Представление, знакомство
Автор: Ирина Борисовна, 16 Окт 2012
Русско-немецкий разговорник
Представление, знакомство
| Меня зовут…
| Ich heisse…
| Мое имя…
| Mein Vorname ist…
| Моя фамилия…
| Mein Nachname (Familienname) ist…
| Мое отчество…
| Mein Vatersname ist…
| Как тебя зовут? Как Вас зовут?
| Wie heisst du? Wie heissen Sie?
| Позвольте представиться!
| Darf ichmichvorstellen?
| Очень рад (рада)!
| Freutmich!
| Очень приятно!
| Sehr angenehm!
| Мне тоже (аналогично)!
| Ebenfalls!
| Погодите!
| Moment mal!
| Разрешите представить!
| Darf ich vorstellen!
| Можно познакомить тебя с Петером (господином Брауном, госпожой Браун)?
| Darf ich dich mit Peter (Herrn Braun, Frau Braun) bekannt machen?
| Рад познакомиться с тобой / с Вами.
| Ich freuemich/ ich bin froh, dich / Sie kennenzulernen.
| Вы знакомы?
| Kennen Sie sich?
| Мы знакомы.
| Wir kennen uns.
| Я слышал (слышала) о тебе / о Вас.
| Ich habe von dir / Ihnen gehört.
| Твое / Ваше лицо мне кажется знакомым.
| Dein / Ihr Gesicht kommt mir bekannt vor.
| Откуда ты прибыл? Откуда Вы приехали?
| Woher kommst du? Woher kommen Sie?
| Я из Бремена.
| Ich komme ausBremen.
| Я здесь по служебным делам (по долгу службы, в командировке).
| Ich bin geschäftlich (dienstlich) hier.
| Я здесь по приглашению.
| Ich bin auf Einladung hier.
| Я здесь частным образом (моя поездка носит частный характер).
| Ich bin privat hier.
| Я приехал с туристической группой (в качестве туриста).
| Ich bin mit einer Reisegruppe (als Tourist) hier.
| Я здесь в гостях.
| Ich bin zu Besuch hier.
| Вы вместе? (вежливое обращение / обращение на «ты» к нескольким лицам)
| Sind Sie zusammen? / Seid ihr zusammen?
|
Приглашения на немецком языке
Автор: Ирина Борисовна, 16 Окт 2012
Русско-немецкий разговорник
Приглашение
| Чем Вы сегодня заняты? Чем ты сегодня занят?
| Was machen Sie heute? Was machst du heute?
| Вы сильно заняты? Ты сильно занят?
| Haben Sie viel zu tun? Hast du viel zu tun?
| Сегодня я занят (занята).
| Heute bin ich beschäftigt.
| Сегодня я иду в гости.
| Heute gehe ich zu Besuch.
| Сегодня я уже приглашен (приглашена).
| Heute bin ich bereits eingeladen.
| Составите нам компанию? Пойдешь с нами?
| Kommen Sie mit? Kommst du mit?
| Охотно!
| Gerne!
| С удовольствием!
| Mit Vergnügen!
| Охотно пойду с вами!
| Ich gehe gerne mit!
| У Вас на сегодняшний вечер что-нибудь запланировано? У тебя есть планы на вечер?
| Haben Sie heute Abend etwas vor? Hast du heute Abend etwas vor?
| Позвольте пригласить Вас / тебя в театр (в музей, в кино, на ужин, в бар)!
| Darf ich Sie / dich ins Theater (ins Museum, ins Kino, zum Abendessen, in die Kneipe) einladen?
| Это очень мило!
| Das ist sehr nett!
| Очень рад (рада)!
| Ich freuemichschon darauf!
| Простите (= повторите) пожалуйста?
| Wie bitte?
|
Разрешение, просьба в немецком языке
Автор: Ирина Борисовна, 16 Окт 2012
Русско-немецкий разговорник
Разрешение, просьба
| Разрешите задать вопрос?
| Darf ich fragen?
| Мне нужна помощь!
| Ich brauche Hilfe!
| Вы можете мне помочь? Ты можешь мне помочь?
| Können Sie mir helfen? Kannst du mir helfen?
| Мне нужна машина (такси, билеты на самолет).
| Ich brauche ein Auto (ein Taxi, Flugtickets).
| Можно пройти?
| Darf ich durch?
| Можно войти?
| Darf ich rein?
| Можно выйти?
| Darf ich raus?
| Можно закурить?
| Darf ich rauchen?
| Можно взять это с собой?
| Darf ich das mitnehmen?
| Можно взять себе это?
| Darf ich das haben?
| Встретьте меня, пожалуйста! Встреть меня, пожалуйста!
| Holen Siemichbitte ab! Hol(e)michbitte ab!
| Пожалуйста, вызовите полицию!
| Bitte rufen Sie die Polizei!
| Пожалуйста, вызовите врача!
| Bitte rufen Sie den Arzt!
| Пожалуйста, вызовите такси!
| Bitte rufen Sie ein Taxi!
| Что случилось? Что произошло?
| Was ist los?
| Дайте (покажите) мне, пожалуйста…
| Geben (zeigen) Sie mir bitte…
| Мне нужно (требуется)…
| Ich brauche…
| Мне нужна помощь!
| Ich brauche Hilfe!
| Вы не могли бы помочь мне?
| Könnten Sie mir bitte helfen?
| Мне хотелось бы минеральной воды (чая, сока, кофе; поесть, поспать, потанцевать).
| Ich möchte Mineralwasser (Tee, Saft, Kaffee;essen, essen, schlafen, tanzen).
|
Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...
|
Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...
|
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при которых тело находится под действием заданной системы сил...
|
Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...
|
Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...
Интуитивное мышление Мышление — это психический процесс, обеспечивающий познание сущности предметов и явлений и самого субъекта...
Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...
|
Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...
Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...
В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...
|
|