Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lex omnis





 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

ingens, simplex, dissimĭlis

 

7. Переведите, определив:

а) лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

permittĭmus, permitti, permitte, permittendo, permitto, permittens

 

b) падеж, число, род, склонение у существительных

potestātis, potestātem, potestāte, potesāti, potestātes (2), potestatĭbus (2)

 

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

in dubio abstĭne

Modus vivendi

 

9. a) Напишите арабскими цифрами: МDCI; CCCXCIX

b) Напишите римскими цифрами: 993, 1682

 

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.

1. Ignorantia praesumĭtur, ubi scientia non probātur.

2. Verbum potestātis non solum ad liběros trahĭmus, verum etiam ad servos.

3. Vim vi defenděre omnes leges omniăque iura permittunt.

ВАРИАНТ VIII

 

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.

Relinquo

 

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.

Affirmo

 

3. Определите склонение существительных.

persōna, ae f; condicio, ōnis f; ius, iuris n

 

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.

ius, iuris n право

privātus, a, um частный

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

ius naturāle

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

Bonus, incertus, liber

 

7. Переведите, определив:

а) лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

Relinquunt, relinquuntur, relinqui, relinque, relinquens, relinquendus

 

b) падеж, число, род, склонение у существительных

personae (3), personārum, persōnis (2), persōnas, persōnam, persōnā;

 

 

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

Matrimonium cum manu

Lex retro non agit

 

9. a) Напишите арабскими цифрами: CМLVII; MCMLXXXVI

b) Напишите римскими цифрами: 789, 1642

 

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.

1. Gratuĭtum debet esse commodātum.

2. Incertae persōnae legātum inutilĭter relinquĭtur.

Affirmanti non neganti incumbit probatio.

ВАРИАНТ IX

 

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.

Adhibeo

 

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.

Obtineo

 

3. Определите склонение существительных.

femĭna, ae f; vir, i m; testis, is m

 

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.

ius, iuris n право

summus, a, um высший

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

testis optĭmus

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.

felix, bonus, nobĭlis

 

7. Переведите, определив:

а) лицо, число, время, залог, наклонение у глаголов и отглагольные формы

adhĭbet, adhibētur, adhibēre, adhibēri, adhibendo, adhibendi

 

b) падеж, число, род, склонение у существительных

femĭnae (4), femĭnis (2), femĭnas, femĭnam, feminārum, femĭnā;

 

8. Сделайте грамматический разбор юридических терминов. Переведите их.

actio in persōnam

dare, facĕre, praestāre

9. a) Напишите арабскими цифрами: MDV; MMDLVII

b) Напишите римскими цифрами: 1321; 403

 

10. Сделайте полный грамматический разбор предложений. Переведите их.

1. Femĭna in familia viri sui locum filiae obtĭnet.

2. Adhibēri testes possunt in pecuniariis litĭbus.

3. Iustitiam colĭmus, aequum ab inīquo separantes, licĭtum ab illicĭto discernentes.


ВАРИАНТ X

 

1. Проспрягайте данный глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы imperatīvus praesentis и infinitīvus praesentis actīvi et passīvi. Переведите.

oblĭgo

 

2. Образуйте от данного глагола participium praesentis actīvi, gerundium, gerundīvum. Переведите.

Promitto

 

3. Определите склонение существительных.

manus, us f; amīca, ae f, damnum, i n

4. Согласуйте прилагательное с существительным. Переведите.

persōna, ae f лицо, личность

gratus, a, um пользующийся доверием

 

5. Переведите словосочетание. Просклоняйте.

Manus mea

 

6. Образуйте от данных прилагательных степени сравнения. Переведите.







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 1755. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия