Глава 50. Семь месяцев после стрельбы.
Никки
Семь месяцев после стрельбы. Три недели до того, как мы выпустимся. Я смотрю на Луиса через наш стол на химии. Дерек что-то говорит ему, но он не слушает. Я знаю это потому, что он только что одарил меня комбинацией подмигивание-улыбка, которая напомнила мне о нашей первой встрече. Я и тогда уже знала, что этот парень был самоуверенным. Чего я не знала, так это то, что я влюблюсь в него. — Никки, вы меня слушаете? — говорит миссис Питерсон, а теперь еще и мама маленькой девочки, махая рукой перед моим лицом. — Что? Луис смеется. — Что тут смешного, мистер Фуэнтес? Мы работаем с кислотой. Будьте внимательны, это крайне важно. Пожалуйста, разбирайтесь с вашими отношениями вне моего класса. — Простите, миссис Пи, — бормочет Луис, сосредотачиваясь на задаче. Мы с Марианой берем пробирку и следуем инструкциям. — Я не могу поверить, что вы все еще вместе, — ворчит она. — Это не продлится долго, ты же знаешь. — Я бы не стала ставить против нас, если бы была на твоём месте, — говорю я ей, беру пипетку и капаю небольшую каплю кислоты на лист бумаги, наблюдая, что произойдет. Чувствуя на себе взгляд Луиса, я поднимаю глаза. Он соблазнительно облизывает свои губы. Я бы закатила глаза, но вместо этого решаю подмигнуть ему, улыбнуться в ответ и облизать свои губы, чтоб вывести его из равновесия. — Чувак! — кричит Дерек. — Ты пролил кислоту на свою руку! Мои глаза расширяются, когда Луис глубоко вдыхает воздух, сыпля проклятия на испанском языке, и бросается в аварийный душ в задней части класса. Я в панике бегу за ним. — Ты в порядке? — спрашиваю я. Он смывает кислоту под душем. — Chica[55], ты отвлекла меня. — Извини. Я не хотела. Он слабо улыбается. — Да, ты хотела. Со мной все будет в порядке. Я вздыхаю с облегчением. — Никогда бы себе не простила, если бы у тебя остался шрам. Миссис Питерсон появляется рядом со мной. — Мне нужно вызвать скорую помощь? — спрашивает она, рассматривая его руку, где формируется красная отечность, в месте, где кислота коснулся его кожи. — Нет, — говорит Луис. — Я в порядке. Это была всего лишь капля. — Я отстраняю вас от эксперимента и вместо этого задаю написать доклад на двадцать пять страниц по кислотам. Она указывает на меня. — Вас тоже, юная леди. И вам придется пересесть, чтобы не смотреть друг на друга. Когда вы двое прекратите нарываться на неприятности? Надеюсь, что скоро. Хорошо, что у меня уже есть ребенок, а то вы могли бы напугать меня так сильно, что я родила бы на месте. Она выходит из комнаты. — Иди сюда, — говорит Луис, жестом приглашая меня присоединиться к нему под струю воды из душа. Я делаю шаг под душ и в считанные секунды становлюсь мокрой, как он. — Что, если миссис Пи вернется сюда и поймает нас? — спрашиваю я, когда он наклоняет голову, чтобы поцеловать меня. — Ты же в курсе её политики нулевой терпимости. Знаешь, это также в списке правил школы. Он целует меня, пока струи воды стекают по нам. — У меня есть кое-какие познания о ее «нулевой терпимости», — говорит он мне в губы. — Какие? — шепчу я, слыша звонок об окончании урока. — Она блефует,— говорит он. — Она хочет, чтобы мы все выпустились. Я собираюсь спросить, откуда он это знает, когда миссис Питерсон появляется в дверном проеме. — Вы что, все еще здесь? — спрашивает она, закатывая глаза при виде нас. Затем выгибает бровь. — Вы серьезно испытываете моё терпение. Луис, высушитесь полотенцем на стойке и идите в кабинет медсестры, чтобы проверили вашу руку. Никки... — вздыхает она. — Что вы здесь делаете с ним? — Это действительно хороший вопрос, — говорю я. — Она помогает мне, — говорит Луис. — С чем? — нетерпеливо спрашивает миссис Питерсон, а после вскидывает руку. — Хотя, нет, не отвечайте. — Она указывает пальцем на Луиса. — От вас, мальчики Фуэнтес, ничего, кроме неприятностей. Если же у вас и ваших братьев будет много детей, убедитесь, чтобы они пошли в другую школу. — Фэйрфилд — наш домом, — говорит ей Луис с дерзкой усмешкой. — И лучшее место, чтобы растить детей. Я не удивлюсь, если все наши дети пойдут в Фэйрфилд Хай. Признайте это, миссис Пи, вы знаете, что хотели бы этого. — Да, но... — Миссис Питерсон смотрит вверх на потолок и складывает ладони так, будто она молится. — Не стоит переживать об этом сейчас, — перебивает ее Луис. — У вас есть еще 16 лет, прежде чем мой племянник Пако окажется в вашем классе. — Какова вероятность того, что он будет заинтересован моей химией больше, чем девочками? — отзывается она. — Близка к нулю, — отвечает Луис, обнимая меня. — Он все же Фуэнтес.
Эпилог
|