Договор Этельреда Нерешительного и Олава, сына Трюггви
Доrовор Этельреда и Олава, сына Трюггви сохранился в единственной версии в составе кодекса Cambridge, Corpus Christi College MS 383, содержащего анrлосаксонские правовые тексты, созданного, предположительно в соборе св. Павла в Лондоне в конце XI – начале XII в.
Вот мирный доrовор и соглашение, которые король Этельред и eгo уитэны заключили с тем войском, которое прибыло с Анлафом, Юстином и Гутмундом, сыном Стейтана. Во-первых, устанавливается прочный мир между королем Этельредом и eгo народом и всем войском1, которому король заплатил деньги, согласно договору, который заключили архиепископ Сигерик2, элдормен Этельвеард3 и элдормен Эльфрик4, получив разрешение короля на то, чтобы купить мир областям, которыми они под рукой короля владеют. И если какой-либо флот станет разорять Анrлию, да получим мы от них всяческую помощь; а мы должны обеспечивать их припасами все время, пока они с нами. И всякая область, которая заключает мирный доrовор с теми, кто разоряет Анrлию, да будет исключена из договора нами и всем войском. И всякое торговое судно, входящее в устье, да имеет мир5, даже если оно не имело мира, если оно неуправляемо. И даже если оно управляемо и приплывет к какому-либо городу, имеющему мир, и люди убегут в этот город, тогда да имеют они мир для себя и всего, что они с собой принесли. И все наши люди, имеющие мир, да имеют eгo на суше, и на воде, в устье и снаружи. Если кто-нибудь из людей короля Этельреда, имеющих мир, придет в землю, не имеющую мира, и то войско туда придет, да имеют мир ero корабль и все eгo добро, и если он покинет корабль, или построит хижину, или раскинет шатер, да имеет мир он и все ero добро. Если он свое добро принесет в дом, вместе с добром людей, не имеющих мира, то теряет свое добро, но сам имеет мир и жизнь, если назовет себя. И если человек, имеющий мир, бежит или сражается и не хочет назвать себя и eгo убьют, да остается он без виры. Если у человека отнимут eгo добро, и он узнает корабль, который это сделал, то капитан должен отдать добро или прийти с четырьмя людьми и показать так, как прежде было установлено, что он eгo честно получил. Если англичанин убьет датчанина, свободный свободного, за него выплачивается 25 фунтов, либо выдается тот, кто это сделал; и столько же платит датчанин за анrличанина, если он eгo убьет. И если анrличанин убьет раба, принадлежащеrо датчанину, за него выплачивается фунт, и столько же платит датчанин анrличанину за eгo раба, если он eгo убьет. Если восемь человек будут убиты, внутри бурга или снаружи, то это есть нарушение мира. Если меньше, чем восемь человек, выплачивается полностью вира. Если мир был нарушен в городе, пусть горожане сами пойдут и доставят убийц, живыми или мертвыми, их ближайшим родичам6, голову за голову. Если они не захотят, пусть пойдет элдормен, а если он не захочет, да не имеют все подвластные ему земли мира. Все убийства, и все грабежи, и все то зло, которые были совершены до заключения доrовора, всеми забываются, да не будет никто за это мстить или просить возмещения. И ни мы, ни они не должны укрывать чужих рабов, чужих воров и чужих преступников. И если скажут о местном жителе, что он украл скот или убил человека, то скажет ли викинr или местный житель, да не сможет он никакоrо оправдания произносить. И если их люди убьют восемь наших, да будут они исключены из доrовора с нами и не смогут никакоrо возмещения дать. Двадцать две тысячи фунтов золота и серебра заплатят англичане войску по этому договору.
1 Др.анrл. here, собирательное название викингов в английских источниках. 2 Архиепископ Кентерберийский. 3 Вероятно, Этельверд, элдормен западных провинций, автор Хроники Этельверда. 4 Возможно, элдормен гемпшира, впоследствии печально известный своей трусостью. 5 Др. англ. Frip меет много значений: «доrовор», «мир», «право на неприкосн»венность», «rарантии безопасности». Соответственно, unfrip, в данном контексте «не подлежащий действию доrовора» – «не имеющий мира». 6 Вероятно, ближайшим родичам убитых.
|