Студопедия — ГЛАВА 25. Эни снилось, что она на морском берегу
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 25. Эни снилось, что она на морском берегу






Эни снилось, что она на морском берегу. У нее за спиной высились скалы из песчаника, поросшие на вершинах густым лесом. Был час прилива, вода плескалась возле ее ног. Брючины джинсов успели намокнуть и испачкаться в песке.

Напротив нее стоял Девлин. Он оглядывался по сторонам, словно ожидая увидеть еще кого-то.

— А вдруг это не сон? — спросил он.

— Сон,— упрямо ответила Эни.

— Тогда и я тебе снюсь?

Он улыбался куда шире и свободнее, чем в реальном мире.

— Наверное,— чуть покраснев, ответила Эни.

Она, не стесняясь, разглядывала Девлина; его совсем не человеческие глаза, позу, в которой не было ничего безмятежного. В нем чувствовалась сила, превосходящая силу многих фэйри, и едва скрываемая жестокость, в целом не свойственная Высокому двору.

— Здесь на тебя легко смотреть.

— И на тебя.

Он нежно погладил ей лицо. Осторожно провел пальцами по щекам, подбородку.

— Какая ты красивая, Эни. За целую вечность я не встречал ни одной женщины, рядом с которой мне бы захотелось забыть про все и всех.

— И все потому, что тебе нравится, какая я во сне? — Она округлила глаза.— Во сне у меня в голове пусто.

— Я говорю не только про внешний облик. Ты... твои вспышки темперамента, твои глупости, страсть... даже как ты общаешься со своим конем.

Девлин неотрывно смотрел на нее, словно не мог налюбоваться.

— Даже зная о том, как ты опасна, я бы сказал «да».

У Эни сдавило грудь, будто она слишком долго удерживала в легких воздух.

— «Да» чему?

— Всему, что ты пожелаешь.

Девлин шагнул к ней, наклонился и поцеловал.

На сей раз Эни не стала пить энергию из его раскрытых губ. Она просто ответила на поцелуй. Правда, это был самозабвенный поцелуй, не таивший в себе опасности.

В этом поцелуе не было необузданного желания. Не было равнодушия, когда целуешь из вежливости. Поцелуй с Девлином не подходил ни под какие привычные сравнения.

— Я хочу когда-нибудь причинить тебе боль,— сказала Эни.

— Ты и не причинишь. Во всяком случае, здесь.

Девлин стоял так близко, что она ощущала его слова у себя на губах.

— Здесь мы в безопасности.

На песке разлеглись волки, которых она часто видела во сне. Волчьи глаза смотрели на нее из пещер у подножия скал, поблескивали среди деревьев. Эни удивило, что вид у всех волков был непривычно умиротворенный.

— Останься со мной,— прошептал Девлин, снова поворачивая ее к себе.— Еще немного. Нашими делами займемся потом, когда проснемся.

В его словах, наравне с уверенностью, она улавливала вопрос. Эни провела ладонями по его обнаженной груди. У Девлина, как и у фэйри ее двора, тело было мускулистым, кое-где по нему тянулись тонкие шрамы. А ведь фэйри превосходно умели исцелять раны. Если остался след — значит, поединок был тяжелым и Девлина серьезно ранили. Обилие шрамов говорило о множестве жестоких схваток.

— В номере я старалась этого не делать.

— Чего не делать? — спросил он, позволяя ей разглядывать себя.

— Ощущать твои шрамы. Мне, увы, нечем похвастаться.— Эти слова она произнесла с тихим рычанием.— Габриэл не позволяет мне сражаться.

— Мне понравилось, как ты сражаешься.

Эни просияла.

— А что еще тебе нравится в моей «сонной версии»? Ты можешь сказать, что на самом деле думаешь обо мне?

— Могу.

— А я захочу это услышать?

— Не уверен.

Девлин снова поцеловал ее и добавил:

— А почему бы тебе не спросить меня, когда мы бодрствуем?

Эни невольно задумалась, сон ли это. Она даже отошла на несколько шагов, чтобы полюбоваться на босоногого, обнаженного по пояс Девлина. Море за их спинами было совсем неподвижным, если не считать всплесков, когда любопытные морские животные выныривали на поверхность. Этот сон не был похож ни на сон, ни на реальность.

— Я сейчас сплю? — шепотом спросила Эни.

— Мы оба спим.

— Если это сон, почему я не могу заставить одежду исчезнуть?

Эни задавала вопрос и Девлину, и себе. Потом дотронулась до его джинсов:

— Пуговицы. Молнии. Ну зачем в снах вся эта глупость?

Девлин не противился.

— Сон не может разительно отличаться от реальности. А там у нас есть одежда.

Его рука скользнула ей под рубашку.

— Я сплю,— вздохнула она.

— Спишь — Его пальцы гладили ей спину. Девлин притянул ее ближе.— Это реальность во сне.

Он целовал ее, не сдерживаясь и не скрывая своих чувств. Потом, отстранившись, напомнил:

— Это ты тогда все прекратила. Не я.

— Ради твоего же блага,— напомнила она.

— Ты меня недооцениваешь.

Девлин не отпрянул от нее. Эни пила его энергию, но он не ощущал себя ослабевшим.

— На этот раз не уходи.

Ей вдруг вспомнился вечер в «Вороньем гнезде», когда она впервые увидела его прячущимся в тени, с напряженным взглядом, который предвещал только беду. Тогда он показался ей похожим на Айриэла. Но сейчас, когда они повалились на песок, Эни призналась себе, что с того дня он занял место бывшего Темного короля, вытеснив Айриэла из ее фантазий.

Она расстегнула его джинсы и уже не противилась поцелуям, которых так жаждала.

 

Эни проснулась, словно от толчка. Она по-прежнему лежала в объятиях Девлина, но не на песчаном берегу, а на кровати их номера в мотеле. Эмоции захлестывали ее; казалось, их больше, чем она способна поглотить. Эни закрыла глаза и позволила лавине, где слились телесный и эмоциональный контакты, наполнить ее до краев. Однако такое двойное питание для нее угрожало вновь выжать из Девлина все силы, если он не обуздает свои эмоции. Сейчас опасность была несколько меньше, чем при поцелуе, но все-таки сохранялась.

— ホ珞・... ・- 鮏濵,— ・ⅹ襃・ ・・.

ト裘・・ 淲 鉋・炫・ 髜・・, 濵 ・濵 粽鈔褄 褊・ 粽・ 糂. ホ・ ⅲ跫・ 粽蒻・ ・・ ・ 粽・・ ン湜.

ヘ韭魲萵 襌・ ン湜 淲 珞琿ⅲ・ 蒡 ・・ 襃褊・ ・ ・・ 髜鉋・ 鸙 鵫 葢鵫濵・ 胛・・.

— ゚... .

— マⅶ鮻・, ・  鞣・褪,— 珸琿 ト裘・・, 肭琅 裨 ・褶・, ・ 鈞・ ・.

— メ瑕 — ・ ・隆 ・.

ホ浯 ・粨・ ・・籵・ ト裘・浯 ・ⅳ濵 瑣隯・ 胚矜・, 鈞・ ・粢瑰・ 浯 跖粽・ ・ 糺・炫・.

— ユⅱⅹ・,— 粹隯 胛・・ 珸琿 ト裘・・, 淲 ・・ ・鍄.

ヘ霳褸湜・ ト裘・・, 粹魵・ 鈞裙炫・ 浯 糂・ ・胛粨, 鉅・濵 ⅳ・・ ⅳ 鮱胛 髜鈞 ・ 裹 ・. ン湜 萵趺 琿・ 胙・, ・ ・・ ・湜・・, ・ ・・・ ・ ・ ・粽蔘 肭・. メ瑟, 粽 ・, ・ ト裘・浯 淲 磊・ 魲湜湜・, 淲銜韲鵫 褊・, 淲・濵・. ツ・ ・ ・ 淲 ・・ 鵰・ 糂.

ォヘ・ ・ ・・ 磊・ 淲琿・隯サ.

タ ・ 琿・黑 ・ ト裘・・ 淲 ・・ ・籵 裹, 萵籵 粽・ 糂瑟. メ瑕鵫 ・・・ ・・ 磊 鵰 褌・ 跖鈿・.

Эни села на постели, скрестив ноги.

— Хочешь перед отъездом пополоскаться в душе? — спросила она.

Он лежал все так же неподвижно, наморщив лоб и заперев эмоции.

— Нам нужно поговорить.

— О чем? — спросила Эни, и у нее сразу же бешено и гулко заколотилось сердце.

Не все фэйри обладали одинаковой восприимчивостью, но Эни начала догадываться, что чуткость Девлина роднит его с гончими, участвующими в Дикой охоте. Он сразу же уловил ее сердцебиение.

— Я получил известие.

— Погоди.

Эни нависла над ним, упираясь в матрас. Она поцеловала Девлина, всего на мгновение дотронувшись губами и прижавшись всем телом.

Его руки лежали на ее бедрах. Он не пытался притянуть Эни к себе. Он просто держал ее в своих руках. Все было не так, как во сне, но и прежней его закрытости тоже не было. Девлин смотрел на нее, слушал ее громко стучащее и постепенно успокаивающееся сердце.

Она села у него в ногах.

— Слушаю.

Надо отдать Девлину должное: он не стал спрашивать, зачем она все это только что проделала. Просто продолжил рассказ.

— Я получил известие, и наши планы меняются.

— Когда ты его получил?

— Во сне. Перед нашим общим сном.

— А он был реальным? То, что мы... ты и я... и...

Эни вновь нависла над ним, но теперь она упиралась ему в плечи.

— Говорю тебе: это было реально.

Девлин протянул руку, запуская пальцы в ее волосы.

— Ты жалеешь об этом?

Вопрос был задан ровным тоном, без малейшей эмоциональной окраски, но Эни и так знала: он страшится ее ответа.

— И во сне, и наяву я тебя хочу,— сказала она.— Единственная причина моих «нет» в реальном мире... ты мне нравишься, и я не хочу как-то навредить тебе. Но если там это безопасно, пусть это будет там. Согласен?

— Да. Там это безопаснее.

Девлин улыбнулся, однако голос у него был напряженным.

— А как у нас это получилось? Как мы попали в один сон?

— Некоторым дано перемещаться между снами.

— Значит, мы умеем перемещаться? Ты это знал, и потому мы...

Эни целовала его, забыв обо всем, пока не повалилась рядом, тяжело дыша от изнеможения.

— Давай еще поспим,— предложила она.

— Я бы с большой радостью остался здесь с тобой, спал бы или бодрствовал, только бы находится рядом. Но обстоятельства изменились. Мир фэйри начал распадаться. Мне необходимо добраться до Сета и отвести его к Сорше.

— Повтори это снова.

Эни вперилась в него, пытаясь прочувствовать колоссальный смысл слов, произнесенных как бы мимоходом. Признание реальности сделанного всколыхнуло ее мир. И вслед за тем ее словно окатили ледяной водой.

— Что ты сказал? Повтори.

Девлин приподнялся на локте.

— Прежде чем мы сможем... продолжать, мне нужно вернуть Сета Сорше.

Она слушала и не понимала.

— Постой, Девлин. Мне надо разобраться... Ты сказал, мир фэйри начал распадаться. Как это? Объясни.

— Реальность Страны фэйри — это отражение воли королевы. Когда-то там было два двора, и мир создавался объединенными воззрениями двух правителей. Потом Темный двор переместился в мир смертных. Сорша осталась одна. А с недавних пор она погрузилась в скорбь из-за ухода Сета. Если мир фэйри исчезнет, мы все тоже погибнем.

Девлин сел и стянул себе волосы черной кожаной лентой. Движения его были неторопливыми, голос звучал спокойно.

«А его мир движется в концу».

Хотя Эни и не думала постоянно о Стране фэйри, все же это была их с Девлином родина. В ее душе, как и у каждого фэйри, глубокий отклик вызывала любая мысль об их исконном обиталище. Хоть сейчас этот мир и был запретным для нее, никакие внешние запреты не могли оборвать глубинную связь.

— Я отведу его к Сорше и быстро вернусь.

Девлин встал, потянулся к рубашке, надел ее, потом обулся.

— Уверен, мы все решим наилучшим образом. Едва ли нужно сообщать эту новость дворам Лета и Зимы, но Темный король обязательно должен об этом знать. Если я не сумею разбудить Соршу, возможно, они... смогут вернуться в Страну фэйри.

— Чем мне тебе помочь? — спросила Эни.

— Скажи своему коню, что нам надо как можно быстрее вернуться в Хантсдейл, причем невидимками. Ехать так, как мы ехали сюда, было бы лучше для твоей безопасности, но, боюсь, времени у нас мало. Дорог каждый ваш день, каждый час.

Девлин вновь отгораживался от нее своей проклятой стеной.

— Девлин! — крикнула Эни, беря его за руку.

Он остановился.

— Она поправится? Твоя сестра?

Что бы Эни ни думала о Высокой королеве, Сорша была сестрой Девлина. Если бы заболела Тиш, Эни бросила бы все и помчалась к ней.

— Прежде Высокая королева никогда не болела,— сказал Девлин.— Я сделаю все, что необходимо. Но все-таки мне тревожно, и у меня какое-то странное предчувствие. Ее поведение...— Он осекся.— Высокая королева не должна потакать своей скорби. Не должна терять самообладание из-за горестных чувств. Должно быть, случилось еще что- то, однако Рей мне не сказала.

— Рей?

— Это она принесла мне весть из Страны фэйри.

— Ты знаешь Рей? — удивилась Эни.— Рей из снов?

— Да.

Его взгляд снова был непроницаемым. Девлин затолкал свои чувства так глубоко, что Эни не бралась гадать, каковы они сейчас. Она молчала. Помедлив, Девлин спросил:

— Тебе что-нибудь нужно, прежде чем мы отсюда уедем?

— Пятнадцать минут,— сказала она, направляясь в ванную.

Рей реальна. Эни узнала, что их общий с Девлином сон тоже был реальным. Но ее удивило, как он говорил о Рей.

«Кто она ему? Кто она вообще?»

Эни умылась, вычистила зубы, но делала все механически, на подсознательном уровне. В это время она вспоминала все, что знала о Рей. И все равно у нее оставалось множество вопросов, однако расспрашивать Девлина об этой фэйри сейчас, когда его миру грозило уничтожение, казалось ей неуместным и эгоистичным.







Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 366. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия