Разрешение на временный вывоз собаки за границу.
19.13.1. Группа ИСАФ по анти-допингу будет состоять из: · члена Исполнительного Комитета (председатель); · председателя Медицинской Комиссии (назначенного им представителя); · председателя Комитета по гоночным правилам (назначенного им представителя); · председателя Конституционного Комитета (назначенного им представителя). Заседание группы созывается для рассмотрения нарушений OMADC и настоящего Кодекса. О своих решениях Группа сообщает Исполнительному Комитету ИСАФ. Примечание. Пункт 20 Регламента ИСАФ может быть изменен Советом ИСАФ. Действующий текст этого пункта можно получить из ИСАФ по почте, факсу или электронной почте (sail@isaf.co.uk). Приложение А к Кодексу олимпийского анти-допингового движения (класса запрещенных МОК веществ и методов), примерный список запрещенных веществ и методов и другую текущую информацию относительно настоящего Кодекса также можно получить на сайте ИСАФ. БЛАНК ПРОТЕСТА также для требования восстановить результат и требования повторного рассмотрения
Установленные факты _____________________________ Решение ОПРЕДЕЛЕНИЯ Когда в тексте правил термин используется именно в том смысле, как определен ниже, то он выделяется жирным шрифтом. Прекращать (ABANDON*). Прекращенной называют гонку, которую гоночный или протестовый комитет объявил недействительной, но которая может быть повторена. Чисто позади и чисто впереди; связанность (CLEAR ASTERN AND CLEAR AHEAD; OVERLAP). Яхта находится чисто позади другой яхты, когда ее корпус и оборудование (при нормальном использовании) находятся позади траверза к самой задней точке корпуса или оборудования другой яхты (при нормальном использовании). Другая яхта в этом случае находится чисто впереди. Яхты связаны, если ни одна из них не находится чисто позади другой или если яхта, находящаяся между ними, связана с ними обеими. Эти термины не применяются к яхтам, находящимся на разных галсах, за исключением ситуаций, когда применяется правило 18. Финиш (FINISH). Яхта финиширует, когда она, идя курсом от последнего знака дистанции, пересекает финишную линию любой частью своего корпуса, экипажа или оборудования (в их нормальном положении) впервые или после выполнения наказания согласно правилу 31.2 или 44.2, либо после исправления ошибки, сделанной у финишной линии, согласно правилу 28.1. Заинтересованная сторона (INTERESTED PARTY). Любое лицо, которое может выиграть либо потерять вследствие решения протестового комитета или явно лично заинтересованное в таком решении. Уступать дорогу (KEEP CLEAR). Яхта уступает дорогу другой яхте, если та может идти под парусом своим курсом и не вынуждена предпринимать действий с тем, чтобы сторониться первой яхты. Когда яхты находятся на одном и том же галсе и связаны, то наветренная яхта уступает дорогу подветренной яхте, если та может изменить курс в любом направлении, не коснувшись немедленно наветренной яхты. Подветренная и наветренная (LEEWARD AND WINDWARD). Подветренная сторона яхты - это сторона, противоположная той, на которую дует ветер, или которая была противоположной до того, как яхта оказалась в положении левентик. Однако, если яхта идет чистым фордевиндом или чужим галсом, то подветренной стороной считается сторона, на которой находится ее грот. Другая сторона яхты - наветренная. Когда две яхты находятся на одном и том же галсе и связаны, то подветренной считают ту яхту, которая находится на подветренной стороне другой яхты. Другая яхта является наветренной. Знак (MARK). Знаком считается любой указанный в гоночной инструкции объект, который яхта должна пройти с предписанной стороны, и судно гоночного комитета, окруженное свободной водой и от которого проходит стартовая или финишная линия. Якорный канат и любые предметы, случайно или временно прикрепленные к такому объекту, не считаются частью знака. Препятствие (OBSTRUCTION). Препятствием считается любой объект, который яхта, находясь от него на расстоянии длины корпуса и идя прямо на него, не могла бы обойти с одной или с другой стороны без существенного изменения курса. Препятствием считается также любой объект, который можно безопасно пройти только с одной стороны. Гоночная инструкция может предписать, что определенные зоны акватории должны рассматриваться как препятствия. Однако яхта, находящаяся в гонке, не является препятствием для других яхт, если они не должны уступать ей дорогу или предоставлять место, или сторонится ее согласно требованиям правила 21. Связанность (см. чисто позади и чисто впереди; связанность). Сторона (PARTY). Стороны, участвующие в рассмотрении: протестующая сторона; сторона, на которую подан протест; яхта, требующая восстановления результата; любая другая яхта или участник соревнования, которые могут быть наказаны по правилу 69.1; гоночный комитет при рассмотрении по правилу 62.1(а). Откладывать (POSTPONE). Отложенной называют гонку, старт которой не будет дан в назначенное время, но которая может быть проведена или прекращена позже. Надлежащий курс (PROPER COURSE). Надлежащим курсом считается любой курс, которым яхта могла бы идти под парусом к финишу как можно быстрее (в отсутствие других яхт, о которых идет речь в правилах, использующих этот термин). До сигнала "Старт открыт" надлежащего курса для яхты не существует. Протест (PROTEST). Протестом считается заявление яхты, гоночного комитета или протестового комитета по правилу 61.2 о том, что какая-то яхта, возможно, нарушила правила. Гонка (RACING). Яхта находится в гонке с момента сигнала "Подготовительный" для нее и до тех пор, когда она финишировала и отошла от финишной линии и финишных знаков или сошла с гонки, или когда гонка была отложена или прекращена, или был дан сигнал общего отзыва. Место (ROOM). Место - это пространство, необходимое яхте для маневрирования без задержки в соответствии с хорошей морской практикой в существующих условиях. Правило (RULE). К правилам относятся: (a) настоящие правила гонок, включая Определения, Сигналы гонки. Введение, преамбулы и правила приложений, когда они применимы, но не заголовки; (b) предписания национальной организации, если только в гоночной инструкции не указано, что они не применяются; (c) правила класса яхт или правила гандикапной или рейтинговой системы, за исключением тех из них, которые противоречат настоящим правилам гонок; (d) положение о соревновании; (e) гоночная инструкция; (f) любые другие предписания, действующие на соревновании. Старт (START). Яхта стартует, когда она, выполнив, если нужно, свои обязанности по правилам 29.1 и 30.1, после сигнала "Старт открыт" для нее впервые пересекает стартовую линии любой частью своего корпуса, экипажа или оборудования. Галс, правый галс или левый галс (TACK, STARBOARD or PORT). Яхта находится на галсе, правом или левом, в зависимости от того, какая сторона у нее наветренная. Зона двух длин (TWO-LENGTH ZONE). Зоной двух длин считается пространство вокруг знака или препятствия, в пределах двух длин корпуса яхты, ближайшей к этому знаку или препятствию. Наветренная (см. подветренная и наветренная). * В тексте оригинала определения расположены в соответствии с латинским алфавитом.
Разрешение на временный вывоз собаки за границу. Посещаете одно из подразделений Российской кинологической федерации или СКОР: для служебных собак – Центральный клуб служебного собаководства; для охотничьих пород – клуб Всероссийского совета по охотничьему собаководству; для декоративных и беспородных – клуб Федерации любительского собаководства. Где получаете на специальном бланке справку, о том, что животное не представляет собой племенной ценности. В которой, также указывается порода, окрас и возраст собаки, номер родословной, оценочная стоимость собаки, а также цель поездки. 2. Ветеринарное свидетельство – форма №1. По правилам, установленным Департаментом ветеринарии Минсельхозпрода России для выезда за пределы Российской Федерации необходимо оформить ветеринарное свидетельство – форма №1. Процедура оформления документа перед поездкой такова: с животным и его ветеринарным паспортом за 2-3 дня до поездки вы отправляетесь в районную государственную ветеринарную станцию, где получаете ветеринарное свидетельство формы № 1. Свидетельство действительно в течение 3-х дней. Эта форма необходима для прохождения ветеринарного контроля на границе и для его обмена на международный сертификат. На обратном пути этот сертификат необходимо сдать при прохождении ветеринарного контроля и получить свою справку обратно. Главное, чтобы международный сертификат был правильно оформлен и поэтому требуйте от ветеринарных специалистов на пограничном контрольном ветеринарном пункте заполнения на английском языке, для Германии на немецком. В случае отказа обращайтесь в Отдел ветеринарного контроля на госгранице и транспорте Департамента ветеринарии Минсельхозприрода России по тел.: 975-59-29, 208-22-55. Отдел Росветнадзора на границе по телефону – 975-17-48 Справочная Департамента ветеринарии Минсельхозпрода России – тел.: 975-58-50. Ветеринарные пункты в аэропортах: «Внуково» – тел.: 436-83-63 «Домодедово» – тел.: 323-85-74 «Шереметьево-1″ – тел.: 578-62-44 «Шереметьево» (терминал-2) – тел.: 578-76-53
|