Глава 26. Мутный занавес
…Когда Джулиан с грохотом свалился на землю, Пьеро улыбнулся, показав клыки и с шипением приблизился к Марике. – Возьми же свой рождественский подарок, дорогая, – проворковал он. – Ну же, стоит только руку протянуть… Марика, до этого растерянно смотревшая на распростёртое тело колдуна, вдруг выпрямилась и схватила свою зелёную шаль, что висела на спинке стула. – Получай! – воскликнула она, собираясь взмахнуть волшебной шалью… Пьеро оказался быстрее. Он боднул девушку головой в живот, и та, тихо охнув, опустилась на стул. – Ладно, хватит болтовни, – прошипел очкастый червь. – Поиграли – и хватит. Он открыл пасть, целясь ядовитым клыком в шею Марики, но в это время Брюшной Тип снова завёл свою волынку: – Ну так кто рискнёт свалить могучий платан в шесть обхватов?… Пьеро поморщился и сказал: – Кстати… Сначала главное дело, а потом уж все остальные. Он бросил взгляд на застывшего, словно манекен, Донателло. – Ты, как я посмотрю, соскучился по работе, малыш? О‑о‑о, у тебя сегодня будет очень много работы. Для начала ты срубишь это бревно, – Пьеро кивнул на раскачивающегося Типа. – А потом выполнишь один мой маленький каприз. Червяк хихикнул. – Я желаю, чтобы ты сам, своими руками, исполнил мой приговор, который я вынес фокусникам, что валяются сейчас у моих ног. – А можно я сначала пощекочу топориком твоё жёлтое брюхо, слизняк? – успел произнести Дон перед тем, как в его голове снова оглушительно заскрипело и заскрежетало «Радио Пьеро»… Жители города топтались на площади, очевидно, не воспринимая того, что происходит перед ними. Они лишь следили за перемещениями Долби‑Платана, который после того, как свалил самого Хозяина, чувствовал себя могучим, как дюжина рефрижераторов. – Я хочу, чтобы от Долби осталась только груда окровавленных щепок! – услышал команду Дон и, то отчаянно ругая Пьеро, то умоляя его не делать глупостей, пошёл на Долби Паркера, словно танк. Донателло снова почувствовал в своих руках фантастическую, бешеную силу. Его пальцы сами схватили нефритовый ритуальный топорик и сжали так крепко, что Дон почувствовал боль в онемевшей руке. – Эй, ты, полегче! – крикнул он Пьеро. – Я могу вовсе без рук остаться! – Работай, работай! – скручиваясь своим червеобразным телом, прикрикнул очкастый колдун. Брюшной Тип заметил Донателло. Он расставил свои руки и с улыбкой стал приближаться к нему. – Подними топор! – услышал черепашка голос Пьеро и послушно исполнил приказание. В тусклом свете нефрит вспыхнул, словно электрическая дуга. Долби, заметив этот блеск, переменился в лице. – А вот и мой дровосек! – воскликнул сумасшедший. – Какая встреча! Он сделал первый выпад, пытаясь схватить Дона за голову. В мозгу Донателло послышался какой‑то визг, и он почувствовал, как тело мгновенно среагировало на выпад. Рука Долби мелькнула в каких‑то полдюймах от него. – Мой зелёный дровосек! – продолжал приговаривать толстяк. – Ты мне нравишься! Мы с тобой, случайно, не одной крови? Тем временем Дон приготовился к прыжку и застыл. – Пора! – скомандовал голос Пьеро. Донателло выставил вперёд топор и застыл на месте. Когда Долби прыгнул, черепашка почувствовал, будто прирос к земле. Тело налилось страшной тяжестью. Дон сам себе показался огромной гранитной скалой. – Теперь руби его надвое! – услышал он. Перед Доном мелькнули расставленные руки сумасшедшего и он почувствовал, как мышцы выпрямляются в страшном ударе, вонзая топор прямо в грудь Брюшного Типа. Пьеро восторженно завизжал в измученном мозгу черепашки. И тут Долби, взбешённый, но живой, медленно поднялся с земли. – Я не понял! – удивлённо вскрикнул очкастый. Дон посмотрел на свои руки и всё стало ясно: он держал нефритовый топорик лезвием к себе. – У тебя тяжёлая, но счастливая рука, дровосек, – прохрипел с ненавистью Долби Паркер. Придётся её вырвать. Это будет мой талисман. Пьеро снова стал шипеть и плеваться. Он с удивлением посмотрел на Донателло, и тот услышал в голове бесстрастный, как смертный приговор, голос: – Я даю тебе последнюю попытку. Не пытайся меня обмануть. Подними топор. С занесённым над головой топором Донателло пошёл в атаку. Брюшной Тип, повернувшись к нему лицом и расставив руки, неторопливо перемещался по кругу. Голова его дёргалась из стороны в сторону. – Ну давай, дровосек… – шептал он пересохшими губами. Дон сделал несколько неудачных выпадов, каждый из которых сопровождался руганью Пьеро. – Ты нарочно не выполняешь мои команды! – кричал тот. Какое там!… Донателло передвигался, словно во сне. Если бы его действиями не руководила воля очкастого колдуна, он давно бы наплевал на свихнутого Паркера и упал бы прямо на месте. Дон был внутренне опустошён. Долби Паркер вдруг медленно опустился на колени, а затем встал на четвереньки. Воля его Хозяина, которой он питался все последнее время, видимо, стала угасать. Дон почувствовал, как ноги его спешат к тяжело дышащему и отплевывающемуся Типу. Долби следил за приближением черепашки налитыми кровью обезумевшими глазами. – Ну? – протянул он, качаясь на четвереньках, словно пьяный. «Сейчас я убью человека», – с ужасом подумал Донателло. Он собрал всю волю, какая осталась у него в каких‑то резервных закоулках мозга. Пот прошиб его. – Ты вздумал бунтовать, гадёныш?! – визг Пьеро достиг самой высокой ноты, за которой, видимо, начинался уже ультразвук. Дона прошиб пот. «Ещё две секунды я продержусь», – молнией мелькнуло в мозгу. Это была его мысль, не Пьеро. Очкастый колдун приблизился к черепашке вплотную, сверля его своими маленькими глазками, прячущимися за тёмными стёклами. – Руби! Руби! – командовал он. И вдруг кто‑то посторонний появился в эфире. – Дон, все внимание ко мне! – послышался знакомый требовательный голос. Это была Марика. – Что?! – вскричал Пьеро. – Ничего, – Марика была спокойна и решительна. – Молись, червяк. Она сказала Донателло одно лишь слово: – Бей! И Дон ударил изо всей силы. Только не Долби Паркера. Он с удивлением следил за траекторией лезвия. Этот момент оказался растянутым в его сознании, словно кадры замедленной съёмки. Топор, с шелестом разрывая воздух, описал кривую дугу и, промелькнув в каких‑то миллиметрах от вспотевшего черепа Долби Паркера, направился к Пьеро. Рот очкастого колдуна в ужасе открылся. Оттуда потекла струйка зеленоватой жидкости. – Ы‑ы‑ы‑ы‑ы! – разнёсся над площадью нечеловеческий крик Пьеро. Топор плашмя опустился на его голову. В самый последний момент тот успел чуть‑чуть повернуть её в сторону, но всё‑таки удар достиг цели. По лицу Пьеро прошла мелкая дрожь, он дёрнулся всем длинным телом и упал на землю. Теперь Пьеро был похож на гигантскую несвежую макаронину. Теперь силы, наконец, оставили Донателло. Он выпустил из рук топор и упал рядом с Пьеро. Куклы, словно присутствуя на спектакле, деловито шелестели. Марика, держась рукой за живот, медленно стала спускаться с возвышения. Она хотела поднять нефритовый топор. Но его нигде не было. Рука Донателло, в беспамятстве лежащего на земле, была пуста… И тут послышался хриплый смех Долби Паркера. Брюшной Тип вдруг выпрямился во вест рост. В его волосатой руке покоился сверкающий нефритовый топорик. Долби стал смеяться всё громче и громче. Марика с ужасом смотрела на безумца. Долби медленно приблизился к Донателло и, не переставая смеяться, перевернул его на спину. Глаза черепашки были закрыты. Примериваясь, словно мясник на бойне, Паркер взмахнул топориком. С визгом Марика повисла на его косматой руке. – Уйди, – зарычал Тип и отшвырнул девушку. Марика почувствовала, что безумец снова силён, как динозавр. Он схватил обмякшее тело Дона, и, словно играясь, встряхнул его. Голова черепашки свесилась на бок. Паркер, ликуя, взревел, словно вол. – Зелёный дровосек мёртв!! И поднял тело Донателло над собой. Марика в ужасе закрыла глаза. Затем пошарила рукой рядом с собой, намереваясь взять свою волшебную шаль и положить конец всему этому кошмару. – Господи! – воскликнула вдруг она. Шаль осталась на стуле! Марика с надеждой посмотрела на Джулиана. Тот лежал неподвижно, раскинув руки. И в этот момент что‑то глухо шмякнулось на площадь. – Сработало!! – раздался громкий писк Фыра Гаубица. Он встал на задние лапы и ещё раз громко закричал: – Честное слово, сработало! Вслед за ним таким же способом на площади очутился откашливающийся от пыли Леонардо. Затем – Сплинтер, Раф и Микеланджело. – Мы здесь, Дон! – кричали они в клубах пыли, не в силах пока что ничего разглядеть. Долби Паркер с тупым видом вытаращился на них, мотая время от времени головой. Куклы расступились, удивлённо шелестя. – Всем стоять на месте! – воскликнул Раф. – Никому не двигаться! Черепашки наконец увидели Дона, висящего на волосатой руке Долби Паркера. Мик, словно молния, ринулся к толстяку. Тот, ничего не успев сообразить, стоял, будто прикованный к месту. Тело Мика взметнулось в прыжке. Его нога вонзилась в шею безумца. Долби, издав хлюпающий звук, стал оседать на землю. Микеланджело тут же подхватил друга на руки. – Дон! Дон! Очнись же! – крикнул он. Но Дон никак не реагировал на его голос. А тем временем до Паркера что‑то начало уже доходить. – Ещё один зелёный дровосек! – вскрикнул он в недоумении. И начал подниматься. Мик тщетно пытался докричаться до Донателло и не замечал манёвров толстяка. А тот довольно проворно прыгнул в сторону Микеланджело. К счастью, Лео и Раф были уже начеку. Они одновременно взмахнули ногами и Долби Паркер, словно подрубленный, свалился под ноги Марике. Та отступила на шаг и побежала прочь, к возвышению, где на стуле спокойно висела её зелёная волшебная шаль. – Стой, Марика! – послышался зычный голос Сплинтера. – Не смей прикасаться к шали! Он сделал несколько гигантских прыжков и опередил девушку. – Сплинтер, я же хочу вам помочь! – воскликнула Марика, видя как учитель, стащив со стула шаль, улепётывает прочь. – Знаем мы твою помощь, колдунья! – зло ощерившись, прошипел Сплинтер. Марика закрыла лицо руками и заплакала. Она опустилась на пол рядом с Джулианом и обняла его за плечи. Но глаза кукловода были закрыты. Лицо заострилось, как у покойника. – Джуд! – в отчаянии закричала девушка… В это время Лео нанёс последний, решающий удар в переносицу Долби Паркера. Послышался треск, будто расщепили сухое дерево. Паркер схватился за лицо и, согнувшись, стоял, пока земное притяжение не оказалось сильнее и его грузное тело не впечаталось в пыль. – Готов, – деловито произнёс Леонардо. Черепашки осмотрели поле боя. – Боюсь, что мы опоздали, – печально произнёс Фыр Гаубиц, склонившийся над Доном. – Он, по‑моему, не дышит. – Ну‑ка, – отпихнул его в сторону Сплинтер и, прижав ухо к груди черепашки внимательно прислушался. – Тихо! – крикнул он. Прошла минута, другая. Наконец Сплинтер медленно выпрямился и встал на задние лапы. – Неужели все? – с ужасом прошептал Мик. – Ничего подобного, – с достоинством изрёк Сплинтер и сложил лапы на груди. – Так он жив? – ещё не веря словам, спросил Лео. – Живее не бывает, – кивнул головой учитель и шмыгнул носом. – Он встанет на ноги через день. Крайнее нервное истощение. Марика подняла голову и вытерла слёзы. – Так с Доном всё в порядке? – радостно спросила она. – Несмотря на все ваши старания – да! – ответил Сплинтер. – Пойдём, ребята, отсюда, – предложил он черепашкам. – Нам нужно скорее заварить для нашего геройского парня целебной травы. Мик, Раф и Лео аккуратно подхватили Донателло и понесли к крысиному ходу. – Постойте, – остановился вдруг Фыр Гаубиц. – А как же мы выйдем, если все ходы перекрыты? – Вот об этом я не подумал, – хлопнул себя по лбу Сплинтер. Он с беспомощным видом огляделся по сторонам, и взгляд его упал на Марику. Она, держа на коленях голову Джулиана, смотрела на Сплинтера. – Марика! – окликнул её учитель. Та молча продолжала смотреть. – Дай нам выйти отсюда! – Сплинтер почувствовал, что они попали в ловушку. – Мне нужна шаль, – донеслось до него. Учитель глянул на зелёный платок, которым укрыл грудь Донателло. – Нет! – взвизгнул он. – Ты погубишь нас! Марика только пожала плечами и наклонилась над Джулианом. – Донателло погибнет, если ты нас не выпустишь! – крикнул Раф. – Вы с Джулианом и так сделали для него много плохого! Помогите же ему! – Я и вправду ничего не могу сделать для вас без этой шали, – ответила Марика. – Если вы мне хоть немного верите, дайте её мне. И вы будете на свободе. – Отдай ей шаль, Сплинтер, – тихо сказал Лео. – Она не обманет нас. – Не верю я этим колдунам, – произнёс учитель. – Это коварные люди. – У нас просто нет другого выхода, Сплинт, – поддержал черепашку Фыр. – Надо отдать ей этот чёртов платок. – Никогда, – заявил Сплинтер. Неожиданно Мик схватил зелёную шаль и бросился к возвышению на площади. Марика, подняв голову, спокойно смотрела на него. – Ты с ума сошёл! – крикнул взбешённый Сплинтер. – Предатель! Через минуту Микеланджело уже был на возвышении. – Вот, Марика, – сказал он, протягивая ей шаль, – возьми и выпусти нас из подземного города. Девушка усмехнулась и накинула на плечи платок. Её лицо просияло. – Теперь иди, – сказала она Мику. – Иди и не бойся. Мик повернулся и пошёл к друзьям. Сплинтер, подпрыгивая на месте, что‑то возмущённо визжал. – Теперь мы останемся здесь навеки! – доносился до Мика голос учителя. И тут друзья почувствовали, как какая‑то сила подхватывает их. – О‑о‑о! – вскричал Сплинтер. – Твоё коварство, Марика, беспредельно! Марика звонко засмеялась. – Всё в порядке! – крикнула она. Мик почувствовал, как самый настоящий ужас охватывает его. «Она обманула нас!», – пронеслось в его голове. Ноги Мика оторвались от пола. Он увидел, что его друзья тоже поднялись над землёй. – «Сейчас она нас ка‑а‑ак швырнёт обо что‑нибудь!» – Мик внутренне сжался, готовясь к удару. И тут он заметил, как рушится огромная башня, рядом с которой он стоял. Из крысиного лаза вдруг бурным потоком вырвался целый каскад водяных брызг. – Потоп! – крикнул не своим голосом Микеланджело. По краям лаза пошли огромные трещины, и через секунду он обрушился, освобождая дорогу бурному потоку желтовато‑бурой воды. – Все, – спокойно произнёс Мик, сознавая, что это конец. Неведомая сила подняла его высоко‑высоко и швырнула прямо навстречу потоку…
Глава 27. Пицца «Марика»
Сплинтер лежал на полу своей комнаты, отчаянно фырча и загребая лапами. – Ничего, сейчас выплывем, ребята! – громко кричал он. Потом он открыл глаза. – Не понял, – произнёс он, ещё продолжая грести лапами. – Я ничего не понял! – громко воскликнул учитель, поднимаясь на четыре лапы. – Мы что, не утонули? – Нет, – развёл руками Мик. Он сидел рядом с Лео и удивлённо озирался по сторонам. По полу прошлёпали лапы Фыра Гаубица. Он подошёл вплотную к Сплинтеру и ущипнул его. – Ты что? – недоуменно спросил учитель. – Ничего, – ответил Фыр, шлёпая в обратном направлении. – Значит – не спишь. Раф сам себя ущипнул и вскрикнул: – И я тоже не сплю! Тут друзья заметили Донателло, который, отфыркиваясь, делал попытку подняться с пола. – Дон! – вскричали все разом. – Так ты всё‑таки живой? – Нет, – ворчливо отозвался Донателло. – Я только притворяюсь. Он поднялся наконец на ноги и с удовольствием разогнул спину. – Какое счастье, – сказал он, – когда в голове у тебя не играет радио! – А что с тобой там произошло? – спросил его Лео. Дон открыл было уже рот, чтобы ответить, но в последний момент раздумал. – Со мной столько всего произошло в этом подземном городе, что рассказать я смогу только после того, как съем хорошую порцию пиццы! – заявил он. – И в самом деле, – поддержал друга Фыр Гаубиц, – мы не ели почти двое суток. Это ненормально! И он отправился на кухню. Некоторое время оттуда доносился грохот кастрюль и банок. Через минуту Фыр вернулся очень расстроенный. – Там нет даже крошки! – развёл он руками. – Я подозреваю, что это дело рук Бильбауфмана. Он даже без усов ухитряется воровать у вас продукты! – Ну, ладно, – сказал Сплинтер, – что‑нибудь придумаем. Главное, что все мы живы и, кажется, здоровы. Я прав, Донателло? – Вполне, – ответил он. – Только мне непонятно, что со мной случилось… и как вы очутились в подземном городе? – Очень просто! – заявил Фыр. – Мы воспользовались твоим антигравитационным покрытием! – Да ну? – удивился Дон. – Наверное, разыгрываете меня? – Нисколько, – веско заявил Сплинтер. – Мы и в самом деле пользовались твоим препаратом. – И как? – поинтересовался Дон. – На этом можно будет сделать маленький бизнес? – Вполне! – заверил его Фыр. – Теперь можно будет обходиться без лифтов! – Да, – согласился Раф, – только надо будет предварительно готовить площадку для приземления. В этот раз я почувствовал определённое неудобство при посадке… Сплинтер забрался в своё любимое кресло и произнёс: – Мик, я вынужден извиниться перед тобой за те слова… – Ничего, – махнул рукой Микеланджело, – я не обижаюсь. В тот момент мы все плохо соображали. – Нет, не все, – мягко сказал учитель, – ты выбрал единственно верное решение. – Так что же там с вами и со мной такое приключилось? – не выдержал наконец Донателло. – Расскажите же мне! – Только после пиццы! – торжественно поднял лапу Сплинтер. – Ладно уж, – улыбнулся Дон. – Выкладывайте сейчас! И друзья рассказали друг другу обо всех своих приключениях в подземном городе. Оказалось, что всё было не так уж и странно, потому что друзья всё время помнили друг о друге и старались помочь. – А что же стало с Марикой и Джулианом? – спросил Донателло. – Не знаю, – пожал плечами Сплинтер. – Наверное, она погибла в этой пучине… – Жалко, если так, – опустил голову Дон. – Она всё‑таки добрая. – Перестань, дружок, – ответил учитель. – Колдуны – это совершенно особый народ, который не может быть ни добрым, ни злым. – Они в самом деле думали, что затеяли хорошее дело, – попытался объяснить черепашка. Они хотели спасти всех. Но вот этот червяк Пьеро… Это совершенно отдельный разговор. – Может, ты и прав, дружок, – согласился учитель. – Ведь в конце концов Марика помогла нам. Если бы даже крысиный лаз и не был закрыт тяжёлым люком, нам без её помощи было бы не выбраться. Все замолчали. – Есть хочется! – упрямо повторил Фыр Гаубиц. – Мы так и не нашли в подземном городе мои мешки с мукой. – Твои мешки слопал Бильбауфман ещё неделю назад. Так что можешь не убиваться, – успокоил его Сплинтер. – Всё равно есть хочется! – не сдавался Фыр. Тут на пол шлёпнулось что‑то массивное. – Ой! – вскричал кукурузный король, едва успев увернуться от массивного дымящегося свёртка. Раф осторожно подошёл и заглянул вовнутрь. – Пицца!! – раздался его оглушительный крик. Все мигом сгрудились вокруг свёртка. – Это дело рук Марики, – авторитетно заявил, прожёвывая огромный кусок, Донателло. – Они с Джулианом всё‑таки выбрались оттуда. – Ага, – кивнул Раф. – Надо будет познакомить их с Эйприл, чтобы Марика научила её доставлять пиццу таким шикарным способом. – Неужели пиццы больше не осталось? – огорчённо протянул Дон через десять минут, нашаривая в свёртке хотя бы маленький кусочек. Но пиццы и в самом деле больше не осталось. Зато на дне свёртка загадочно поблёскивал нефритовый топорик.
|