1В давние дниорлы клекотали,падали водысо склонов Химинфьёлль;Хельги тогда,духом великий,Боргхильд сынродился в Бралунде. 2Ночь была в доме,норны явилисьсудьбу предрекатьвластителю юному;судили, что онбудет прославлен,лучшим из конунговпрозван будет. 3Так нить судьбыпряли усердно,что содрогалисьв Бралунде стены;нить золотуюсвили и к небу -к палатам луны -ее привязали. 4На восток и на западконцы протянули,конунга землинитью отметили;к северу бросилаНери сестранить, во владеньесевер отдав ему. 5Горе одноу славного Ильвингаи юной жены,радость родившей:ворон голодныйкаркнул воронус ветви высокой:"Вести узнал я! 6Сигмунда сынв кольчуге стоит:день лишь ему,но время приспело!Взор его зорок -взор воителя,друг он волкам,будет нам праздник!" 7Дружина судила -витязем станет,доброе времянастало для воинов;вождь приехал,битву покинув,лук благородныйгерою вручил он. 8Имя дал Хельгии земли: Хрингстадир,Сольфьёлль, и Снефьёлль,и Сигарсвеллир,Хрингстёд, Хатуни Химинвангар -и крови змеюбрату Синфьётли.9Начал растина радость друзьямвяз благородный,радости свет;щедро давал онверной дружинежаркое золото,кровью добытое. 10Вождь недолгос войною медлил,пятнадцать зимисполнилось князю,когда убил онХундинга храброго,властителя многихземель и людей. 11Виры тогдатребовать сталиХундинга родичиу сына Сигмунда;конунгу местьзамышляли ониза смерть отцаи все, что он отнял. 12Не дал конунгвыкупа родичам,не заплатилза убийство виры;молвил, что ждетбури великой,копий железныхи ярости Одина. 13Спешат бойцына сходку мечей,быть ей - решили -у склонов Логафьёлль;кончен мир Фродирыщут по островуВидрира псы,трупов алкая. 14Князь отдыхалпод Камнем Орлинымпосле убийстваАльва и Эйольва,Хьёрварда с ХавардомХундинга племя;род изничтожил онМимира копий. 15Вдруг лучиблеснули у Логафьёлль,прянули молнии,ярко сверкавшие:девы в шлемахс просторов небесныхмчались в кольчугах,обрызганных кровью,свет излучаликопья валькирий. 16Рано в лесу,волчьем жилище,конунг спросилу дев валькирий,с бойцами онидомой не поедут линынче ночью;а битва гремела. 17С коня наклонясь,Сигрун валькирияконунгу молвила(битва утихла):"Есть и другиеу дев заботы,чем пиво питьс конунгом щедрым. 18Дочь отдатьобещал отец мойгрозному воину,Гранмара сыну;о Хёдбродде ятебе говорю,о конунге злом,отродье кошачьем. 19Близится время -конунг придет,коль место битвыему не укажешьиль не отнимешьдеву у князя". 20"Убийцу Исунга,дева, не бойся!Мечи загремят,коль буду живым я!" 21Гонцов послалоттуда властительпо суше, по водамскликать на битву,щедро сулилморя сверканьевоинам сильными сыновьям их. 22[Хельги сказал:]"Велите скорейидти к кораблям,чтобы отплытьот острова Брандей!"Там поджидалконунг прибытьярати несметнойс острова Хединсей. 23От тех берегов,от мыса Ставнснес,вышли ладьи его,золотом убраны;Хельги тогдаспросил у Хьёрлейва:"Видел ли тывластителя дерзкого?" 24Ответил емуюноша конунг,что их и не счесть -у мыса Трёноейр -драконоголовыхладей с дружиной,что выплывалииз Эрвасунда. 25"Двенадцать сотенверных мужей,а вдвое большевоинов в Хатуне -вот князя войско,-близится битва!" 26Хельги сорвалшатер на носутак, что дружинаот сна пробудилась;воины видят -рассвет наступил,-проворно онипаруса расшитыеначали ставитьв Варинсфьорде. 27Шумели весла,железо звенело,гремели щиты,викинги плыли;мчалась стремительностая ладей,несла дружинув открытое море. 28Грохот вставал,когда налеталисестры Кольгина длинные кили,как будто прибойразбивался о скалы. 29Выше велелвоинам Хельгиподнять паруса,на смелых пловцоврушились волны,Эгира дочьопрокинуть пыталасьморя коней. 30Сигрун дружинуоберегала,валькирия смелая;стремилась ладьяот Ран ускользнуть,из рук ее рвалсяморя оленьблиз Гнипалунда. 31Вечер настал,в залив Унавагарвходили ладьив убранстве ярком,смотрели на нихсо склона Сваринсхауг,скорбя, озираливражью дружину. 32Тогда спросилблагородный Гудмунд:"Кто этот вождь,с дружиной плывущий?Чьи рати сюдак берегу правят?" 33Синфьётли крикнул,вздернув на мачтущит червленыйс каймой золотою;стражем он был,в спорах искусным,который героямумел ответить! 34"Вечером скажешь,скликая свинейи псов собирая,чтоб корм раздать им,-Ильвинги славные,битвы взалкав,с востока пришлииз Гнипалунда! 35Там Хёдбродд найдетконунга Хельги,что бегства в боюникогда не ведал,нередко в битвахорлов насыщал он,пока ты домарабынь целовал". 36[Гудмунд сказал:]"Князь, позабыл тыдревние саги,если героеввстречаешь бранью!Лакомство волчье -падаль - глотал ты,брата убийцейбыл твоего,всем ненавистный,в груде камнейползал ты, корчась,и раны зализывал!" 37[Синфьётли сказал:]"Колдуньей ты былна острове Варинсей,как злобная бабаложь ты выдумывал;говорил, что не хочешьмужей в кольчугах,что один лишь тебеСинфьётли нужен! 38Ведьмой ты был,злобной валькирией,ты восставал,дерзкий, на Одина;Вальгаллы жителираспрю затеяли,баба коварная,из-за тебя! 39Девять волковна мысе Сагомы с тобой вывели,-был я отцом им!" 40[Гудмунд сказал:]"Не был отцом тыволков свирепых,не был им старшим:коль не забыл я,тебя оскопилиу Гнипалундатурсов дочерина мысе Торснес! 41Валялся в лесу ты,пасынок Сиггейра,слушая волчьизнакомые песни;все на тебяобрушились беды,когда ты вонзилв брата свой меч,когда злодействомсебя прославил!" 42[Синфьётли сказал:]"Был ты на БравеллирГрани женою,взнузданным был ты,к бегу готовым,я на тебе,усталом и тощем,немало скакалпо горным склонам! 43Был ты в те дниюнцом бесчестным,когда у Голльниракоз выдаивал,потом оборванкой,дочерью Имд,был ты однажды;что мне ответишь?" 44[Гудмунд сказал:]"Дай мне раньшеу Волчьего Камнятрупом твоимворонье насытить,чем псов и свинейтвоих накормить;пусть боги тебяпокарают, как должно!" 45[Хельги сказал:]"Не лучше ли было бтебе, Синфьётли,битву вестиорлам на радость,чем попусту речибросать на ветер,хотя друг другавожди ненавидят? 46Плохи, сдается мне,Гранмара дети,хотя о герояхлгать не годится,-они показалипри Моинсхеймар,что славно умеютмечами разить". 47Погнали коней,помчались до Сольхейма,Свипуд и Свейгьодих уносилипо склонам росистымв темные долы,дрожала земляот бега коней. 48У самых воротвстретили воинов,сказали, что князьвражеский близко.Был тут Хёдброддв шлеме железном,-всадников видя,так он подумал:"Что это нынчене веселы Хнифлунги?" 49[Гудмунд сказал:]"К берегу правятладьи боевые,моря олени,-длинные реи,гладкие весла;щитов там сотни,-то войско морское,веселы Ильвинги. 50Пятнадцать дружинсходят на берег,еще семь тысячосталось в Согне;у Гнипалундав гавани сталиладьи черно-синиев убранстве из золота.Где еще былостолько их видно!Хельги не станетмедлить с битвой". 51[Хёдбродд сказал:]"Пусть кони мчатсяна тинг великийи скачет Спорвитнирк Спаринсхейд,а Мельнир и Мюльнирдо чащи Мюрквид;пусть не отстанетникто из воинов,из тех, чьи мечинаносят удары! 52Хёгни зовитеи Хринга сынов,Ингви и Атли,старого Альва,-жаждут онив битве сразиться;Вёльсунгов ратимы разобьем!" 53Вместе сошлись,яростно сшиблисьстальные клинкиу Волчьего Камня;Хельги, убившийХундинга в битве,первым в бою был,где б ни сражались,рвался вперед он,страха не ведал;желудь духакняжий был крепок. 54Ринулись с небавалькирии в шлемахкнязю на помощь,бой разгорался;молвила Сигрун -летали валькирии,волк пожиралворона пищу: 55"Будешь ты правитьдолго и счастливо,конунг достойный,Ингви потомок;ты ведь сразилхраброго князя,-был он убийцейстрах порождавшего. 56Отныне, властитель,твои по правукольца из золота,знатная дева;будешь владетьдолгие годыдочерью Хёгнии Хрингстадироми многими землями;кончена битва!"