Потягиваться
+ потянувшись, змея свивается в клубок in spiram tractu se colligit anguis; поучительный ad docendum aptus [a, um]; didascalicus [a, um] (opusculum); + поучительный пример documentum [i, n]; похвала laus [laudis, f]; laudatio [onis, f]; commendatio [onis, f]; praedicatio [onis, f]; encomium [ii, n]; panegyricus [i, m]; + похвалы bene dicta; + Германик, сказав похвальное слово Августу, перешел к победам Тиберия Germanicus, a veneratione Augusti orsus, flexit ad victorias Tiberii; похвальный laudabilis [e]; laudatus [a, um]; laudandus [a, um]; похититель occupo [onis, m]; felis [is, m] (virginalis); raptor [oris, m] (filiae); ereptor [oris, m] (bonorum; libertatis; terrarum); + похитители людей plagiarii; похитить plagio abducere [o, xi, ctum] aliquem; abducere (vi filiam alicujus); subducere (cibum alicui; morte subductus; aliquem furto; ignem aetheria domo, caelo; subducta vestimenta alicujus); rapere [io, ui, raptum]; abripere [io, ui, reptum]; proripere; subripere (aliquid ab aliquo, aliquid alicui); raptitare [1]; harpagare [1] (alicui aurum); sustollere [o, tuli, sublatum] (aliquam); detrahere [o, xi, ctum]; adimere [o, emi, emptum]; fraudare [1]; avertere [o, rti, rsum]; похищение subreptio [onis, f]; rapina [ae, f]; raptio [onis, f] (citharistriae; Proserpinae); raptus [us, m] (virginis); + похищение людей plagium [ii, n]; похищенный subrupticius [a, um] (filius); похлебка protrimenta [orum, n]; jus [juris, n]; jusculum [i, n]; granea [ae, f] (puls); sorbitio [onis, f]; puls [pultis, f]; поход bellum [i, n]; expeditio [onis, f]; iter [itineris, n]; militia [ae, f]; procinctus [us, m]; походить exscribere [o, psi, ptum] (aliquem mira similitudine); accedere [o, cessi, cessum] (alicui); походка incessus [us, m]; ingressus [us, m]; nisus [us, m]; походный castrensis [e]; + походное снаряжение impedimentum [i, n]; sarcina [ae, f]; похожий similis [e]; consimilis [e]; propinquus [a, um]; + быть удивительно похожим на кого-л. exscribere aliquem mira similitudine; + делать похожим simulare (aliquid alicui rei); + совсем непохоже, чтобы это была статуя Пифагора multum abest Pythagorae statuam esse; + он чрезвычайно похож на Гомера Homero maxime accedit; + мягкое железо похоже на свинец ferrum molle plumbo vicinum; похоронить sepelire [io, ivi, pultum]; condere [o, didi, ditum] (corpus terra); mandare [1] corpus humo; funus faciendum curare [1]; afficere [io, feci, fectum] aliquem sepulturв; supponere [o, posui, positum] (aliquem tumulo, terrae, humo); + быть похороненным succedere tumulo terrae; похоронный funebris [e]; похороны funebria [ium, npl]; funus [eris, n]; sepultura [ae, f]; exsequiae [arum, fpl]; + устраивать похороны funus faciendum curare; + участвовать в похоронах venire (prodire) in funus; celebrare funus; funeri omnia justa solvere; exsequi (uxorem; funus); + похороны при большом стечении народа celebritas supremi diei; похотливость urtоca [ae, f]; похотливый procax [acis] (feminae; meretrix; aries; manыs); похоть libido [inis, f]; urtоca [ae, f]; ыrоgo [inis, f]; поцелуй suavium [ii, n] [savium] (dare alicui); basium [ii, n] (alicui dare, impingere; surripere); basiatio [onis, f]; osculum [i, n]; osculatio [onis, f]; + посылать воздушные поцелуи basia jactare; початок spadix [icis, m]; почва solum [i, n]; humus (i, f); terra [ae, f] (ex terra sucum trahere); tellus [uris, f]; solidum [i, n]; sedes [is, f]; + плодородная почва humus fecunda; terra ingeniosa colenti; + зондировать почву насчет заключения мира pacis spem tentare; почем quanti; qui; почему cur; quare; quamobrem; quapropter; quod; quid; почерк manus [us, f]; littera [ae, f]; почернеть nigrescere [o, ui,-]; denigrare [1]; nigrificare [1]; почерпнуть depromere [o, mpsi, mptum]; почести honores [um, mpl]; observantia [ae, f]; reverentia [ae, f]; + воздавать (оказывать) кому-л. почести alicui honorem habere; + воздание почестей veneratio [onis, f] (post hanc venerationem); + принятый с исключительными почестями honore praecipuo habitus; + погребальные почести supremus honor, suprema officia, suprema cura; почет caritas [atis, f] (in caritate esse; uxoria); titulus [i, m]; honor [oris, m]; dignitas [atis, f]; почетный honorarius [a, um]; honorificus [a, um]; honoratus [a, um]; ornatus [a, um]; amplus [a, um] (praemia; triumphus); + почетный член общества sodalis [is, m] honorarius societatis; + почетная должность honor [oris, m]; dignitas; + почетное звание titulus [i, m]; + почетная награда honor [oris, m]; почин initium [ii, n]; + по собственному почину sponte (aliquid sua sponte instituere); починка reparatio [onis, f]; почитаемый venerabilis [e]; venerandus [a, um]; почитание veneratio [onis, f] (solis et lunae); cultus [us, m]; cultura [ae, f]; pudor [oris, m]; + благоговейное почитание богов verecundia [ae, f] deorum; почитатель admirator [oris, m] (alicujus; alicujus rei; antiquitatis); suspector [oris, m]; adorator [oris, m]; cultor [oris, m]; + почитатель Христа christicola [ae, m]; почитать colere [o, ui, cultum]; venerari [or, atus sum]; admirari [or, atus sum]; honorare [1]; verзri [eor, itus sum]; observare [1]; suspicere [io, spexi, spectum] (viros; etiam si decidunt, magna conantes; ingenuas artes; naturam); + высоко почитать кого-л. aliquem (in) magno honore habere; почка gemma [ae, f]; oculus [i, m]; ren [renis, m]; почта cursus [us, m] (publicus); vehicularia [ae, f]; res [ei, f] vehicularis; epistulae [arum, fpl], litterae [arum, fpl]; epistularum commercium [ii, n]; diribitorium [ii, n]; mandatum [i, n] tabellarium; + электроная почта cursus electronicus; mandatum electronicum, litterae electronicae; epistula electronica; cursus (publicus) electronicus; + адрес электронной почты inscriptio electronica; + сообщение по электронной почте electrogramma [atis, n], nuntius electronicus, litterae electronicae; epistula electronica; почтальон portator [oris, m] tabellarum; bajulus [i, m] litterarum; tabellarius [ii, m]; почтение observantia [ae, f] (in aliquem; alicujus); veneratio [onis, f]; reverentia [ae, f]; pietas [atis, f]; verecundia [ae, f]; officium [ii, n]; + засвидетельствовать почтение alicui officium facere; почтенный pudens [ntis] (viri); verecundus [a, um] (nomen populi Romani); observantia dignus [a, um]; reverendus [a, um]; reverens [ntis]; honestus [a, um]; honoratus [a, um]; amplissimus [a, um]; почти fere (tota fere Gallia; nihil fere); paene; quasi; prope; sub… vix; aegre; + или почти, или совсем никак aut vix aut nullo modo; почтительно modeste; cum veneratione; почтительность observantia [ae, f] (in aliquem; alicujus); pudor [oris, m] (patris); почтительный timidus [a, um] (timidissima admiratio); reverens [ntis]; modestus [a, um]; observans [ntis]; почтовый cursualis [e]; tabellarius [a, um] (naves); postalis [e]; + почтовый адрес inscriptio cursualis; clabularis; + почтовый ящик caspa tabellaria; loculamentum [i, n] tabellarium; пошлина (с товаров) deportatorium onus [eris, n]; portorium [ii, n] (portoria et vectigalia); teloneum [i, n]; vectigal [is, n]; пошлость insulsitas [atis, f] (villae); vilitas [atis, f] (verborum); fatuitas [atis, f]; пошлый trivialis [e]; ignavus [a, um] (poлta ignavissimus); insulsus [a, um]; illiberalis [e]; frivolus [a, um]; infacetus [a, um]; пощада venia [ae, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; missio [onis, f]; + просить пощады у победителей veniam impetrare a victoribus; пощечина alapa [ae, f]; поэзия ars [artis, f] poлtica; poлsis [is/eos, f]; поэма poлma [atis, n]; поэт poлta [ae, m]; vates [is, m]; carminum auctor [oris, m]; поэтически poлtice; poлtarum more; поэтический poлticus [a, um]; musicus [a, um]; Castalis [e]; поэтому idcirco; quo; quapropter; ea; inde; itaque; proinde; propterea; появление apparitio [onis, f]; adventus [us, m] (imaginum in animos); praesentia [ae, f]; successio [onis, f]; conspectus [us, m]; proventus [us, m]; + внезапное появление subitatio [onis, f] (insperatae salutis); появляться apparзre [eo, ui, itum]; comparзre; provenire [io, veni, ventum]; copiam sui facere [io, feci, factum], praestare [o, stiti, stitum]; subvenire (nocte); evenire (mari); supervenire; se afferre [affero, attuli, allatum]; afferri [afferor, allatus sum] (ad aliquem locum); oriri ior, ortus sum]; exoriri; cooriri; oboriri; exsilire [io, ui, sultum]; exsistere [o, stiti, stitum]; procedere [o, cessi, cessum]; + тут (неожиданно, вдруг) появляются послы superveniunt legati; пояс regio [onis, f]; zona [ae, f]; cingulum [i, n]; cinctus [us, m]; balteus [i, m]; nodus [i, m]; perizoma [atis, n]; пояснение scholion [ii, n]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; interpretatio [onis, f]; поясница regio [onis, f] lumbalis; поясничный lumbalis [e]; прабабка proavia [ae, f]; права jus; juria [ium, npl] (humana, aequalia); правда veritas [atis, f] (veritatem patefacere; veritates fortiter dicere); verum [i, n] (dicere; non libenter audire); + по правде говоря, если мы хотим знать правду si verum quaerimus; ex vero; sed tamen vere dicam; + правда глаза колет veritas odium parit; + сущая правда veriora veris; + терзать нежные уши жестокой правдой teneras aures mordaci radere vero; правдиво veraciter; + правдиво рассказывать о чем-л. aliquid ex fide narrare; правдивость veritas [atis, f] (judiciorum); veriverbium [ii, n]; veriloquium [ii, n]; правдивый verus [a, um] (oraculum; testis); sincerus [a, um]; verax [acis]; veridicus [a, um]; правдоподобие similitudo [inis, f] veritatis; + придать обману правдоподобие dolis addere fidem; правдоподобно credibiliter; правдоподобный credibilis [e]; credulus [a, um]; probabilis [e]; verisimilis [e]; праведный verus [a, um] (vita); правило lex [legis, f]; regula [ae, f]; canon [onis, m]; constitutio [onis, f]; praeceptum [i, n]; praescriptum [i, n]; mos [moris, m]; modus [i, m]; norma [ae, f]; + правила существуют для того, чтобы применяться applicatio est vita regulae; правильно vere (dicere); recte; probe; правильность verum [i, n]; congruentia; integritas; ordo, -inis m; правильный rectus [a, um]; regularis [e]; planus [a, um]; justus [a, um]; verus [a, um] (consilium); normalis [e]; correctus [a, um]; castigatus [a, um]; compositus [a, um]; ordinarius [a, um]; + правильно verum est; правитель magister [tri, m]; gubernio [onis, m]; gubernius [ii, m]; gubernator [oris, m]; administrator [oris, m]; procurator [oris, m]; rex [regis, m]; rector [oris, m]; dominans [ntis, m]; dominator [oris, m] moderator [oris, m]; правительство gubernatio [onis, f]; administratio [onis, f]; imperium [ii, n]; civitas [atis, f]; res [ei, f] publica; ii qui rei publicae praestant; править (рукопись) expurgare [1]; corrigere; (управлять) regere [o, rexi, rectum]; regnare [1]; gubernare [1]; dirigere; tractare [1]; rem publicam gubernare, ei imperare [1]; urbi praesidзre; правление regimen [regiminis, n]; правнук abnepos [nepotis, m]; правнучка abneptis [is, f]; право jus, juris, n; potestas [atis, f]; factio [onis, f]; + непреложное (неотъемлемое) право jus certum; + права суверенитета jura summi imperii; + права личности jura personarum; + торговое право lex mercatoria; + избирательное право jus suffragii; suffragium [ii, n] (novorum civium); + права гражданства без избирательного права civitas sine suffragio; + лишить всех гражданских прав aqua et igni alicui interdicere; + с полным правом suo jure; + обладающий неограниченным правом казнить и миловать summus severitatis et munificentiae; + иметь одни и те же права eodem jure esse; + унаследованные права jura successionum; + право выбора arbitrium [ii, n]; + право голоса suffragium [ii, n]; + право гостеприимства hospitium [ii, n]; + право иска petitio [onis, f]; + право на вступление в брак conubium [ii, n]; + право пользования водой haustus [us, m]; + право прохода iter [itineris, n]; + право собственности mancipium [ii, n]; proprietas [atis, f]; + авторское право jus proprietatis librariae; правовед juris peritus [i, m]; правоведение juris scientia [ae, f]; juris prudentia [ae, f]; право же vero; правонарушение injuria [ae, f]; правонарушитель legirupa [ae, m/f]; правописание orthographia [ae, f]; православный orthodoxus [a, um]; + православный священнослужитель igumenus [i, m]; popus [i, m]; правоспособность caput (servus nullum caput habet); + умаление (ограничение) правоспособности capitis (di)minutio [onis, f]; правосудие justitia [ae, f]; правый dexter [tra, um]; rectus [a, um]; + ты прав recte dicis; rectus es; rem fabulare; vicisti; + ты не прав falsus es; прагматический pragmaticus [a, um]; прадед proavus [i, m]; празднество sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f]; праздник festum [i, n]; dies festus; + справлять праздники dies festos agere; праздничный sollemnis [e]; festus [a, um]; праздновать celebrare [1]; concelebrare [1]; vacare [1] (pagus vacat); frequentare [1] (ludos; sacra; dies sollemnes; festos dies); + праздновать триумф triumphum agere; праздность ignavia [ae, f]; desidia [ae, f]; otium [ii, n]; праздношатающийся scurra [ae, m]; subbasilicanus [i, m]; grassator [oris, m]; праздный ignavus [a, um] (nemus; mora); (labore) vacuus [a, um] (homo); desidiosus [a, um]; iners [rtis]; otiosus [a, um]; + праздный день lux ignava; практика praxis [is/eos, f]; exercicitatio [onis, f]; usus [us, m] (rei militaris, in re militari; usus est magister optimus); + адвокатская практика usus forensis; + на практике in praxi; + многие вещи постигаешь легче на практике, чем на основе правил multa multo facilius exercitatione quam regulis percipies; + теория и практика ars [scientia] et usus; + практика использования usus et tractatio; практический practicus [a, um]; usu peritus [a, um]; activus [a, um]; + для практического применения ad usum practicum; + практическое значение usus [us, m]; праправнук abnepos [otis, m]; прапрадед abavus [i, m]; прах pulvis [eris, m] (pulvis et umbra sumus); cinis [eris, m]; + у меня все пошло прахом plaustrum perculi; прачечная officina [ae, f] lavatoria; прачка lavatrix [icis, f]; праща funda [ae, f]; fundibulum [i, n]; verber [verberis, n]; + метать из пращи torquere verbera fundae; пращник tortor [oris, m] fundae; funditor [oris, m]; fundibularius [ii, m]; fundibulator [oris, m]; пращур abavus [i, m]; пребывание mansio [onis, f]; commoratio [onis, f]; пребывать subsistere [o, stiti, stitum] (domi; intra tecta; paucos dies apud aliquem); morari [or, atus sum]; commorari; manзre [eo, nsi, nsum]; permanзre; remanзre; habitare [1]; insidзre [eo, sedi, sessum]; residзre; obsidзre; превозмочь superare [1]; domare [o, ui, itum]; vincere [o, vici, victum]; + любые невзгоды следует превозмочь терпением superanda omnis fortuna ferendo est; превозносить laudare [1]; collaudare [1]; tollere [o, sustuli, sublatum] (aliquem in caelum); laudibus efferre [o, extuli, elatum]; extollere [o, extuli, elatum]; deosculari [or, atus sum]; jactare [1]; + превозносить кого-лю до небес aliquem caelo laudibus aequare; превосходить, превзойти antecellere [o, cellui, -]; excellere [o, -,-]; praestare [o, stiti, statum]; superare [1] (aliquem virtute; fastigium alicujus rei); exsuperare [1]; supercrescere [o, crevi, cretum]; anteire eo, ii, itum]; praecurrere [o, curri, cursum]; praeeminзre [eo, -,-]; praegravare [1]; supervenire [io, veni, ventum] (aliquid aliqua re); superesse [sum, fui] (aliqua re); vincere [o, vici, victum] (vincit imitationem veritas; aliquem eloquentiв; beluas morum immanitate); praecedere [o, cessi, cessum]; + превзойти все ожидания opinionem vincere omnium; + усердием превзойти естественные (человеческие) возможности naturam studio vincere; + численно превосходить numero superare; превосходно lepide; belle; facete; laute; egregie; optime; perfecte; excellenter; eximie; + превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять agitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus; превосходный egregius [a, um]; excellens [ntis]; eximius [a, um]; eminens [ntis]; optimus [a, um]; perbonus [a, um]; perfectus [a, um]; praestans [ntis]; superbus [a, um] (apparatus; triumphus; pira); beatus [a, um] (rura; gazae); praeclarus [a, um]; + это превосходно praeclara res est; превосходство superioritas [atis, f]; eminentia [ae, f]; majoritas [atis, f]; praestantia [ae, f]; excellentia [ae, f]; превосходящий validus [a, um] (aetate validior); superior [ius]; praestans [ntis]; major [majus]; превратно perperam; perverse; + превратно истолковать perverse interpretari; calumniari; превратность pravitas [atis, f] (morum; consulum); perversitas [atis, f]; mobilitas [atis, f]; rota [ae, f]; + превратности судьбы vicissitudines fortunae; varietates fortunae; fortuna varia; + жизнь полна превратностей vita varia est; превратный perversus [a, um]; pravus [a, um]; varius [a, um]; mobilis [e]; vagus [a, um]; sinister [tra, um]; praeposterus [a, um]; превращать, превратить mutare [1]; trasformare [1]; reformare [1]; vertere [o, rti, rsum] (pectora in silicem; aliquid in fumum et cinerem; continentiam in superbiam); convertere; novare [1]; transferre [fero, tuli, latum] (aliquid in novas species); + превращать серьезное дело в забаву seria ludo vertere; + превратиться в лед solidam in glaciem vertere; превращаться, превратиться verti [or, versus sum]; transire [eo, ii, itum] (in humum saxumque); + превратиться в птицу verti in avem, verti alite; превращение mutatio [onis, f]; transmutatio [onis, f]; transformatio [onis, f]; metamorphosis [is, f]; + превращение твердого тела в жидкое transmutatio corporis solidi in fluidum; + при превращении твердого тела в жидкое dum corpus solidum in fluidum abit [convertitur]; превышать superare [1] (nubes cacumine); supervenire [io, veni, ventum] (quintam et vigesimam lunam); excedere [o, cessi, cessum]; transilire [io, ui,-]; преграда impedimentum [i, n]; obstaculum [i, n]; obex [obicis, m,f]; saepes [is, f]; преградить, преграждать vetare [1]; obsaepire [io, sepsi, septum]; includere [o, si, sum]; praecludere; obdere [o, didi, ditum]; officere [io, feci, fectum]; + (сама) природа преградила (Катону) путь Сиртами iter mediis natura vetabat Syrtibus (Catoni); прегрешение peccatum [i, n]; предавать tradere [o, didi, ditum]; prodere; dedere; vendere [o, didi, ditum]; + предавать земле funerare [1]; предаваться se tradere [o, didi, ditum] (tristitiae; socordiae atque ignaviae); se dare [o, dedi, datum]; indulgзre [eo, lsi, ltum]; obsequi [or, cutus sum]; предание traditio [onis, f]; fabula [ae, f] (inseritur hoc loco fabula); fama [ae, f]; sermo [onis, m]; преданность studium [ii, n]; indulgentia [ae, f]; преданный fidus [a, um] (in amicos); fidelis [e]; certus [a, um]; benevolus [a, um]; deditus [a, um]; prolixus [a, um]; studiosus [a, um]; cupidus [a, um] (alicujus); предатель traditor [oris, m]; proditor [oris, m]; venditor [oris, m]; предательство proditio [onis, f]; perfidia [ae, f]; предварительно ad interim; предварительный primus [a, um]; praecursorius [a, um]; provisorius [a, um]; praeliminaris [e]; + предварительное распоряжение interdictum [i, n]; + предварительное решение суда praejudicium [i, n]; + предварительный приговор претора interdictum [i, n]; предварять praefari [or, atus sum]; antevenire [io, veni, ventum]; praecavзre [eo, cavi, cautum]; предвестник praenuntius [ii, m]; titulus [i, m] (tepidi temporis sc. ciconia); предвещать praenuntiare [1]; monзre [eo, ui, itum]; significare [1]; spondзre [eo, spopondi, sponsum] (nihil placidum; clara de aliquo); portendere [o, ndi, ntum]; praesagire [4]; litare [1]; предвещающий nuntius [a, um]; praenuntius [a, um]; предвзятость partium studium [ii, n]; inclinatio [onis, f]; praejudicium [ii, n]; предвзятый praesumptus [a, um]; предвидение providentia [ae, f]; предвидеть praevidere [eo, vedi, visum]; providere; prospicere [io, spexi, spectum]; предвкушение anticipatio [onis, f]; pr o lepsis [eos, f] (acc Gr); предводитель dux [cis, m]; praetor [oris, m]; предводительствовать ducere [o, xi, ctu]; praeire [eo, ii, itum]; предвосхищать praecipere [io, cepi, ceptum]; anticipare [1]; praeferre [fero, tuli, latum]; + предвосхищать возражения occupare [1]; praesumere [o, mpsi, mptum]; предвыборный ad suffragium pertinens [ntis]; предгорный praemontanus [a, um]; предгорья submontes [ium, mpl]; преддверие vestibulum [i, n]; introitus [us, m]; aula [ae, f]; atrium [ii, n]; предел finis [is, m]; limes [itis, m]; terminus [i, m] (termini possessionum); regio [onis, f]; ultimum [i, n]; fundus [i, m]; meta [ae, f]; modus [i, m]; ora [ae, f]; cancelli [orum, mpl]; предельный finalis [e]; terminalis [e]; ultimus [a, um]; extremus [a, um]; предзнаменование omen [inis, n]; prodigium [ii, n]; praesagium [ii, n]; auspicium [ii, n]; monstrum [i, n]; + дурное предзнаменование pravitas ominis; + усмотреть в чем-л. предзнаменование in omen vertere; предисловие praefatio [onis, f]; prooemium [ii, n]; предки majores; veteres; parentes; предлагать offerre [fero, obtuli, oblatum]; sufferre (lac); proponere [o, posui, positum]; promittere [o, misi, missum]; pollicзri [eor, pollicitus sum]; pollucere (pisces); invitare [1] (hostes ad deditionem; ad dimicandum); substernere [o, stravi, stratum] (delicias multas); suadere [eo, suasi, suasum] (succurrere alicui; pacem); + предложить Энею трон invitare Aenean solio; + предлагаю приступить к обеду suadeo cenemus; предлог praepositio [onis, f]; ansa [ae, f]; causa [ae, f]; titulus [i, m]; vocabulum [i, n] (varia praedandi vocabula); nomen [inis, n]; praescriptio [onis, f]; praetextum [i, n]; simulatio [onis, f]; + под предлогом чего-л. facie alicujus rei; per causam; sub specie, sub titulo (alicujus rei); + под вымышленными предлогами fictis causis; + воспользоваться благовидным предлогом освобождения городов specioso titulo civitatum liberandarum uti; + выставлять что-л. в качестве благовидного предлога speciosum titulum alicujus rei ferre, praetendere, praeferre, praetexere; предложение propositio [onis, f]; sententia [ae, f]; ambitus [us, m]; suggestus [us, m]; sugestio [onis, f]; consilium [ii, n]; suasio [onis, f]; enuntiatum [i, n]; (экон) oblatio [onis, f]; motus [us, m]; motio [onis, f]; rogatio [onis, f]; + вносить предложения на голосование народного собрания cum populo, per populum agere; предместье suburbanum [i, n]; suburbium [ii, n]; prima urbs [bis, f]; предмет res [ei, f]; argumentum [i, n]; thema [atis, n]; materia [ae, f]; materies [ei, f]; propositum [i, n]; objectum [i, n]; disciplina [ae, f]; causa [ae, f] (disserendi); thema [atis, n]; предметный указатель index [icis, m] rerum; contenta (orum, npl); index contentorum; предназначать destinare [1] (alicui filiam suam); praedestinare [1]; deputare [1]; praefinire [4]; anteconstituere [o, ui, utum]; + предназначать себя для великих дел accommodare se ad magnas res gerendas; + предназначенный судьбой sortitus [a, um]; преднамеренно destinato; ex destinato; consulto; преднамеренный volens [ntis]; spontivus [a, um] (damnum); предначертание propositum [i, n]; предок ancestor [oris, m]; progenitor [oris, m]; pater [tris, m]; majores [um, mpl]; abavus [i, m]; avus [i, m]; proavus [i, m]; предопределение praedestinatio [onis, f]; fas [n]; предоставить praebзre [eo, ui, itum]; perhibзre [eo, ui, itum]; attribuere [o, ui, utum]; communicare [1]; offerre [fero, obtuli, oblatum]; concedere [o, cessi, cessum]; permittere [o, misi, missum]; transmittere; addicere [o, xi, ctum]; indulgзre [eo, lsi, ltum]; praestare [o, stiti, statum]; condonare [1]; accommodare [1] (alicui possessionem; audientiam); aperire [io, ui, rtum] (navigantibus maria; Asiam alicui); facere [io, feci, factum] (alicui transitum); tradere [o, didi, ditum] (alicui aliquid); substernere [o, stravi, stratum] (delicias multas); subministrare [1] (auxilia hostibus; occasiones alicui); + предоставить слово кому-л. facere alicui potestatem (gratiam, copiam) dicendi; предоставление permissio [onis, f]; concessio [onis, f]; largitio [onis, f]; предостерегать monзre [eo, ui, itum]; admonзre (aliquem); praemonзre; + помня предостерегающий пример вчерашней неудачи proximi diei casu admoniti; предостережение admonitio [onis, f]; monitum [i, n]; monitus [us, m]; praejudicium [ii, n]; предосторожность cautela [ae, f]; providentia [ae, f]; + предосторожность лучше исправления praestat cautela quam medela;
|