Глава 2. Джулиан
Дежурным в этот вечер был Леонардо. Он молча убирал со стола тарелки и чашки и бросил их в большой медный таз с водой, где они будут отмокать до завтрашнего дня. Мик и Раф снова принялись за отработку ближнего боя, но настроения не было. Мик пропустил несколько простецких ударов. Сплинтер уселся в кресло и по привычке схватил пожелтевший от времени «Инкуайер», но судя по тому, как безжизненно повисли его усы, учитель просто дремал. Дон уселся за свой столик, сделанный из боковой дверцы найденного на свалке «нисана» и задумался. Потом встал и включил крохотный переносной телевизор, извлечённый из того же автомобиля. На экране были видны только разноцветные полосы. – Видимо, наверху метель, – пробормотал Донателло и покрутил ручку настройки. Полосы не исчезали. Дон чертыхнулся и выключил телевизор. – В общем, вы как хотите, а я пойду прогуляюсь, – громко сказал он. Сплинтер сразу очнулся и выронил газету. – Ты решил поближе познакомиться с пролетариями, которые сейчас глушат подогретое пиво наверху и ворочают бетонные блоки? – спросил крыс. – Да никого там сейчас не будет, – возразил Дон. – В снежную погоду все нормальные строители сидят дома с детьми. – У мистера Фредрикссона строители ненормальные. Они работают круглые сутки в две смены. – Но сейчас же темно, – не сдавался Донателло. – Меня всё равно никто не заметит. – Там стоят два мощных прожектора, – сказал всезнающий Сплинтер. – И твой ядовито‑зелёный цвет на снегу будет смотреться очень даже здорово. – Да они со мной ничего не сделают! Помните, как я расправился с Хищником в Бразилии? Раф и Мик захихикали. Донателло резко обернулся в их сторону и сжал кулаки. – Может, кто‑то сомневается? – угрожающе спросил он. – Никто не смеет усомниться в тебе, Дон, – с улыбкой произнёс учитель. – Просто бригада подвыпивших строителей может оказаться опаснее космического агрессора. – Ну, тогда пошли вместе, – успокоился Донателло. – Сплинтер, в самом деле, давай прогуляемся хотя бы полчасика, – поддержал друга Микеланджело. – Мы потеряем боевую форму, если целыми днями будем, как тараканы, сидеть в этом подземелье. Учитель подёргал себя за ус и поднялся с кресла. – Мы выйдем наружу только в том случае, если наверху не будет ни одной души в радиусе мили, – сдался он. – Помните, что вы слишком желанная добыча для какого‑нибудь профессора Губерштейна из Института вивисекции. – Ура!! – закричали черепашки и стали натягивать на себя свитера. – Где наша шайба? – спросил Лео, шаря под своей кроватью. – Вы собрались ещё играть в хоккей?! – грозно спросил Сплинтер. – Ну, чуть‑чуть, совсем немного, – умоляюще произнёс Раф. Однако шайбы нигде не оказалось. Лео схватил баскетбольный мяч, и они быстро выбежали из комнаты. Обеспокоенный Сплинтер, обвязавшись шарфом, поспешил за ними. Прежде чем попасть на улицу, черепашкам следовало пройти по круглому канализационному тоннелю, за которым находился полузасыпанный землёй выход из подземелья. – Подождите, сорванцы, – раздался неумолимый голос Сплинтера, когда Раф, бежавший первым, уже был готов выскочить наружу. Учитель пробрался к выходу и принюхался. Ничего подозрительного его чуткий нос не уловил. Тогда учитель осторожно выглянул наружу, насторожённо вертя головой. Прямо перед ним темнела серая шершавая стена дома мистера Фредрикссона. Из‑за неё пробивался свет прожекторов, освещавших строительную площадку. Свежий морозный воздух буквально пьянил старого крыса. Он глубоко вздохнул и, ёжась, посеменил вдоль стены. Пока что ни один человек не появился в поле его зрения. Огромные электронные часы на каком‑то высотном здании вдалеке показывали полночь. Сплинтер осторожно выглянул из‑за угла дома и окинул орлиным взором строительную площадку. Площадка была совершенно пуста. Там не было не только людей, но также и всех этих строительных машин, которые ещё неделю назад загромождали здесь все пространство. Видимо, строители только‑только закончили работу и укатили прочь, до следующего ремонта. По краю площадки вилась цепочка следов Эйприл, которые вели в сторону города. Их перекрывали следы грузовых машин. – Всё в порядке, ребята, – крикнул Сплинтер в темнеющее отверстие подземного хода. – Там никого нет. Выходите. Черепашки с диким гиканьем выскочили наружу, чуть не сбив учителя с ног. Если бы не муниципальный парк, окружавший с трёх сторон дом мистера Фредрикссона и скрадывающий крики ошалевших от восторга черепашек, через минут пятнадцать сюда наверняка нагрянула бы полиция. Но пока что никто не мешал друзьям наслаждаться свободой и свежим морозным воздухом. – Давайте сыграем в баскетбол, – предложил Донателло, подбивая ногой мяч. – В баскет? На морозе? – с сомнением переспросил Раф. – А что? Бульдозер хорошо укатал площадку, – даже в теннис при желании можно играть. – Тогда давай, – согласился Рафаэль. – Сплинтер, будешь судьёй? – Ладно, – отозвался учитель. – Тогда я назначаю продолжительность игры: два периода по десять минут. А потом без разговоров – домой. Разделившись по двое, черепашки начали игру. Вместо колец они приспособили два ящика из‑под апельсинов, которые Лео притащил от мусорного контейнера. Сплинтер внимательно следил за игрой и за окрестностями. Когда счёт был 12:22 в пользу Рафа и Мика, послышался тонкий свист Сплинтера, означавший, что в его поле зрения появился кто‑то чужой. Черепашки мгновенно прекратили игру и спрятались в тень. – Кто там, учитель? – шёпотом спросил Донателло, вглядываясь в темноту, окружавшую площадку. – Смотри, – произнёс Сплинтер и кивнул в сторону, противоположную от дома. Внимательно присмотревшись, черепашки заметили две неподвижные тени под деревом. Можно было подумать, что это две невысокие пихты темнеют на окраине парка, если бы не огонёк сигареты, время от времени освещавший чьё‑то незнакомое лицо. – Это что, болельщики? – послышался свистящий шёпот Микеланджело. – Боюсь, чтобы они не оказались судьями, причём куда более строгими, чем я, – проворчал крыс. – Надо срочно уходить. Компания, прижимаясь к стене дома, начала потихоньку двигаться в сторону подземного хода. Таинственная парочка стояла неподвижно, только один из них часто и нервно затягивался. Теперь было видно, что незнакомец курит не сигарету, а трубку. Её огонёк подсвечивал снизу лицо. Длинные причудливые тени придавали ему зловещее выражение. «Всё‑таки Сплинтер молодец, – думал Микеланджело, – без него мы давно бы уже пропали». В этот раз им удалось без приключений добраться до своего жилища. Сплинтер был очень хмур и неразговорчив. Он всегда становился таким, когда над черепашками нависала очередная опасность.
* * *
– Нет, ну вы видели, какая рожа? – шумно восклицал Раф, когда они спустились в подземелье и, развесив мокрые от снега свитера, устроились на диване. – Это, видимо, полицейские, – предположил Лео. – Им просто надоело обходить участок, и они остановились отдохнуть и поболтать. – Нет, ребята, это не полицейские, и за всё время, что я их видел, эти загадочные личности не произнесли ни слова. – Сплинтер покачивался в кресле, подперев голову лапой. – А почему ты решил, что это не полицейские? – спросил Дон. – А потому что они стояли так плотно, как может стоять только обнимающаяся парочка. – Так ты считаешь, что это были просто парень с девчонкой, которым негде скоротать вечер? – Не знаю, – ответил крыс. – То, что вторая тень принадлежала женщине – это точно. – А как ты это определяешь, если у мужчин и женщин зимой совершенно одинаковые силуэты? – все любопытствовал Донателло. – Ну, а с кем, по‑твоему, обнимался тот, у которого трубка? С мужчиной? – раздражённо бросил Сплинтер. Дон с глубокомысленным видом промолчал. …Когда через несколько дней черепашки снова решили выбраться наружу и продолжить матч, они надеялись, что на этот раз никто не потревожит их. Почти целый час они играли при мерцающем свете неоновой рекламы «Кока‑колы», которую мистер Фредрикссон на днях повесил на стену своего уродливого здания, надеясь получить кругленькую сумму от фирмы‑производителя. Но когда могучий бросок Мика угодил в неоновую трубку, там что‑то вспыхнуло, и вспышка на мгновение выхватила из мрака те же две фигуры, застывшие возле стены. Каждый из друзей мог поклясться, что минуту назад здесь никого не было. Черепашки застыли на месте, но, услышав тихий свист Сплинтера, бросились в спасительную тень. – На этот раз нам незамеченными не уйти, – произнёс учитель. – Или шагать через освещённую площадку, или… – Пройти мимо этих влюблённых и пожелать им спокойной ночи, – закончил Донателло. Они ещё минуту постояли в нерешительности, наблюдая за стеной. Там вспыхнул огонёк: незнакомец спокойно прикуривал свою трубку. – Сплинтер, а можно я подойду к ним и врежу как следует? – предложил Раф. – Есть у нас, в конце концов право на личную жизнь или нет? Мы в Африке или в свободной стране, чёрт побери?! – Только, пожалуйста, без гусарства, Раф, – попросил учитель. – Не надо никого трогать. Они тоже имеют право стоять, где им вздумается, и если ты попробуешь доказать потом в полицейском участке обратное, полисмен найдёт тысячу способов, чтобы разубедить тебя. – Тогда что же нам делать, Сплинтер? – шёпотом воскликнул Рафаэль. Сплинтер подёргал себя за ус и ничего не ответил. В это время одна из теней отделилась от стены и направилась к черепашкам. – Ну вот, когда решение не приходит само, его всегда подскажет противник, – негромко произнёс Сплинтер, занимая, как и черепашки, боевую стойку. В напряжённой тишине слышался только неторопливый хруст шагов незнакомца на снегу. – Эй, дети подземелья, – раздался на площадке низкий голос с каким‑то иностранным акцентом. – Может, всё‑таки перекинемся в баскет? Тёмный силуэт застыл на середине площадки. Эта незнакомая личность была настоящим гигантом. Сплинтер хрипло крикнул: – А с кем, собственно говоря, имеем честь? Великан чуть слышно усмехнулся и сложил руки на груди. Помедлив несколько мгновений, он произнёс: – Вот выходите, тогда и познакомимся. Донателло прошептал: – У него словарный набор, как у младшего полицейского чина. Знаем мы таких. – Погоди, Дон, – произнёс Сплинтер и выбежал вперёд. – Пусть твоя подружка тоже выйдет на свет, – крикнул он незнакомцу. Тот обернулся и негромко произнёс несколько слов на непонятном языке. Вторая тень тут же отделилась от стены. Если лицо незнакомца было очень трудно разглядеть при неверном свете неона, то подругу его, стоило ей сделать пару шагов, друзья разглядели сразу, и сразу же окрестили про себя «прекрасной незнакомкой». Её лицо было очень бледным и невероятно красивым. Казалось, что оно светится тем же отражённым светом, что и полная луна на небе. Черепашки сами не заметили, как высыпали из укрытия. Раскрыв рты, они уставились на девушку. Та подошла к своему спутнику и, шепнув ему что‑то на ухо, встала с ним рядом. Незнакомец громко рассмеялся. – Вы напоминаете моей подружке лесных братьев в зелёных колготах. С недоумением глянув на свои зелёные конечности, черепашки переглянулись и… даже нисколько не обиделись. Они увидели улыбку на открытом лице прекрасной незнакомки и теперь готовы были простить ей и куда более дерзкую шутку. Тем временем парочка вплотную приблизилась к компании. – Джулиан, – протянув руку, представился мужчина. – А её зовут Марика. И вы ей почему‑то здорово понравились. Лео, обычно самый вежливый и галантный совершенно обалдел и представился первым, а только потом, спохватившись, представил всех остальных. Он повлажневшими от счастья глазами смотрел на Марику и не мог оторваться. Нет, чёрт побери, девушка была что надо. – Послушай, Марика, тебе, видимо, удалось загипнотизировать наших могучих противников, – произнёс Джулиан. – Они не выказывают никакого желания сразиться в честном бескомпромиссном бою. Может, мне стоит использовать тебя в баскетбольном тотализаторе? Донателло среагировал неожиданно серьёзно: – Я готов сыграть с вами всеми один. На двадцать пять долларов за очко. – Нет, Дон, – отстранил его Раф, – я сыграю с нашими новыми знакомыми. Вы, Джулиан, выложите полсотни за каждый гол. А я заплачу столько же наличными за каждый ваш удачный бросок. Откуда он будет брать наличные доллары, Рафаэль, конечно же, не подумал.
|