Студопедия — Образуйте из двух предложений одно сложноподчиненное предложение с условными или временным придаточным предложением, выражающее будущее действие, по следующему образцу.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Образуйте из двух предложений одно сложноподчиненное предложение с условными или временным придаточным предложением, выражающее будущее действие, по следующему образцу.






Modelo: Foi preciso. Eu vim.

Se for preciso, virei.

Quando for preciso, virei.

1. Eu comprei bons óculos com lentes fumadas. Fiquei contente. 2. O Paulo voltou de Lisboa. Trouxe algumas fotografias lindas. 3. Fui à oficina de reparação. Falei com o recepcionista sobre a falha no motor do meu carro. 4. Nós recebemos as nossas fotografias na casa de fotografias. Ofertámos algumas aos nossos pais. 5. Fui à barbearia. Pedi ao barbeiro para fazer-me um corte moderno. 6. Arranjei dois bilhetes para o "Bolchoi". Podemos ir já.

8. Ответьте на следующие вопросы, развивая идеи, содержащиеся в них, и используя формы Futuro imperfeito do Conjuntivo:

l. O que poderá fazer o sr. quando tiver mais tempo livre? 2. O que é que pretende fazer quando for ao estágio? 3. Se se encontrar numa situação pouco favorável, a quem pedirá a ajuda? 4. Se nascerem e viverem outra vez, farão tudo como fizeram? 5. Se vos disserem que o marquês de Pombal é uma das figuras mais importantes da história portuguesa podereis acrescentar algo de novo a esta informação? 6. Se vos perguntarem sobre a história da Rússia, estareis sempre dispostos para responder a qualquer pergunta? e a uma pergunta genérica? 7. Quando forem inquiridos a respeito das suas qualidades pessoais e capacidades individuais, estarão dispostos a responder? E se se tratar das características dos outros?

9. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на выделенные курсивом словосочетания и объясняя употребление Futuro imperfeito do Conjuntivo:

1. Tu podes fazer o que quiseres. 2. Posso cumprir tudo o que o sr. me pedir. 3. Quero experimentar o que ele me trouxer. 4. Aqueles que ultrapassarem o plano serão premiados. 5. Comunicar-lhe-ei o que fizer mais tarde. 6. Quem vier mais cedo ficará menos contente. 7. O sr. pode levar aquilo do que gostar. 8. Agradecerei aos que me ajudarem.

10. Переведите следующие предложения на португальский язык, обращая внимание на употребление Futuro imperfeito do Conjuntivo:

1. Когда я закажу очки с диоптриями, я сразу же тебе позвоню. 2. Пока я буду отдыхать, я прочту все газеты и журналы. 3. Вы научитесь водить автомобиль, если только захотите. 4. Когда я буду свободен, я пойду в ателье и закажу себе костюм. 5. Те, кто хотят иметь хорошую спортивную форму, пусть не ленятся и по утрам делают гимнастику. 6. Если сможешь, купи мне, пожалуйста, правила дорожного движения. 7. Запишитесь на примерку костюма, когда у вас будет время. 8. Если пошив пиджака не займет более двух недель, я закажу его в вашем ателье. 9. Мы сможем выехать за город, как только я проверю тормоза и заправлю бак горючим. 10. Я подожду, пока горничная выгладит костюм и принесет постиранные рубашки. 11. Если он приедет рано, то сможет быстро сфотографироваться для нового паспорта. 12. Тех, кто приедет позже, попросят немного подождать. 13. В этой парикмахерской вы сможете сделать любую стрижку, какую захотите.

11. Проспрягайте следующие глаголы в Futuro perfeito do Conjuntivo:

aceitar, ganhar, gastar, pagar, acender, morrer, prender, abrir, fazer, dizer, querer, ter, ver, vir, ser, abusar, permitir, prometer.

12. Переведите следующие предложения с португальского языка на русский:

1. Quando tiveres cumprido o meu pedido, avisa-me. 2. Partirei, quando ele tiver regressado das férias. 3. Quando eu tiver encontrado o artigo sobre aquele país, avisar-te-ei. 4. Ele acreditará no que eu lhe tiver dito. 5. Se ele tiver ganho o prémio no concurso, fará parte dos 10 melhores pintores do decénio. 6. Logo que você tiver trazido os últimos elementos poderemos começar a escrever o relatório.

13. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на условный период I типа:

1. Venham visitar-nos se quiserem ver o nosso apartamento depois da reparação. 2. Se você não me vier visitar nunca o esquecerei. 3. Se as fotografias ficarem prontas amanhã, poderei entregá-las à secção de quadros. 4. Se os peões não observarem os sinais luminosos pode haver atropelamentos. 5. Será mais económico se adquirires o passe mensal. 6. Se o motorista não parar no sinal encarnado será capaz de ser vítima de um acidente rodoviário. 7. Se o sr. cliente esperar um bocado, o sapateiro vai já reforçar a sola do seu sapato. 8. Se esta questão não for resolvida hoje,

amanhã já será demasiado tarde. 9. Se aqui não houver óleo enlatado, iremos buscá-lo ao outro posto de gasolina. 10. Se você não trouxer o meu livro, serei obrigado a pedir-lhe para usar o seu manual.

14. Поставьте глаголы в скобках в соответствующем времени:

1. Se você (querer), viremos juntos. 2. Estudarei este tema, se (haver) o material de apoio. 3. Se a minha irmã (pôr) este casaco de cabedal, ficará muito mais elegante. 4. Se (ser) possível, adquiriremos a máquina de escrever. 5. Se nós (mudar) para a nova casa avisar-te-ei. 6. Se amanhã (fazer) um dia de chuva ficarei em casa. 7. Se o professor me (dar) licença, quero sair da aula mais cedo. 8. Se nós (ver) o seu irmão, dir-lhe-emos que o sr. trabalha connosco. 9. Ficará satisfeita, se a sua filha (saber) dactilografar. 10. Se amanhã (ter) tempo livre, iremos à praia.

15. Переведите предложения условного периода I тина на португальский язык:

1. Водитель сможет навестить раненого пешехода, если получит на это разрешение. 2. Если я сдам экзамен и получу водительские права, я сразу же поеду на своей машине в туристическую поездку. 3. Будет много несчастных случаев, если водители и пешеходы не будут соблюдать правила уличного движения. 4. Я обязательно закажу костюм в этом ателье, если заказ будет выполнен в течение месяца.

16. Переведите следующие предложения на русский язык:

1. Vendo a praia e o mar, já não desejaremos sair desse lugar. 2. Seguindo por este caminho, vocês atravessam a cidade depressa. 3. Pondo mais sinais de transito em todos os cruzamentos perigosos, a Polícia de Segurança Pública tenta assim evitar acidentes de viação 4. Nascendo a criança antes do Natal, só mudam para o novo apartamento em Fevereiro. 5. Tratando-se de um cliente importante, o agente de seguro arranja logo o tempo.

17. Преобразуйте следующие предложения условного периода I типа в простые предложения с герундиальной конструкцией:

1. Se passarmos por Grandola por volta das onze horas, podemos almoçar já depois de Santiago do Cacém. 2. Se Castelo Branco for uma cidade interessante, podemos fazer-lhe companhia e ir visitá-la consigo. 3. Se continuar tão bom tempo como tem estado, será uma viagem extraordinária. 4. Se continuares a estar tão triste, será um desgosto para todos nós. 5. Se não precisares do carro, posso levar as raparigas até à praia.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 449. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия