Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Вступительная беседа





 

Каждое занятие начинается с небольшой вступительной беседы. Ее цель — настроить ученика на общение на иностранном языке, как бы «разогреть» его. Ее целью не является ни повторение грамматики, ни повторение лексики, ни введение новой грамматики или лексики. Поэтому такая беседа часто никак не связана с темой занятия и не сопровождается грамматическими и лексическими пояснениями. При этом, однако, могут быть даны 1-3 новых слова, необходимые для понимания говоримого. В целом же беседа строится на знакомой ученику лексике и грамматике (то есть, например, нельзя задавать вопросы о том, что он делал вчера, если вы еще не занимались прошедшим временем, или спрашивать о том, что он делает для своего здоровья, если не было соответствующей темы или хотя бы ее элементов).

Вступительная беседа продолжается 3-7 минут. Это маленькая, но очень важная часть занятия.

 

Пример вступительной беседы для начального уровня (A-1, 4 урок с нуля).

 

Мы только начали заниматься языком, но беседа уже возможна, так как на первых трех занятиях была предъявлены темы (кратко, конечно, поскольку это только начало) «Знакомство», «В гостинице», «Где находится/Как пройти…?», «Покупка билета/заказ билета на самолет/поезд по телефону», «Договориться о встрече по телефону». Поэтому, например, я могу спросить: «Я слышал, господин Мюллер, что вы собираетесь в Берлин. Вы полетите или поедете поездом? Вы уже заказали билет (прошедшего времени мы еще не брали, но эта форма уже встречалась в нашем тексте)? Когда летит ваш самолет? Сколько времени вы там проведете? Вы по делу или отдыхать?...»

 

Пример вступительной беседы для продолжающего уровня (B-2).

 

На этом уровне ученик уже никак не ограничен лексически, все темы в том или ином объеме уже были, так что тему для беседы можно выбирать довольно свободно. Я, например, часто беру ее просто из того, что сам видел недавно. Например: «Вы знаете, я ездил на дачу (зимой, на машине), проверить, все ли там в порядке, остановился перед магазином в соседней деревне и вижу: из грузовика выходит водитель, здоровенный мужик, в трусах и майке, и идет в магазин. Температура 10 градусов ниже нуля. Как вы думаете, что бы это значило?» — и мы обсуждаем возможные варианты объяснения виденной мной картины. Потом я могу спросить ученика, пробовал ли он закаляться, как он относится к холодному душу или купанию зимой… Из лексики я могу послать, например, слова «закаляться/закаленный» и «морж — т. е. зимний купальщик».

 

Возможные ошибки преподавателя при проведении вступительной беседы

 

А) Преподаватель использует вступительную беседу для отработки грамматики или повторения лексики, то есть не беседует свободно, а учит. Задача же вступительной беседы другая — настроить ученика психологически, помочь ученику включиться в общение на иностранном языке. Каждая часть занятия имеет свою определенную задачу, которой нужно следовать. Для лексики и грамматики будет место в других частях занятия. Смешение же ведет к потере времени и к невыполнению задачи.

Б) Преподаватель спотыкается о какой-нибудь пробел у ученика и дает себя увлечь в разъяснения. Беседа прерывается, разрушается. На самом же деле, в случае обнаружения пробела нужно просто подсказать, попросить повторить за собой — и беседовать дальше, а вернуться к данному пробелу в другой части занятия.

В) Преподаватель предлагает для беседы вопросы, совершенно очевидно учебные, никак не задевающие интерес ученика. Например, живя с учеником в одном и том же городе, спрашивает, какая погода. Или: сколько месяцев в году. Или: где жарче — в Африке или в Скандинавии. Ученик понимает тогда, что этот вопрос на самом деле вовсе не вопрос, а просто отработка каких-то слов или структур (например, в вопросе о «где жарче» — сравнительной степени прилагательных). Тут есть хороший критерий: не надо задавать таких вопросов, которые невозможно было бы задать, беседуя на родном языке, из-за их очевидной нелепости.

Г) Преподаватель выбирает для вступительной беседы обширную лексическую тему (например: «Увлечения и интересы»). На обсуждение ее недостаточно пяти минут вступительной беседы, темами нужно заниматься в другой части занятия. Нужно же брать не тему, а задавать конкретные вопросы. Например, на ту же тему интересов, можно спросить: «Вы давно были в театре?» Или: «На каком языке вы обычно читаете?» Или: «Умеете ли Вы ловить рыбу?»

 

Возможные ошибки преподавателя при проведении не только вступительной беседы, но и занятия в целом, проявляющиеся уже и во вступительной беседе

 

А) Преподаватель не взял себе маску и не дал маску ученику (имя носителя языка, страну, город, профессию). Маска дается одна и не меняется на протяжении курса, так как она постепенно обрастает вымышленной биографией и общей историей событий, якобы произошедших за время продолжения курса (например, историей устройства на работу, историей со сломавшейся машиной и т.п.) Маска «развязывает язык»: и ученик, и преподаватель говорят не за себя, а за персонажей, т. е. можно говорить безответственно, играть. Отсутствие масок очень обеднит общение с учеником. Преподавателю будет неловко выспрашивать, ученику — отвечать.

Б) Преподаватель все время перебивает речь ученика, поправляя его. Это делать нужно только в той части занятия, где вы занимаетесь специально грамматикой и конструируете формы. В остальных же частях занятия нужно просто подсказывать — в тех местах, где ученик затрудняется. Можно иногда действительно подсказать правильный вариант — но именно просто сказать (и обязательно попросить повторить за собой), после чего продолжить общение. Не углубляясь при этом в объяснение, почему нужно сказать именно так. Но делать это можно лишь изредка, потому что такая поправка речи собеседника — процесс психологически болезненный. Вы как бы то и дело даете собеседнику щелчок, даже если стараетесь сделать это как можно мягче. (Если же вы говорите при этом такие фразы, как: «мы же это уже проходили, я же вам уже объяснял…» и т.п., то вам просто нужно менять профессию, преподавание языка несовместимо с агрессивностью, поскольку ученик в ответ на эти фразы будет бояться говорить, замкнется). Ученик может сам выразить желание, чтобы вы исправляли все его ошибки, но, поскольку вы как профессионал понимаете, что это не сделает речь ученика правильней, а только помешает задаче его разговорить, не идите у него на поводу.

В) Преподаватель старается говорить сам, «забивая» ученика. Задача же — вытянуть ученика на общение, быть скорее не актером, а режиссером. Тут действует простое правило: тот, кто говорит на занятии, тот и улучшает свой язык.

 







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 1488. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия