Переписка по поводу открытия дополнительных пограничных контрольно-пропускных пунктов, 21 декабря 1972 г.
[I.] Статс-секретарь при Совете Министров Германской Демократической Республики Берлин, 21 декабря 1972 г. Федеральному министру по особым поручениям при Федеральном канцлере господину Эгону Бару Бонн Ведомство Федерального канцлера Федеративной Республики Германии Глубокоуважаемый господин Бар! Честь имею сообщить Вам следующее: К моменту вступления в силу Договора об основах отношений Германская Демократическая Республика откроет на границе с Федеративной Республикой Германией следующие пограничные контрольно-пропускные пункты для пассажирского сообщения: - Зальцведель - Ворбис - Мейнинген - Эйсфельд С глубоким уважением Д-р Коль [II.] Федеральный министр по особым поручениям при Федеральном канцлере Бонн, 21 декабря 1972 г. Статс-секретарю при Совете Министров Германской Демократической Республики Господину д-ру Михаэлю Колю Берлин Глубокоуважаемый господин Коль! Ссылаясь на Ваше письмо от 21 декабря 1972 г. имею честь сообщить Вам о следующем: К моменту вступления в силу Договора об основах отношений Федеративная Республика Германия откроет следующие пограничные контрольно-пропускные пункты, соответствующие тем, которые были названы Вами, для пассажирского сообщения: - Юльцен - Дудерштадт - Бад Нойштадт (Заале) - Кобург С глубоким уважением Бар
Переписка с текстом Нот правительства Федеративной Республики Германии и правительства Германской Демократической Республики касательно статьи 9 Договора, 21 декабря 1972 г.
[I.] Федеральный министр по особым поручениям при Федеральном канцлере Бонн, 21 декабря 1972 г. Статс-секретарю при Совете Министров Германской Демократической Республики господину д-ру Михаэлю Колю Берлин Глубокоуважаемый господин Коль! Имею честь сообщить Вам, что Министерство иностранных дел передаст сегодня послам Французской Республики, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки в Федеративной Республике Германии ноту следующего содержания: «Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика констатируют со ссылкой на статью 9 Договора об основах отношений от 21 декабря 1972 г., что права и обязанности Четырех держав, а также касающиеся их четырехсторонние соглашения, решения и их практика настоящим Договором не затрагиваются». С глубоким уважением Э. Бар [II.] Статс-секретарь при Совете Министров Германской Демократической Республики Федеральному министру по особым поручениям при Федеральном канцлере господину Эгону Бару Бонн Ведомство Федерального канцлера Федеративной Республики Германии Глубокоуважаемый господин Бар! Имею честь сообщить Вам, что Министерство иностранных дел передаст сегодня послу Союза Советских Социалистических Республик в Германской Демократической Республике ноту следующего содержания: «Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика констатируют со ссылкой на статью 9 Договора об основах отношений от 21 декабря 1972 г., что права и обязанности Четырех держав, а также касающиеся их четырехсторонние соглашения, решения и их практика настоящим Договором не затрагиваются». С глубоким уважением д-р Михаэль Коль
Заявления обоих сторон касательно Западного Берлина
Обе стороны cогласились, что в соответствующем случае, на основании Договора четырех держав от 3 сентября 1971 г., может быть достигнута договоренность о распространении соглашений и положений, предусмотренных Дополнительным протоколом к статье 7, на Западный Берлин. Постоянное представительство Федеративной Республики Германии в Германской Демократической Республике будет представлять интересы Западного Берлина в соответствии с Договором четырех держав от 3 сентября 1971 г. Соглашения между Германской Демократической Республикой и Сенатом не затрагиваются.
Закон о присоединении Федеративной Республики Германии
|