П О Р А Д Н И К
Автаркія (від грец. αύτάρχεια – самовдоволення) – створення замкненого самодостатнього господарства в межах окремої країни або групи країн, спрямова-ного на максимальне обмеження імпорту. Актив (від лат. actives – діяльний, дійовий) – найбільш діяльна, ініціативна, передова частина якої-небудь організації, колективу. Аргумент (лат. argumentum, від arguo – показую, виявляю) – підстава, доказ, які наводяться для обґрунтування, підтвердження чого-небудь. Автентичний (від грец. αύϑεντιϰός – справжній) – дійсний, вірний; який ґрунтується на першоджерелі. Азарт (франц. hasard – випадок, ризик, з ісп. azar, від араб. аззагр – гральні кості) – захоплення, завзяття, запальність, гарячковість. Аут (від англ. out зовні, поза)– у спортивних іграх – переліт м’яча, шайби і т. ін. за межу, встановлену правилами гри. Баланс (франц. balance, букв. – терези, від лат. bilanx – який має дві чаші) –порівняльний підсумок прибутків і видатків при завершенні розрахунків, а також відомість, у якій зафіксовано цей підсумок. || Елемент методу бухгалтерського обліку. || Система показників, згрупованих у зведену таблицю, що характеризують у грошовому вираженні склад, розміщення, джерело і призначення коштів на звітний період. Бомонд (франц. beau monde – “вищий світ”) – 1) Верхівка аристократичних і буржуазних кіл. 2) Переносно – про групу керівників, визначних діячів у якій-небудь ґалузі (напр. спортивний б.). Варант (англ. warrant – повноваження, довіреність) – вид цінних паперів, що дає право власникові облігацій або привілейованих акцій купувати звичайні акції за наперед визначену ціну. Віртуальний (від лат. virtualis – сильний, здібний) – 1) Можливий, який може або має проявитися за певних умов; в-ні частинки – фіз. елементарні час-тинки у проміжних (не спостережуваних) станах, існуванням яких у квантовій механіці пояснюють взаємодію та перетворення частинок; в-ні переміщення – можливі елементарні переміщення точок. 2) Який не має фізичного втілення або відмінний від реального втілення; в-на реальність – частина реальності, що моделюється комп’ютерним пристроєм. Галерея (франц. galerie, від італ. galleria) – 1) Довге й вузьке крите примі-щення. 2) Підземний хід. 3) Найвищий ярус зали для глядачів у театрі. 4) При-міщення для експонування мистецьких творів. 5) Переносно – довгий ряд по-дібних предметів, осіб, явищ, напр.: г. поетів, г. образів. Гендер (англ. gender, від грец. γένος (γένεος) – рід) – у психології соціально-біологічна характеристика, за допомогою якої дається визначення понять «чоло-вік» та «жінка». Дайджест (англ. digest – короткий огляд, від лат. digerere – ділити) – періо-дичне видання, що містить матеріали, переважно скорочені, передруковані з ін-ших видань. Дебет (від лат. debet – він винен) – назва лівої сторони бухгалтерського рахунка, куди заносяться всі одержувані цінності, а також усі борги і видатки, які числяться за даним рахунком; кредит. Дефляція (лат. deflation, від deflo – видуваю, здуваю) – вилучення урядом з обігу частини паперових грошей і не розмінних на золото банківських білетів, випущених у період інфляції. Дилер (англ. dealer – торгівець, агент з продажу) – фізична або юридична особа, що здійснює перепродаж товарів, а також цінних паперів і валют. Дисконтування (від дисконт) – купівля векселя у його власника до закін-чення терміну дії векселя за ціною нижче номінальної. Дистриб’ютор (англ. distributor, від distribution – розподілення, розміщен-ня)– підприємство, яке здійснює від імені фірми-виготовлювача збут та гаран-тійне обслуговування товару. || Оптовий торгівець, підприємець або фірма, які займаються збутом продукції. || Юридична особа чи громадянин, яким надається виключне або переважне право на купівлю та перепродаж певних товарів або послуг. Документ (від лат. documentum – повчальний приклад, взірець, доказ) – діловий папір, що посвідчує певний юридичний факт, підтверджує право на що-небудь, служить доказом чого-небудь. || Все те, що підтверджує що-небудь. Ексклюзивний (від франц. exclusif, з лат. excludere – виключати) – виключ-ний, який розповсюджується на обмежене коло предметів, осіб; е-не інтерв’ю - інтерв’ю, дане тільки одному журналісту або спеціально для певного друкованого органу, теле- чи радіопрограми. Електорат (від лат. elector – виборець) – коло виборців, котрі голосують за певну кандидатуру або політичну партію на парламентських, президентських чи муніципальних виборах. Імідж (англ. image – образ) – 1) Образ ділової людини, уявлення оточуючих про неї, часто цілеспрямовано створюване. 2) Образ фірми, товарів, послуг, який забезпечує становище на ринку. Імпозантний (від. франц. imposant – значний, величний) – показний, по-важний, здатний привертати увагу зовнішнім виглядом, манерами. Інвестор (англ. investor, від лат. investio – одягаю, надягаю) – особа, організація або держава, що робить інвестицію; вкладник. Кредит (лат. creditum – позика, від лат. credo – вірю, довіряю; від лат. credit, букв. – він вірить)– права сторона бухгалтерського рахунку, де записують усі витрачені цінності, а також борги й видатки, зазначені в цьому рахунку; дебет Кліп (від англ. clip – вирізка з газети, фрагмент фільму) – короткий теле-візійний сюжет, що складається з естрадної пісні та зображення, яке його ілю-струє, інша назва – в і д е о к л і п. Консолідація (від лат. consolidatio – зміцнення, об’єднання) – 1) Зміцнення, згуртування, об’єднання. 2) Фінансова операція перетворення короткотермінових державних позик на довготермінові або безстрокові, а також об’єднання держав-них позик попередніх років в одну. Контакт (від лат. contactus – дотик) – стикання двох електричних провід-ників, що створює умови прохідності струму, а також місце такого стикання. || Прилад, що здійснює стикання електричних провідників. Маркетинг (англ. marketing – торгівля, продаж) – система організації та управління діяльністю підприємства, фірми, що передбачає комплексне ураху-вання положення на ринку збуту для прийняття рішень. || Організація збуту то-варів на зовнішньому ринку. Менеджер (англ. manager – управитель, завідувач) – 1) Фахівець з управ-ління господарськими процесами, виробництвом, обігом товарів та послуг; най-маний управляючий. 2) Підприємець у ґалузі професійного спорту, шоу-бізнесу тощо, який організує виступи спортсменів, артистів і т. ін. Метатеза (від грец. μετάδεσις – перемыщення, перестановка) – мимовільна перестанова двох сусідніх звуків у слові, напр.: «тарілка» замість «талійка» (з німецької, російське «мрамор» замість «мармор» (з латинської та ін. Метафізика (від грец. μετά τα φυσιχά – після фізики) – протилежний діа-лектиці спосіб мислення й метод пізнання, який розглядає предмети і явища поза їхнім внутрішнім зв'язком, відірвано одне від одного, в застиглому, незмінному вигляді. Міленіум (від лат. mille – тисяча) – тисячоліття. Он-лайн, онлайн (англ. on-line, від on – на і line – лінія) – 1) Режим безпо-середнього прямого обміну інформацією. 2) Режим підключення приладу, що від-повідає його готовності до роботи. Оратор (лат.orator, від oro – говорю) – особа, яка виголошує промову, во-лодіє майстерністю публічного виступу. Оренда (від лат. arendo здаю в найми, наймаю) – наймання, тимчасове ко-ристування будівлями, земельною ділянкою, обладнанням, виробничими площа-ми, машинами і т. ін. на договірних засадах. Плей-оф (від англ. play – грати і off – припинення, усунення) – 1) Повторна гра після нічиєї. 2) Додаткові ігри за вихід у наступний етап змагань. Подіум (лат. podium, з грец. πόδίоν– поміст, підвищення) – 1) У давньорим-ській архітектурі – фундамент храму зі сходами на торцевому боці. 2) Підви-щення навколо арени античного цирку для привілейованих глядачів. 3) У скульп-торів, художників – підвищення для натури. 4) Підвищення або підставка для чого-небудь. Ревматизм (грец. ρενματισμός – розтікання, від ρεϋμα– потік) – захворю-вання серцево-судинної системи й суглобів. Рейтинг (англ. rating, від rate – оцінювати, визначати клас, розряд) – 1) Ста-новище спортсмена серед йому подібних, що оцінюється певним числом балів. 2) Ступінь популярності, авторитету якоїсь особи, організації, групи, їхньої діяльності, програм, планів, політики у певний час; виводиться шляхом голосу-вання, соціологічних опитувань, анкет і визначається місцем, яке вони посідають серед собі подібних. Респектабельний (франц.respectable) – поважний, гідний, солідний. Саміт (англ. summit, букв. – вершина, верх) – зустріч, переговори глав дер-жав, урядів. Сенсація (франц. sensation, від лат. sensatio – відчуття) – 1) Сильне вражен-ня від якої-небудь події. 2) Подія, повідомлення про неї, які справляють таке вра-ження. Сервер (англ. server, від serve – подавати, обслуговувати) – 1) У тенісі та деяких інших спортивних іграх гравець, який вводить м’яч у гру. 2) Апаратно-програмний вузол у локальних комп’ютерних мережах, який керує рештою вузлів мережі. Сполучник – те, що єднає, об’єднує кого-, що-небудь. Текстолог – фахівець із текстології. Тинейджер (англ. teenager) – підліток, юнак або дівчина віком до 19 років. Толерантність [від лат. tolerans (tolerantis) - терплячий] – 1) Терпимість до чужих думок і вірувань. 2) Т. і м у н о л о г і ч н а – специфічний стан організму, при якому втрачається здатність виробляти антитіла у відповідь на введення пев-ного антигена. Трилер (від лат. thrill – нервове тремтіння, хвилювання) – пригодницький кінофільм, п’єса, книжка, розраховані на збудження сильних емоцій (тривожного очікування, страху, хвилювання) з гострим, переважно детективним, сюжетом. Утилітарний (франц. utilitaire, від лат. utilitas – користь, вигода) – 1) Розра-хований виключно на практичне використання або вигоду, практичний. 2) Ужит-ковий. 3) Пройнятий утилітаризмом. Файл (від англ. file – ряд, підшивка паперів, картотека) – набір інформації, однотипної за структурою і способом використання в ЕОМ, який у процесі об-робки і передачі розглядається як єдине ціле. Фактор (лат. factor – той, хто робить, від faсio роблю) – умова, рушійна сила будь-якого процесу, явища; чинник. Фактограф – той, хто описує факти без аналізу їх, без узагальнення та художнього осмислення. Фанатизм (франц. fanatisme, від лат. fanaticus – несамовитий, шалений) – сліпа, пристрасна відданість своїй вірі й нетерпимість до інших вірувань, до іно-вірців. Фальсифікація (від лат. falsificatio – підробка) – підроблення чого-небудь. || Погіршення з корисливою метою якості чого-небудь за збереження зовнішнього вигляду. Харизма (грец. χάρισμα – милість, божественний дар) – приписування особі надлюдських властивостей. Хіт (від англ. hit – окраса сезону) – найпопулярніший протягом певного часу музичний твір (звичайно естрадний).
|