Студопедия — A ЛИЧНЫЕ И НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

A ЛИЧНЫЕ И НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА






Hex 0505: Boluk Hex 0510: Tufkeji

Hex 0506: Redoubt, Djemaat

Hex 0605: Redoubt, Haiduk

Hex 0611:Derbert Hex 0705: Sekhan

Hex 0707: Ahmed Pasha

Hex 1007: Skipetar Hex 1012:Sipahi

Hex 1410: Youruk Hex 1510: Akinji

Hex 1709: Garipler Hex 1809: Djellis

 

The Russian player is the First Player

 

Special rules for the Slobozia Scenario:

[17.1.1] Stealing a March: On the first turn the Russian player may force march without having to pay the normal Morale cost to do so [12.3].

[17.1.2] Turkish Surprise: Until the Russian Player initiates an attack on an Ottoman unit, Ottoman units may not voluntarily enter enemy ZOCs and the Ottoman Player is restricted to moving a maximum of one of his units each turn.

[17.1.3] Cowardice: When using the Optional Leaders rule [16.9], if the Ottoman Ahmed Pasha leader is Broken or forced to Retreat, it is permanently eliminated instead.

[17.2] The Wallachian Campaign:
These rules allow players to play the two scenarios together as a linked campaign covering the1811 battles on the Wallachian frontier.

1. Set up and play the June 22 scenario through to a conclusion. Record the final outcome, including the final Morale levels and which units (of both sides) were Broken and permanently eliminated at the end.

2. For each unit that ended the June 22 scenario Broken or permanently eliminated, roll a die and consult the Rally table. Subtract one (-1) from the die roll if the unit was permanently eliminated; add one (+1) to the result if the outcome of the battle was a Draw or a Marginal Victory for owning player’s side; add two (+2) if the owning player won a Decisive victory.

If the result was either a Rally or “no effect” outcome, the unit is available to participate in the October 2 battle. On a result of “eliminated,” the unit is not available, but the owning player may substitute a Cadre for an “eliminated” infantry unit if one is available (note that the restrictions of [16.5.1] apply if using this Optional rule).

3. Set up the October 2 scenario, not placing any of the units which were determined to be unavailable (or substituting Cadres for them as appropriate) during Step 2 above.

4. Both side’s starting Morale levels are set at 6 and then modified as follows:

A. If a Decisive victory was achieved by either side in the June 22 battle, increase the winner’s starting Morale level by two (+2) and decrease the losing side’s Morale level by one (-1).

B. If a Marginal victory was achieved by either side in the June 22 battle, increase the winner’s starting Morale level by one (+1); the losing side’s Morale level is unchanged.

C. If the outcome of the June 22 battle was a Draw, starting Morale levels are unchanged.

Although he stopped the Ottomans from taking Rousse on June 22, Kutuzov deliberately abandoned the town. The Tsar was furious when he learned what Kutuzov had done, but the wily old general knew that in yielding the river crossing to the Ottomans they would cross the Danube, splitting their army on opposite bank and set the stage for a war-ending knockout blow by Kutuzov a few months later.


Game Credits

Game Design: Kharinin Artem

Series Design: Joe Miranda

Series Developer: Lance McMillan

Special Assistance: Bukharov Victor

Producers: VPG

Art & Graphic Design:GMT

Playtesting: Bukharov Victor, Tsibenko Alexey, Kim Meints, John “Jack” Gill,

 

Proofreading: The usual grognards

Designer’s Notes

TBD

 

 

A ЛИЧНЫЕ И НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Глагол в английском предложении может быть употреблен в личной и неличной форме (т.е. форме, не присоединяемой к «лицу»: существительному или местоимению).

1 Глагол в личной форме – это всегда сказуемое (или его часть), имеющее шесть категорий: лицо, число, время, вид, залог и наклонение.

e.g. Tom STUDIES in the morning. (STUDIES 3-е лицо единственного числа, The Present /время/ Simple /вид, или аспект/, действительный залог, изъявительное наклонение.)

2 Глаголы в неличной форме не имеют категории лица, числа, времени и наклонения. Они не могут самостоятельно употребляться в функции сказуемого.

В предложении они могут быть только частью сказуемого или в других функциях. К неличным формам в английском языке относятся: причастие настоящего времени (the Present Participle), причастие прошедшего времени (the Past Participle), инфинитив (the Infinitive) и герундий (the Gerund).

e.g Tom is STUDYING now. Has he STUDIED the Verbals yet?

Tom likes TO STUDY. Tom is fond of STUDYING.

B ПРИЧАСТИЕ THE PARTICIPLE [ ðə 'pa:tisipl]

1 Причастие настоящего времени (the Present Participle) образуется от инфинитива при помощи суффикса –ING. В русском языке ему соответствует действительное причастие (отвечающее на вопрос «Что дела ющ ий?» /сам/)

e.g. to go – going ид ущ ий, уход ящ ий

to come - …

to run - …

to hurry - …

Spelling M Appendix 6

to lie (down) - …

to cover - …

Note: В предложении причастие настоящего времени может быть частью сказуемого, определением и обстоятельством,

e.g. Why is the crying child standing there all alone?

He found mathematics interesting even as a child,

so it wasn't surprising that he entered that field.

2 Причастие прошедшего времени (the Past Participle) правильных глаголов образуется при помощи суффикса –ED. Причастие прошедшего времени неправильных глаголов образуется индивидуально и его следует запоминать.

В русском языке ему соответствует страдательное причастие (отвечающее на вопрос «Что сдела нн ый?» /кем-то/), причём перевод имеют только причастия, образованные от переходных глаголов.

e.g. to marry - …

to answer – answered отвече нн ый

to discuss - …

to translate - …

to go – gone (перевода нет, т.к. глагол непереходный)

to come - …

Note: В предложении причастие прошедшего времени может быть частью сказуемого, определением и обстоятельством,

e.g. The region, situated in the north of Russia, can be called

the land of frozen rivers.

When invited, he always comes.

M Units 68, 97

Причастия могут быть также частью абсолютной причастной конструкции, e.g.

Bess looked at me, her mouth quivering. Бесс смотрела на меня, и губы её дрожали.
This done, we decided to have a rest. После того, как это было сделано, мы решили отдохнуть.

◊ Перфектное причастие (having done) употребляется, в основном, в книжной речи и только в функции обстоятельства времени и причины. Оно соответствует русскому деепричастию совершенного вида, e.g.

Having finished the test,the students left the room. Закончив тест, учащиеся вышли из аудитории. обстоятельство времени
Having lost his key, the boy couldn’t get into the house. Потеряв ключ, мальчик не мог попасть в дом. обстоятельство причины






Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 306. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия