Пекинский языковед Лю Цзесю видит связь между словами Стратагемы № 9 и стихотворением монаха Цянь Кана, относящимся к Танской эпохе (VII—X вв. н. э.). Это стихотворение описывает, однако, не применение стратагемы, а отрешенность буддийского мудреца от мира. «Красная пыль» — это буддийское описание преходящего земного бытия; образ «зеленых вершин гор, прохладных, как лед» отражает спокойствие и отрешенность отшельника:
Там, на другом берегу реки, в красной пыли Суетные люди, вспыльчивые, как пламя. Здесь, у порога кельи, лишь зеленые вершины гор Вздымаются, прохладные, как безмолвный лед.
Стратагема № 10. Скрывать за улыбкой кинжал
А)
Четыре иероглифа формулировки А
|
|
|
|
|
Современное китайское чтение
| сяо
| ли
| цан
| дао
|
Перевод каждого иероглифа
| улыбка
| в
| скрывать
| кинжал
|
Связный перевод
| Скрывать за улыбкой кинжал.
|
Б)
Четыре иероглифа формулировки Б
|
|
|
|
|
Современное китайское чтение
| коу
| ми
| фу
| цзянь
|
Перевод каждого иероглифа
| рот
| мед
| живот
| меч
|
Связный перевод
| Во рту — мед, a за пазухой — меч. Ублажать словами, в сердце же вынашивать зло.
|
Сущность
| Прикрывать дурные намерения внешним дружелюбием и красивыми словами. Стратагема двуличия. Стратагема Янусовой головы. Стратагема усыпления внимания. Стратагема поцелуя Иуды.
|