Є§і§ґ§°§І§Є§Б §±§Ў§І§§Ў 8 страница
— Остановите здесь, пожалуйста, — глухо сказала она водителю. — Я дома. Глава 22 Джейн прокралась через темную гостиную, очень стараясь ни во что не врезаться — задача не из легких, учитывая, что замшевые полусапожки вдруг превратились в чугунные колодки и теперь предательски разъезжались на паркете. «Наверное, дело не только в сапогах, — нехотя признала девушка и тут же влетела в косяк. — Ай!» Джейн ухватилась за стену, стараясь удержать равновесие, и пальцы беспомощно заскользили по мраморным бороздкам. Ну конечно. Пресловутое фамильное древо. Девушка вслепую нашарила имя Малкольма, затем Аннетт. Пальцы медленно обвели дату рождения. Сейчас ей было бы двадцать четыре года — совсем как Джейн. В доме царила сверхъестественная тишина. Даже шум такси не мог пробиться в комнату через двойные окна. Джейн задумалась, какой была бы Аннетт — если бы выжила. Стали бы они подругами? Смогла бы она рассчитывать на сестру Малкольма, приходить к ней со своими бедами, просить совета? Пальцы Джейн двинулись дальше — пока не нащупали странный гладкий прямоугольник, озадачивший ее в самый первый вечер. Девушка неуверенно оттолкнулась от стены. Сейчас в ее крови было многовато алкоголя для таких загадок. За последние недели особняк Доранов перестал казаться Джейн лабиринтом Минотавра — теперь она смогла бы найти дорогу в спальню даже с закрытыми глазами. Девушка споткнулась всего раз, когда носок сапога зарылся в толстую бахрому очередного восточного ковра. Добравшись до своей двери, она вытянула ладонь в поисках ручки — но пальцы ухватили только сумрачную пустоту. Через секунду Джейн сообразила, что дверь открыта.Неужели Малкольм до сих пор не вернулся? На дворе три часа ночи!Конечно, у нее не было особого права укорять жениха, но что это за «ужин с друзьями», который растягивается до утра? Глаза девушки быстро привыкли к тусклому уличному свету, который пробивался в комнату через плотные шторы, — и она с замиранием сердца поняла, что ошиблась. В комнате кто-то был. Кто-то, напоминающий черную фигуру из ее кошмаров. — Малкольм? Склонившийся над кроватью человек выпрямился и метнул в нее быстрый взгляд. Джейн снова почувствовала, как содержимое желудка взбалтывается наподобие коктейля —однако на этот раз алкоголь был ни при чем. Ростом и размахом плеч мужчина походил на Малкольма, однако девушка даже с порога могла сказать, что видит его впервые в жизни. Волосы незнакомца были длинней и темнее, а вялое мясистое туловище не имело ничего общего с поджарым торсом ее жениха. Через секунду мужчина поднял тучные руки и бросился ей наперерез. — Пошел прочь! — завизжала Джейн и попыталась развернуться на каблуках, но снова споткнулась о ковер. — На помощь! Не успела девушка сделать и пары шагов, как грубая рука сомкнулась на ее запястье так резко, что она чуть не свалилась под ноги незнакомцу. Джейн снова закричала, ноладонь мужчины казалась высеченной из камня. Он рывком прижал ее к груди — и девушка поняла, что не может ни звать на помощь, ни драться, ни просить пощады. Незнакомца окружало такое облако зловония, что стоило ей набрать воздуха для крика, как в легких запершило, и она согнулась в приступе надсадного кашля. Она попыталась отстраниться, не обращая внимания на боль в почти вывихнутом плече, — но безуспешно. Наконец Джейн догадалась отвернуть голову к коридору, и адреналин животного ужаса, соединившись с единственным глотком чистого воздуха, молниеносно породили план. Девушка что есть силы подалась вправо и обрушила всю тяжесть свободной левой руки туда, где, по ее предположению, находилось лицо мужчины. «Черт», — мысленно застонала она, когда пальцы лишь слегка мазнули по одутловатой щеке. Попытка сопротивления только возбудила ярость незнакомца, и он, еще сильнее сомкнув пальцы, почти вздернул девушку на стене. Она открыла рот для нового крика, стараясь не обращать внимания на вонь, но тут за спиной раздались торопливые шаги, и в комнату хлынул свет из коридора. — Чарльз! — заорал смутно знакомый голос над ухом Джейн, и сжимавшие ее пальцы моментально исчезли — как и зловоние. Вопль повторился, и девушка ощутила, как чьи-то руки бережно прислоняют ее к стене. Джейн отстраненно подумала, что это весьма кстати: ноги казались ватными и едва выдерживали вес туловища — однако даже осторожное прикосновение к запястью вызвало у нее стон.Проклятая белая кожа. Все будет видно.Девушка с трудом подняла взгляд — и чуть не расплакалась от облегчения. Перед ней, низко склонив голову, стоял Малкольм. Их лица разделяли считаные сантиметры. На мужчине была все та же кожаная куртка, однако теперь он казался воплощением супружеской любви и заботы. — Он сделал тебе больно? — в голосе Малкольма странным образом соединилась нежность и такая ярость, что воздух между ними задрожал. Джейн молча покачала головой и бросила взгляд через плечо. Нигде не было и следа незнакомца. По коридору вихрем промчалась Линн, за ней семенили две перепуганные служанки. — Я в порядке, но как… Кто это… — и девушка снова вздрогнула. — У меня есть вопросы, — наконец сухо закончила она. Малкольм кивнул и щелкнул тумблером. Только когда вереница настенных бра затопила каждый угол комнаты золотистым сиянием, Джейн поняла, что все это время не дышала. Видимо, она не могла поверить, что комната пуста, пока не убедилась в этом собственными глазами. Джейн снова ухватилась за стену. Воздух с трудом проталкивался в обожженные легкие. Малкольм снял куртку и устало опустился в одно из кресел, жестом предложив девушке занять соседнее. — Я страшно перед тобой виноват, — начал он. Джейн чувствовала, что он говорит искренне, однако на ее лице не дрогнул ни один мускул. Прежде чем простить жениха, она должна была понять, за что он извиняется. — Что за чертовщина здесь творится? — нахмурилась девушка. Пальцы мужчины сомкнулись на фактурной обивке подлокотника. Свет лампы создавал золотистый ореол вокруг светлых волос — но еще подчеркивал сжатые в нитку губы и темные круги под глазами. Малкольм выглядел измученным. — Тебе нужно многое узнать о нашей семье. Когда хранишь секреты так долго… Видимо, это входит в привычку. Джейн молча потерла ноющее плечо, ожидая продолжения. — У меня была сестра, Аннетт. Она… в шесть лет она утонула, — и Малкольм принялся разглаживать джинсы на коленях. За все это время он не бросил на невесту ни единого взгляда, словно так ему было легче рассказывать. — Это было кошмарно. Мама чуть не сошла с ума. Я никогда не видел ее в таком состоянии. И когда она опустилась на самое дно отчаяния… Она решила все исправить. — Исправить? — недоуменно откликнулась Джейн. — Как можно исправить смерть ребенка? Малкольм глубоко вздохнул. — Она решила завести еще одного ребенка. Мама была уверена, что у нее родится дочь, которая сможет заместить Аннетт, и все снова будет в порядке, — губы мужчины изогнулись в пугающей пародии на улыбку. — Ты видела, как наша семья помешана на девочках. Смерть Аннетт поставила под угрозу многовековую традицию, и мама была готована что угодно, лишь бы этого не допустить. В углу сам собой включился обогреватель, и по комнате пронеслось змеиное шипение. — К тому времени она была уже немолода. Даже рождение Анни было связано с риском. Родители долго спорили. Первый доктор сказал ей, что это слишком опасно, так что она наняла другого, потом третьего… Ты видела, как настойчива бывает Ma, когда хочет скатерть определенного оттенка. А здесь речь шла о ребенке, — темные глаза мужчинысверкнули, и Джейн красочно вообразила, как Линн листает альбом с фотографиями младенцев, требуя от акушера выдать ей очаровательную голубоглазую малышку с ямочками на щеках. — И она добилась своего. Но не учла, что есть вещи, контролировать которые не может никто. Даже она. В коридоре снова раздались крики, где-то грохнула дверь. Девушка не пошевелилась. — Я был ребенком и не вникал в медицинские подробности. Но я помню, что она воспользовалась каким-то экспериментальным методом. Мама хотела быть уверена, что беременность приживется. Что у нее будет еще один шанс на чудесную маленькую девочку. — Малкольм наконец поднял глаза, но девушка затруднилась бы описать полыхавшее в них чувство. — Только вот это была не девочка. И не чудесная. — Чарльз, — выдохнула Джейн, припомнив окрик в коридоре, и медленно опустилась в соседнее кресло. Мужчина с несчастным видом кивнул. — По нему с самого начала было понятно, что все пошло не так. Мама сказала, что он просто попал в процент риска, но учитывая ее возраст и все эти медицинские эксперименты, думаю, она ощущала свою вину. «Еще бы», — мрачно подумала девушка. Но судить убитую горем мать было слишком жестоко, и она тут же отчитала себя за эти мысли. Малкольм поерзал в кресле. — Отец собирался куда-то его отослать — в приют, видимо, — но мама и слышать об этом не захотела. Она бы не выдержала, если бы люди узнали о Чарльзе, принялись ее расспрашивать. Она провела в постели почти всю беременность и решила, что если мы запрем его здесь, он сможет стать семейной тайной. Джейн судорожно вздохнула. На этот раз подавить осуждение было сложнее. — Так о нем вообще никто не знает? Мужчина горько рассмеялся. — Спрятать его не составило труда. После смерти Анни окружающие перестали донимать маму вопросами. У нее была отличная причина не показываться на людях, так что через год она просто объявила, что траур закончен, и снова сталавыезжать в свет. Только теперь у меня был маленький брат, который жил на чердаке и о котором никому не позволялось упоминать. Девушка почувствовала, как к горлу подступает ком. Ужас, испытанный ею при нападении Чарльза, окончательно втеснился жалостью к Малкольму — подростку, который потерял сестру и все эти годы в одиночку нес груз ужасного секрета. — Я никому не скажу, — прошептала она. Краткую секунду мужчина смотрел на нее, будто не узнавая, затем снова отвел глаза. — Я знаю. Просто мы так привыкли его прятать, что к моменту нашей встречи я почти о нем забыл. Мама клялась, что брат под круглосуточным надзором. Если бы он причинил тебе вред… — и мужчина сокрушенно опустил голову. Джейн выскользнула из кресла и устроилась у него на коленях. — Но я в порядке, — пробормотала она, запуская пальцы в золотистые волосы. Она уже начинала раскаиваться в своих недавних чувствах. Внезапно девушка вспомнила Харриса, их отнюдь не дружеский танец, жар его тела, аромат лосьона, — и чувство вины навалилось на нее с двойной силой. — Теперь все будет хорошо, — прошептала она Малкольму. — Я обещаю. Глава 23 Четыре часа кошмаров окончились уже привычным пробуждением в пустой кровати. Джейн прикоснулась к подушке Малкольма — она была холодной. Сострадание, которое пробудила в ней прошлая ночь, моментально испарилось, и в жилах снова забурлили непонимание и гнев. Значит, он открыл мне свой самый страшный секрет, потому что этот секрет чуть меня не убил, — и опять за свое?Девушка выбралась из-под красно-золотого одеяла и с тяжелым сердцем направилась в душ.И теперь мне предстоит целый день бегать по свадебным делам с матерью Гренделя[8]—а потом еще руководить вечеринкой.Картину довершала пульсирующая головная боль, в которой Джейн не могла винить никого, кроме себя. Ну, и Мейв. Немножко. Девушка думала, что после стычки с Малкольмом организаторский энтузиазм Линн немного утихнет, однако та и не думала сбавлять обороты. Сонной, усталой, растерянной Джейн не оставалось ничего, кроме как покорно следовать за свекровью. Даже грядущая вечеринка не позволила ей улизнуть от насущных вопросов свадебного планирования. Девушка попробовала отговориться «неотложными делами», но глаза Линн опасно сузились. — Кто оставляет неотложные дела на последнюю минуту? — поинтересовалась она вкрадчивым тоном, который, как успела выяснить Джейн, не предвещал ничего хорошего. — Боже праведный, что ты умудрилась не успетьдо дня вечеринки? Перед девушкой замаячил весьма непривлекательный выбор: расписаться в профессиональной некомпетентности или провести все утро в обществе свекрови. После непродолжительной внутренней борьбы Джейн выбрала последнее и отправилась за обезболивающим. Первым пунктом плана значился магазин свадебных платьев («Моник Люлье, — предположила Линн, бросая цепкий взгляд на бедра невестки, — и, возможно, Марчеза?»), которого девушка ждала как самой приятной части дня. Однако уже через десять минут стало ясно, что Джейн поторопилась с выводами. — Категорически нет, — отрезала Линн, завидев в руках продавщицы платье, которое весило на вид меньше тридцати фунтов. — А мне понравилась талия, — встряла девушка. — И цельнокроеные рукава. Однако продавщица — Энди — уже заспешила прочь, не удостоив Джейн даже взгляда. Та глубоко вздохнула. Выбор платья был единственным вопросом, который она не собиралась пускать на самотек; единственной битвой, которую ей нельзя было проиграть. Однако события разворачивались совсем не так, как представлялось девушке, и она начинала беспокоиться. Неужели она утратила так бережно лелеемую решимость где-то между поставщиками продуктов, фотографом и духовым оркестром? Джейн закрыла глаза и напомнила себе, ради чего сюда пришла. Она должна за себя постоять. — Линн, мне кажется, у нас немного разные представления об идеальном платье. Может быть, если бы я примерила одно из… — Отлично! — прощебетала миссис Доран, и девушка умолкла, озадаченная. Неужели свекровь сдалась так легко? Впрочем, причина ее воодушевления выяснилась, как только Энди втащила в зал два свадебных платья Кэрри Брэдшоу — только почему-то сшитые в одно. — Ну нет, — непроизвольно прошипела Джейн. — Глупости, — протянула Линн голосом заклинателя змей. — Ты же сама сказала, что надо сначала примерить, а потом уж судить. Ах, так она меня слушает!Как Линн удавалось быть одновременно такой невозмутимой, утонченной, коварной и упрямой, словно ослица? Пожалуй, в других обстоятельствах это поразительное сочетание вызвало бы у Джейн благоговейный трепет, но сейчас она не чувствовала ничего, кроме нарастающего раздражения. — И, дорогая, тебе стоит задавить на корню эту ужасную привычку все время крутить кольцо, — добавила свекровь, изгибая ювелирно выщипанные брови. Девушка поспешно сунула руки за спину — она и не заметила, что от волнения снова вцепилась в бабушкин подарок, — и попыталась взглядом намекнуть Энди, что события развиваются не по плану. Однако та оставалась совершенно безучастна к надвигающейся грозе. — У нас сейчас нет вашего размера, мисс, но я могу подколоть юбку, чтобы вы получили представление о фасоне, — монотонно проговорила она без намека на эмоции. Конечно, у Джейн не было повода думать, что продавщице глубоко наплевать на ее желания. Но почему-то она подумала именно так. — О, это будет чудесно! — всплеснула руками Линн и принялась подталкивать невестку к примерочным. Джейн с трудом подавила желание стукнуть хотя бы одну из них (а лучше обеих) и закричать: «Черт побери, это я тут невеста!» — однако все-таки позволила Энди нахлобучить ей на голову кипу юбок, которые больше напоминали гигантское слоеное пирожное. Оказавшись в сердцевине торта, девушка приготовилась к долгой борьбе с пуговицами, однако Энди внезапно изменила планы. — Вообще-то тут корсет… —Да что вы говорите! — …так что, наверное, мне стоит просто немножко его затянуть. Вот так… Воздух со свистом вышел из легких девушки. — «Немножко»? — прохрипела она. — Это у вас юмор такой, да? — О-о! — машинально заворковала продавщица, явно не замечая затрудненного дыхания невесты. — Ваша мама будет в восторге! — Свекровь, — холодно поправила ее Джейн. — Будущая. И это при условии, что в следующем месяце она не натравит на меня своего телохранителя, а ее сынок все-таки выкроит окно в рабочем графике и соизволит явиться в церковь. Джейн с тоской изучила свое отражение в трехстороннем зеркале. Пожалуй, именно так выглядела бы дама эпохи Возрождения, если бы зачем-то решила посидеть на стероидах. И это ведь еще без рукавов. Девушка плотнее задернула шторку и, склонившись к Энди, понизила голос. — Если честно, я полистала дома ваш каталог и наметила для примерки несколько симпатичных фасонов. Например, то платье-футляр… — она развернула стикер с четырьмя номерами моделей, но Энди даже на него не взглянула. — Боюсь, эти варианты недостаточно формальные для описанного миссис Доран мероприятия, — пробубнила она.Интересно, это вообще человек или робот? — Поверьте, вам будет гораздо комфортнее в одной из традиционных моделей. С этими словами она без предупреждения отдернула занавеску, и Джейн в полуобморочном состоянии предстала перед Линн. — Вот это уже лучше! — радостно заявила та. — Но белый оттенок должен быть более… белым. Наша невеста такая бледная, — и лоб миссис Доран омрачила едва заметная складка. — Почти монохромная. И теперь я уже не уверена насчет жемчуга на лифе. Пожалуй, стоит уплотнить алансонское кружево. — Совершенно с вами согласна, — выдохнула Энди, только теперь начав подавать признаки жизни. В следующую секунду продавщица проворно выскочила из комнаты, оставив взбешенную Джейн задыхаться в этом кружевном кошмаре а-ля диснеевская принцесса. Ну все, хватит. Джейн выпрямилась, насколько позволял корсет, и постаралась придать себе внушительности за счет горы кринолина, которая делала ее практически одинаковой в высотуи ширину. — Нам нужно поговорить, — заявила она самым безапелляционным тоном, на который была способна. Брови миссис Доран взметнулись почти к линии волос, однако она кивком предложила невестке продолжить. — Я абсолютно доверяю вашему вкусу, — твердо начала девушка, — и счастлива предоставить вам окончательное решение во всех остальных вопросах. Но свадебное платье — очень важная и личная вещь для каждой женщины, и конкретно здесь я предпочла бы сделать выбор сама. Это же лучше, чем «проваливай к чертям, проклятая гарпия»? Линн моргнула. Похоже, эта неожиданная и неприятная информация с трудом прокладывала путь к ее сознанию. Джейн морально приготовилась к тираде; девушка уже почти видела, как та готовится сорваться с персиковых губ свекрови. На краткий миг Линн стиснула складки своей канареечной юбки от Ralph Lauren — а затем внезапно расслабилась. — Конечно, дорогая. Я только хочу, чтобы ты была счастлива, — произнесла она с такой теплотой, что Джейн сперва заподозрила себя в слуховых галлюцинациях. Энди вбежала в комнату, сжимая стопку альбомов с образцами тканей, и тут же замерла под пристальным взглядом Линн. — Кажется, нашей невесте понравилось платье, которое вы только что унесли. С цельнокроеными рукавами. — О, — только и сумела выдавить продавщица. Последовала неловкая пауза, но тут Линн сузила глаза, и до Энди наконец дошло. — Разумеется, сию секунду! И она, свалив книги на стул, пулей вылетела из зала. Через пару минут Джейн уже триумфально просовывала голову в элегантное платье с клешеной юбкой от бедра. Наконец-то, наконец-то хотя бы в чем-то ей удалось добитьсясвоего. Глава 24 — Лед тронулся, и, похоже, она довольна! — прошептал Арчи на ухо Джейн и тут же бросился к двери, чтобы поприветствовать новоприбывших. Мужчина не назвал «ее» по имени, но это и не требовалось — учитывая, какие беспокойные взгляды он бросал на Линн каждые три секунды. Джейн обвела взглядом зал и мысленно поздравила себя с хорошей работой. Ресторан музея превратился в роскошную копию гостиной Доранов — за тем исключением, что девушка остановилась на полностью черном оформлении, и единственными источниками света на вечеринке были тусклые стенные бра и лампы, ловко спрятанные под черными кожаными диванами. Темнота комнаты резко контрастировала с эффектно подсвеченным садом скульптур, который начинался сразу же за огромным — во всю стену — окном. В результате у гостей сохранялось неуловимое ощущение «музейности», когда аудитория была скрыта во мраке, а произведение искусства оставалось центром всеобщего внимания. Вторым — и последним — освещенным местом был роскошный, соблазнительно мерцающий гранеными бутылками бар. Задумка Джейн явно оправдала себя: возле стойки было непротолкнуться. Особенно оценил ее старания мистер Доран. — Арчи прав. Это потрясающе. И ведь с первой попытки! — Мейв поболтала серебряной трубочкой в своем «Манхэттене», и Джейн бросила на темно-янтарную жидкость подозрительный взгляд. У нее перед глазами все еще стояло вчерашнее посвящение в мир крепких напитков, а привкус песка сохранялся на языке даже восемнадцать часов спустя. Девушка благодарно улыбнулась подруге и пригубила шардоне, которое показалось ей более разумным выбором. Увы, знакомый вкус и запах тут же всколыхнули целую волнувоспоминаний. Подавляющее большинство вин в баре, как горделиво отчитался ей сомелье, родились на виноградниках всего в часе езды от Сент-Круа-сюр-Амори. — Мы специализируемся на эльзасских винах, — радостно пояснил он и тут же принялся выпытывать у Джейн, какой средний уровень осадков наблюдался у нее на родине каждый год, начиная с рождения девушки и заканчивая ее переездом в Нью-Йорк. Внезапно губы Джейн снова изогнулись в улыбке, поблекшей было при воспоминании о Ба: к ним целеустремленно протискивался Харрис Монтегю. — Слушай, можно попробовать? — спросила она Мейв и, не дожидаясь ответа, торопливо отхлебнула из ее «Манхэттена». У коктейля оказался горьковатый, но совершенно бархатный вкус, а главное — достаточный градус, чтобы выдержать взгляд Харриса и не превратиться при этом в студень. — Привет! — произнесла девушка с чуть преувеличенным энтузиазмом, пока Харрис целовал сестру в щеку. Помедлив, он поприветствовал таким же способом и Джейн. «Просто дружеский поцелуй, — заверила она себя. — Братский, можно сказать». Девушка сделала еще один глоток шардоне, надеясь, что он поможет унять вспыхнувший румянец, — и внутренний голос ехидно подсказал, что такими темпами она будет к полуночи отплясывать на барной стойке. Однако вместо ожидаемого эффекта кровь прилила не только к лицу, но и к другим, скрытым под платьем частям тела, и Джейн с унынием признала, что над некоторыми вещами она не властна. Она попыталась сосредоточиться на прочих гостях, но не успела охватить взглядом и четверти, как замерла и вздрогнула. Белинда Хелдинг — или это Кора предпочла сегодня зеленое? — пристально наблюдала за ней из дальнего угла зала.Уже какие-то проблемы? Вечеринка только началась.Джейн инстинктивно шагнула к женщине, чтобы спросить о причине ее недовольства, но та моментально отвернулась.Грубостью больше напоминает Белинду. Хотя я почти уверена, что это Кора.Как бы там ни было, седовласая кузина Линн больше не демонстрировала к девушке ни малейшего интереса, и та с чистой совестью вернулась к парочке Монтегю. — А ты здесь в роли авангарда, или вся династия уже подтянулась? — буднично спросил Харрис, будто не замечая моментального смущения Джейн. — Кажется, я видела все три ветви, — пробубнила Мейв в свой бокал. — Но только не Малкольма, — откликнулась девушка, сама не до конца уверенная, какие чувства испытывает по этому поводу. После минувшей ночи откровений она не дождалась от него даже телефонного звонка. Девушка надеялась, что жених придет оценить ее дебют в роли организатора мероприятий, однако какая-то ее часть понимала, что ожидания бессмысленны. Впрочем, Джейн не собиралась позволить этому досадному обстоятельству испортить ей вечер — особенно учитывая, каким теплым и живым интересом горел обращенный на нее взгляд Харриса. — Так вот где ты прячешься, дорогая, — промурлыкал над плечом Джейн неприятно знакомый голос. Линн умудрялась улыбаться так прицельно, чтобы Мейв и Харрису не досталось ни капли ее благодушия. «Надо было сделать освещение поярче, — хмуро подумала девушка. — Или раздать гостям на входе ошейники с бубенцами». Костистая рука Линн вцепилась в ее запястье и потянула прочь с упорством небольшого экскаватора. — Пойдем, милая. Хватит стоять на одном месте, нужно побеседовать и с другими гостями! Джейн бросила отчаянный взгляд на единственных гостей вечеринки, с которымидействительнохотела беседовать, но те лишь беспомощно пожали плечами. Девушка вряд ли могла их винить — так что обреченно улыбнулась и следующие несколько часов (по крайней мере, так ей показалось) покорно изображала китайского болванчика, трясла руками и поддерживала разговоры на темы, в которых была равно некомпетентна и не заинтересована. Стоило Линн отвлечься, как Джейн с облегчением ускользнула обратно к друзьям, чьи рыжие кудри горели в сумрачном зале сигнальными маяками. Пока Харрис подкалывал сестру по поводу ее вчерашнего маклера (у того оказался пентхаус в финансовом квартале и обувной фетишизм), Джейн обвела зал еще одним долгим взглядом и машинально улыбнулась жене мэра, которая оживленно болтала с кем-то из потомков Кеннеди. Гости Доранов — примерно сто человек — пили, болтали, сплетничали за коктейлями. Большинство из них были ей абсолютно незнакомы, хотя некоторые пару раз мелькали даже на французском телевидении. Девушка заметила несколько лиц, которые видела на фотографиях в журналах, и попыталась мысленно соотнести их со списком гостей. Внезапно в отдалении сверкнули темно-золотые локоны.Ну наконец-то.Только увидев Малкольма, Джейн осознала, как отчаянно надеялась на его появление и как боялась, что он не придет. Ноги моментально налились тяжестью, хотя девушка сгорала от желания броситься к жениху — и лучше наедине. Джейн начала было пробираться через толпу, как вдруг заметила, что Малкольм беседует с матерью — причем, похоже, ни один не получает от разговора особого удовольствия. Внезапно Линн метнула в невестку колкий взгляд, и та, словно налетев грудью на стену, предпочла направиться в другую сторону. О господи, я точно заслужила сигарету. К счастью, мороз наконец отступил — даже если передышка была временной. Нью-йоркские зимы оказались куда суровей парижских, но сегодня Джейн хотя бы могла выдержать пять минут в саду со скульптурами. К тому же ей точно не мешало остудить голову. Девушка извинилась перед Мейв и Харрисом и заторопилась к двери. В следующую секунду на периферии зрения вспыхнуло голубое пятно, и Джейн сообразила, что Белинда Хелдинг двинулась ей наперерез. Та моментально отвела взгляд — в точности, как ее сестра чуть раньше, — но все же недостаточно быстро, чтобы Джейн не заподозрила ее в слежке. Не успела девушка решить, что делать дальше, как над мерным гулом вечеринки раскатился мощный голос Малкольма. — Ялучшезнаю, что я видел! — почти проорал он. Все глаза в комнате моментально обратились на мужчину, который смотрел на мать, но указывал при этом почему-то на Белинду. Та окаменела — как и затянутая в зеленый шелк Кора на другом конце зала. Линн даже не вздрогнула — лишь спокойно забрала у сына бокал с мартини. — Думаю, на сегодня тебе хватит. Казалось, женщина обращается только к Малкольму, однако ее реплика эхом отдалась в каждом углу ресторана. Мужчина бросил вокруг затравленный взгляд и, похоже, только сейчас понял, что стал центром всеобщего внимания. Ну, почти всеобщего. Джейн могла поклясться, что минимум одна из близнецов сверлит ее взглядом, — а потому на всякий случай сделала непроницаемое выражение лица. Линн эффектно отвела в сторону руку с бокалом, и испуганный официант подхватил его за секунду до того, как она разжала пальцы. — Юрий ждет у входа. Он отвезет тебя домой. Я позвоню попозже, чтобы узнать, как вы добрались. Сама фраза была по-матерински покровительственной, однако то, как Линн ее произнесла, больше походило на безапелляционный приказ. Малкольм развернулся — вполне уверенно, как отметила Джейн, — и вышел из зала, не проронив более ни слова. Постепенно гостиная снова заполнилась рокотом светской болтовни, и девушка ощутила на себе минимум три взгляда.Да и кто бы не глазел после такой сцены?Джейн уже хотела броситься за Малкольмом и убедиться, что он в порядке, — а заодно задать парочку вопросов, — однако в последний момент сообразила, что это привлечет ненужное внимание к его уходу. К тому же у нее не было уверенности, что жених хочет ее видеть, — как и желания это проверять. Пока девушка колебалась, перед ней выросла Мейв. Ореховые глаза сверкали. — Ух, как они на тебя пялятся, — пробормотала она так тихо, что Джейн едва смогла разобрать отдельные слова. — Они тебе не доверяют. А Малкольм здорово разозлился. Девушка едва сдержалась, чтобы не рявкнуть на подругу. Сейчас ей был нужен не пересказ последних тридцати секунд, а одно Исчерпывающее Рациональное Объяснение. Дораны вели себя так, словно дружно сошли с ума, и девушка при всем желании не могла игнорировать странности их поведения. Неожиданно она с ужасом заметила, что ее начинает покачивать даже в серебристых сандалиях без каблуков, и решила, что обратить всю злость на Мейв будет не лучшим выходом. Глаза Джейн затуманились, и она поморщилась, вообразив, какой кляксой замерзнет на улице потекшая тушь. — Никогда еще не чувствовала себя такой неудачницей, — прошептала она. — Я не понимаю, чего они от меня хотят. Мейв смерила подругу долгим взглядом. Затем ее глаза расширились. — Похоже, ты и правда не знаешь, — так же шепотом ответила она с выражением абсолютного изумления на лице. Джейн пожала плечами, изо всех сил стараясь не расплакаться. Мейв поджала губы, и ее взгляд наполнился странной решимостью. Однако стоило ей открыть рот, как между подругами выросла знакомая фигура.
|