Глава 5. Какое-то время Эрика не двигалась
Гнев Какое-то время Эрика не двигалась. Мир неожиданно утратил для нее свои краски, стал белым, словно летящий с кеба снег. Когда же через несколько минут мир снова стал окрашиваться, светлеть, Эрика склонилась над Джози. — Все в порядке, - прошептала та и протянула сестре руку. — Помоги мне встать. Эрика услышала позади себя смех. Она обернулась и увидела Дейва Кинли со снежком в руке. Рядом с озадаченным видом стояла Мелисса Дэвис. Несколько ребятишек на улице с визгом кидались друг в друга снежками. — Снежок попал мне в шею, - сказала Эрике Джози, поднимаясь на ноги. - Меня оглушило, и я упала. — Она отряхнула с куртки я джинсов прилипший снег. Затем она повернулась к Дейву. — Над чем ты смеешься, Кинли? — со злостью воскликнула она. На лице Дейва играла широкая улыбка. — Прости, Джози. Что касается меня, то я метил не в тебя! Прости! - Он сам рассмеялся своему нелепому извинению. Детишки тоже засмеялись. Мелисса отвернулась, избегая взгляда Джози. А Дейв продолжал испытующе смотреть на нее, все еще держа снежок в руке. Джози хотела было сказать что-то, но передумала. Она сердито отвернулась от Дейва и обмотала вокруг шеи шерстяной шарф. — Ну я пошла, - сказала она Эрике и закинула рюкзак на плечо. - С какой стати я должна тратить свое время на идиота, который и снежками-то кидаться толком не умеет. — Эй, подожди! - воскликнула Эрика, пытаясь остановить сестру. Краем глаза Эрика заметила Дженкмена. Он прислонился к дереву, почти неразличимый на фоне его заснеженных ветвей. Эрика поняла, что он наблюдает за Джози. Наблюдает с очень странным выражением лица. —Эй, Джози, стой! - крикнула Эрика. Она снова ринулась к Дженкмену, но его у дерева уже не было. Над головой Эрики пролетел снежок и упал прямо перед ней на занесенную снегом дорожку. — Я посижу с Рейчел завтра! - прокричала довольная Джози, отряхивая перчатки. — Я опаздываю! — А как же мое прослушивание? — воскликнула Эрика. Джози притворилась, будто не услышала. Расстроенная Эрика направилась к школе, чтобы забрать рюкзак. Взглянув мимоходом на часы, она решила поторопиться. Скоро мама уйдет на работу, и Рейчел останется дома одна. — В чем дело, Дейв? — спросила Мелисса, как только Эрика и Джози скрылись из виду. — А? Что ты имеешь в виду? — улыбнулся Дейв. Этот парень, с его длинными черными волосами, маленькими круглыми глазами и сломанным носом, вряд ли мог считаться красавцем. Но у него была сердечная улыбка, и он был на редкость бесшабашным. Эта бесшабашность и привлекала Мелиссу в Дейве. Они встречались уже шесть месяцев. — Зачем ты кинул снежком в Джози? — спросила Мелисса. Дейв улыбнулся еще шире. — Потому что она не там стояла. — Нет, серьезно, — настаивала Мелисса, приминая снег носком ботинка. — Не знаю. — Дейв попытался застегнуть до подбородка кожаную куртку. В перчатках это сделать было нелегко. — Я ненавижу Джози. Вот и все. Мелисса горько рассмеялась. — Я так не думаю. По-моему, она все еще нравится тебе. — Она испытующе посмотрела парню в глаза. — Нравится? Вовсе нет. — Мне кажется, ты до сих пор интересуешься ею, — настаивала Мелисса. — Вот и снежок кинул, чтобы привлечь ее внимание. — Чушь, — пробормотал Дейв, отводя взгляд. Он не мог понять, сделались ли его щеки розовыми от холода или он покраснел. — Признайся, она все еще нравится тебе, — Мелисса не желала прекращать этот разговор. — Да нет же, нет! — с жаром выпалил Дейв. — После всего, что Джози мне сделала? Разве я бросил бы ее просто так! — Ты бросил ее? — воскликнула Мелисса. — Джози не так об этом рассказывает. Она считает, будто это она бросила тебя. — Мне без разницы, — сказал Дейв, скривившись. Он кинул снежок себе под ноги. — Это было так давно! Он прищурился и взглянул на Мелиссу. — Почему ты защищаешь Джози? Ведь она тебя тоже бросила. Слова Дейва задели Мелиссу. Старая обида волной подкатила к сердцу. — Она была твоей лучшей подругой, — продолжал Дейв, нагибаясь, чтобы схватить пригоршню снега. — А потом бросила тебя, как и многих остальных. — Ну допустим. Пусть, — отрезала Мелисса. — Ты прав. Давай не будем больше о Джози. — Давно бы так, — с облегчением выдохнул Дейв. Он слепил снежок и запустил им в дерево. — Никогда не прощу ее, — опять начала Мелисса. — Не прощу за то, что она винит меня в том, что случилось с Рейчел. — Мелисса, как ни старалась, не могла не говорить о Рейчел. — Это нечестно, — продолжала она, смотря, как Дейв лепит очередной снежок. — Джози ведет себя так, будто она ни при чем. А ведь это она затягивала подпругу на седле Рейчел. Не я. И только потому, что она попросила меня проверить... — Успокойся, — сказал Дейв, бросив снежок в дерево. На этот раз он промахнулся. — Опять ты об этом. — Знаешь, что сказал Люк Хоскинс? — продолжила Мелисса, не обращая внимания на слова Дейва. — Он сказал, что Джози совершенно не обращает внимания на Рейчел, совсем не заботится о ней. — Люк все еще навешает Рейчел? — Дейв был удивлен. Он похлопал в ладоши, чтобы отряхнуть перчатки от снега. Мелисса кивнула. — Да. Бедняга. Ему так нелегко. Он все еще не может поверить, что Рейчел никогда не станет такой, как прежде. Вчера я видела его после школы, он шел к дому МакКлейнов. Тогда-то он и сказал мне, как некрасиво ведет себя Джози. Дейв горько вздохнул. — Мы с Люком могли бы создать клуб. Клуб «Враги Джози». Можно было бы собираться вместе и судачить о ней. Помнишь, когда ее папаша под Рождество предложил мне поработать в своем магазине? А потом вдруг позвонил и сказал, что ничего не выйдет. Без всякой на то причины. И я остался без работы, а мне так нужны были деньги. Я знаю, Джози приложила к этому руку. Уверен, это она убедила отца отказать мне. Лицо Дейва снова полыхнуло румянцем. Быстро слепив снежок, он с силой бросил его в проезжавший мимо грузовик. Водитель грузовика дал короткий сердитый гудок. — Мы говорили о твоей работе тысячу раз, — сказала Мелисса, нахмурившись, — у тебя просто навязчивая идея. Не могла Джози помешать тебе. Да и причин у нее не было. Дейв было запротестовал, но Мелисса решительно оборвала его. — Ни слова больше о Джози, — сказала она рассерженному Дейву. Она схватила горсть снега и швырнула ему в лицо. Он сперва ахнул от неожиданности, а потом, обхватив ее за плечи, стал заваливать на снег. — Пусти! Хватит! — смеялась Мелисса. Они уже чуть было не устроили соревнование по выкручиванию рук в сугробе, как вдруг услышали характерный звук. Где-то разбилось стекло. Мелисса вскочила на ноги, Оглядевшись вокруг, она заметила Дженкмена. Тот смотрел на большую дыру в окне второго этажа школы. Даже с немалого расстояния Мелисса разглядела, что лицо у парня было довольное. «Должно быть, это он, мастерски бросив снежок, разбил окно», — подумала Мелисса. Внезапно в огромную дыру окна просунулась чья-то голова. Мелисса узнала миссис Пауэрс, преподавательницу испанского. — Кто это сделал? — кричала она сердито. — Не я!— завопил в ответ Дженкмен, пожимая плечами и широко ухмыляясь. Он повернулся и пошел прочь несуразно огромными шагами. Проходя мимо Мелиссы и Дейва, он, казалось, не заметил их. Он еще продолжал довольно хихикать себе под нос. — Дженкмен тоже кандидат в члены клуба «Враги Джози», — негромко заметила Мелисса Дейву. — Он опасен, как бомба, готовая в любую минуту взорваться! Лицо Дейва приняло несвойственное ему глубокомысленное выражение. — А кто из нас не бомба замедленного действия! — неожиданно с горечью заметил он. Джози, едва вбежав в дом, взглянула на старинные часы в холле. Без нескольких минут шесть. Передернувшись от холода, она смахнула снег с ботинок. Скинула с плеча рюкзак, бросила куртку прямо на перила лестницы. — Магги! Ты меня встречаешь! — ласково сказала она терьерчику, спешащему к ней по ступенькам вниз с умильным визгом. Джози схватила песика на руки и позволила несколько раз лизнуть себя в лицо. — Ой, щекотно! — кричала она со смехом. На лестнице горел свет. Похоже, Рейчел и Эрика в спальне наверху. — Эй, мама, ты еще дома? — крикнула Джози. Ни звука в ответ. «Мама прямо днюет и ночует на телефонной станции, — подумала Джози. — И папа вечно в разъездах с этим ремонтом кабеля». Девчонка вздохнула, вспомнив, что последний раз видела его четыре дня тому назад. Конечно, снегопад прибавил ему работы. Джози обняла себя за плечи, не в силах согреться. Мороз пробрал ее сегодня до костей. Тихо звякнул внутренний телефон, установленный в доме после несчастья с Рейчел. Джози понимала, что такой телефон в доме, где есть больная, просто необходим. Рейчел всегда могла позвать кого-то в случае надобности. Однако Джози редко брала трубку. Странное чувство испытывала она, слыша далекий голос сестры, доносившийся из соседней комнаты. Точно с привидением разговариваешь, ежилась она. Телефон звякнул снова. Посмотреть, что там, наверху? «Нет, потом схожу». Джози перенесла ранец в комнату, швырнула на стол, включила настольную лампу. Комната Джози была самой теплой в доме. У стены всю зиму потрескивал радиатор. Обычно Джози даже нравился этот звук. Сейчас же она почувствовала раздражение. «Как будто пальцами хрустит кто-то», — подумала она. Стоя у стола, она пыталась расстегнуть молнию ранца. И тут в комнату ввалился Люк. Вне себя от гнева. Глаза блестят за стеклами очков. — А, ты здесь, оказывается, — холодно поздоровалась с ним Джози. — Я-то тут, а вот тебя, похоже, в доме нет! — резко сказал он, и не пытаясь скрыть свою злость. — Дай отдышаться, — сказала Джози, безуспешно пытаясь расстегнуть ранец. — Молнию, похоже, заело. — Как ты смеешь так поступать с Эрикой? — волновался Люк. — Как ты могла заставить ее пропустить прослушивание? Ты знаешь, чем оно для нее было? — Не знаю. Но ты мне сейчас об этом расскажешь, — с иронией сказала Джози. Люк разъярился еще больше. Она заметила, как вздулись у него желваки. — Даже когда ты дома, тебе и шаг сделать наверх трудно, — с презрением заметил он. Его прищуренные глаза с осуждением глядели на нее. — Ты даже не зайдешь к Рейчел. Эгоистка... — Он угрожающе поднял руку. — Послушай, Люк, — начала Джози. — Эрика дождаться не могла этого прослушивания! И того, как начнет учиться в высшей ступени! Но благодаря тебе этот год из радостного превратился для пес... — Извиняюсь, — ответила Джози, постепенно заводясь и теряя терпение. — Я устала от лекций, понял? — Она нахмурилась. — Правда, Люк. Ты что, отец мне? Что происходит у нас в доме, тебя не касается. Люк сделал несколько шагов к столу, сжимая и разжимая кулаки. Он глядел на девчонку, от гнева растеряв слова. «Довольно, — решила Джози. — Хватит нравоучений, Люк. Тощий зануда». — Какого черта тебе здесь надо? — вырвалось у нее. Она хлопнула портфелем по столу, уронив на пол нож дня разрезания писем. — Какого черта мне здесь надо? — ледяным тоном переспросил Люк. — Да, что ты здесь ошиваешься? — кричала Джози. — Зачем приходишь? У тебя что, жизни своей нет? Выражение лица Люка подсказало девочке, что она зашла слишком далеко. Со сжатыми кулаками он шагнул к ней. — Успокойся, — предложила она таким тоном, будто искала примирения. Хотя — примирение было уже невозможно, видела она. Люк слишком распален. — Ты погубила Рейчел! — выкрикнул он. — Теперь ты погубишь Эрику. Ты эгоистка, Джози! Невероятная эгоистка! Внутри Джози точно сломалось что-то. — Никого я не погубила! — сказала она. — Нет! Знаешь, в чем твоя беда, Люк? Ты просто неудачник. Страшный неудачник. Ты приходишь сюда каждый день, притворяясь героем. Ты такой добренький, бескорыстный. А на самом деле ты просто боишься жизни. Ты спрятался за спину Рейчел, потому что боишься неудач! Ты боишься реального мира, Люк! Джози буквально взорвалась потоком слов. Задохнувшись и сжав руки на груди, она отстаивала свое право на жизнь. С коротким возгласом Люк быстрым движением нагнулся, поднял с пола серебряный нож для разрезания писем. Шагнул к девочке. — Люк, прошу тебя! Не надо! Нет! — выкрикнула Джози.
|