Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПО СЛЕДУ





Нэнси откинулась на спинку кресла. Почему Ромеро так уверен, что елизаветинскому фестивалю придет конец? И не способен ли он подкрепить свои слова делами?

Долго размышлять ей не пришлось. Ромеро тоже, очевидно, показались подозрительными ее вопросы.

— Я очень занят, мисс Дру.— Он поглядел на часы.— И я уже нарушил свое расписание. Надеюсь, вы сумеете сами найти дорогу к выходу.— И он углубился в лежащие на столе бумаги.

Захлопнув блокнот, лежащий у нее на коленях, Нэнси вежливо поблагодарила Ромеро и вышла из кабинета.

Сидя за баранкой автомобиля, она думала о разговоре с Ромеро. Куда девалась его невозмутимость, когда речь зашла о елизаветинском фестивале? Это ему явно не понравилось.

Она вспомнила подслушанную ею беседу Ромеро с Шоттером. Шоттер категорически отказался сотрудничать с ним... Коммерческие планы Ромеро не могли заинтересовать такого человека, как Шоттер.

Конечно, у Ромеро было достаточно оснований терроризировать фестиваль. Ведь если бы кто-нибудь из актеров пострадал, труппа наверняка решила бы больше никогда не приезжать в Ривер-Хайтс.

Остаток дня Нэнси намеревалась провести дома. Ханна, еще не совсем оправившаяся от ночного происшествия, будет рада ее обществу. Да и ей самой не помешают несколько часов покоя. Необходимо хоть на время отвлечься от фестиваля.

Рано утром в четверг Нэнси проснулась полная решимости действовать. Фестиваль продлится еще только три дня, а таинственный сочинитель записок не разоблачен. После душа она позвонила Бесс. К телефону подошла Джорджи, которая свой выходной день провела на фестивале, помогая Дж. 3. в разных делах.

— Тебя должны бы наградить как супердобровольца,— поддразнила подругу Нэнси.

— Я столько узнала от Дж. 3. про строительство,— устало рассмеялась Джорджи,— что когда-нибудь сама смогу построить себе дом или, по крайней мере, балкон.

— Может, тогда бы ты нашла своего Ромео,— пошутила Нэнси.

Она рассказала Джорджи о встрече с Луисом Ромеро, затем спросила, не произошло ли что-нибудь необычное на территории фестиваля в этот выходной день.

— Дин Бетлен чуть не свел всех нас с ума,— сказала Джорджи.— Всеми командовал, всех поучал и, конечно же, не упускал возможности пожаловаться на то, что ему мало платят.

— Гм,— пробурчала Нэнси, с интересом выслушав эту информацию.

— А знаешь, Джош Форстер хоть и с большим самомнением, но он, пожалуй, единственный, кто способен поставить Дина на место. Не думаю, что Дин его любит, но слушается только его.

— А Мартина вчера была? — спросила Нэнси.

— Ее я видела только один раз,— ответила Джорджи.— Она жаловалась Шоттеру, что кто-то заходил в ее трейлер.

— Что там еще случилось? — встрепенулась Нэнси.

— Извини, Нэнси, но это все, что я знаю. Я слышала, что Мартина и Шоттер о чем-то спорят, но я же не могла стоять рядом и слушать. К тому же мне надо было забивать гвозди и вытирать бокалы...

— Постарайся сегодня не слишком много работать,— посоветовала Нэнси подруге.— Я заеду за тобой и Бесс в половине двенадцатого.

С помощью Ханны Нэнси натянула свое платье с высоким воротником и пышными рукавами, надела на палец кольцо с рубином.

— Пощеголять в таком наряде неделю забавно,— сказала она Ханне,— но я уверена, что теперь и щеголиха не наденет ничего подобного. Попробуй походи в этом тяжеленном наряде целый День!

Заехав за подругами, Нэнси подробно рассказала им о своей беседе с Ромеро.

— Мне надо срочно повидать Филиппа Шоттера,— заключила Нэнси.

Она обрадовалась, застав Шоттера в его трейлере,— он как раз закончил говорить по телефону.

— Заходите, Нэнси,— сказал он приветливо.— Я помню, что обещал с вами поговорить, но, право же, ни одной свободной минуты...— Он взглянул на часы.— Нет, минутку я все-таки для вас выкрою.

— У меня всего несколько вопросов,— сказала Нэнси.

— Конечно, конечно,— произнес Шоттер.— Должен вам сказать, что сочинитель записок совсем меня замучил.— Он слегка понизил голос.— Боюсь, что он хочет кому-то сильно навредить. Не дай Бог, если случится беда... Просто не знаю, что делать! — И он потер нахмуренный лоб.— У меня ощущение, что все это по моей вине.

— Я слышала, Мартина Деври все время говорит о своем контракте с фестивалем. Там что, есть какие-то неувязки?

— Да, знаю, Мартина все еще из-за этого сердится,— устало добавил Шоттер.— Она хотела заключить с фестивалем контракт на два года, то есть на два сезона, каждый из которых длится с апреля по октябрь. И это ее желание понятно! Народ привыкнет связывать именно с нею образ королевы Елизаветы.

— И, я полагаю, она такой двухгодичный контракт не получила?

Шоттер покачал головой.

— Роль королевы Елизаветы была изначально задумана как роль почетная. Мы хотели дать ее актрисе опытной, с солидной репутацией, способной почувствовать дух фестиваля.

— Разве Мартина не отвечает этим требованиям? — с недоумением спросила Нэнси.

— О да, конечно, отвечает. Но поскольку роль была задумана как почетная и не требовала заучивания текста, как в пьесе, мы полагали, что ее могли бы исполнять пе очереди и другие. Многие известные актрисы охотно сыграли бы королеву Елизавету в следующие сезоны. Это было бы для них почетно и приятно.

— Но Мартина с этим была не согласна? — предположила Нэнси.

— Ну, сперва-то она согласилась,— сказал Шоттер.— То есть, по крайней мере, я так думал. Но, изобразив королеву Елизавету в нескольких городах, она стала вести себя так, словно эта роль обещана ей навсегда. Она утверждает, что если бы знала, что роль временная, то не согласилась бы ее исполнять. В конце концов мы условились, что пока она будет играть эту роль все лето, а после мы решим, как быть.

— Это ее удовлетворило?

— Боюсь, что нет,— ответил Шоттер.— Она все твердит, будто я стараюсь выставить ее в дурном свете и ей приходится завоевывать то, что принадлежит ей по праву. Она грозится, что не даст мне об этом забыть.— С минуту он озабоченно помолчал.— Мартина очень талантливая актриса. Я ее уважаю, хотя, мне кажется, она в это не верит.

Директор ненадолго погрузился в размышления. Затем, вдруг спохватившись, посмотрел на часы.

— Опять опоздал! — воскликнул он.— Извините, Нэнси, но мне надо бежать.

— Еще только два вопроса,— сказала Нэнси, когда Шоттер поднялся.— Вы собираетесь заключить с Мартиной длительный контракт?

— Не знаю,— ответил он.— Мы с продюсерами пока обсуждаем это.

— И второй вопрос... Есть ли еще у кого-нибудь ключ от вашего офиса?

— Дж. 3. и Джошу приходится часто заглядывать сюда,— пожав плечами, ответил Шоттер,— но они тогда берут мой ключ. И задерживаются здесь не дольше, чем минут на пять. В течение дня я обычно оставляю дверь незапертой, чтобы члены труппы могли пользоваться телефоном.

Нэнси покинула директорский офис в глубоком раздумье. Шоттер только подтвердил ее подозрения. Мартина затаила обиду на него, а способность Мартины впадать в ярость была всем хорошо известна. Возможно, что если она не уживется на фестивале с труппой, то постарается сделать так, чтобы и фестиваль нигде не мог ужиться.

Вдобавок Нэнси вспомнила, что Мартина жаловалась, будто4 кто-то заходил в ее трейлер. А вдруг это просто уловка, чтобы отвести подозрения от нее самой? И не кроется ли здесь разгадка истории с паланкином? «Нет, так можно слишком далеко зайти»,— одернула себя Нэнси. Ведь вполне возможно, что Мартина говорит правду.

Нэнси так была погружена в свои мысли, что чуть не налетела на Бесс.

— Ох, а я тебя повсюду искала,— сказала Бесс.— Ты не забыла? Мы должны сопровождать королеву во время охоты.

Нэнси и думать забыла о том, что в полдень должна состояться королевская охота. Разумеется, эта «охота» была всего лишь пикником в лесу. Никто не собирался стрелять в настоящих птиц и зверей. Перед зрителями разыгрывалось представление: королевская охота в шестнадцатом веке.

Нэнси и Бесс поспешили присоединиться к процессии, которая уже двигалась к лесу.

Для желающих подкрепиться на земле были расстелены коврики. Для королевы приготовили невысокое кресло, вокруг которого на циновках расселись члены ее свиты. Мартина обмахивалась своим любимым веером с рукоятью, глядя на окружающих с застывшей улыбкой.

«Дворяне» затрубили в охотничьи рога, призывая публику подойти поближе. Один из охотников держал в руке дрессированного ястреба и рассказывал о соколиной охоте в шестнадцатом веке. Тут же прохаживался Джош Форстер, отвечая на вопросы из области истории. Остальные участники труппы демонстрировали зрителям, как охотились в старину.

Нэнси и Бесс решили присоединиться к фрейлинам, которые сидели на коврике, уплетая печенье и холодную курятину. Нэнси обратила внимание подруги на Дина Бетлена — он позировал фотографам и раздавал автографы.

— Я думаю,— сказала Бесс, взглянув на Дина,— что он раздает автографы людям, даже не знающим, кто он.

— Похоже, что он изо всех сил старается,— со смехом подхватила Нэнси,— чтобы его узнали все.

Она остановилась и посмотрела вслед Дину, который пробирался через толпу и вскоре исчез из виду. Взгляд ее упал на лесную зелень, и она залюбовалась бликами солнечных лучей на деревьях.

Ее отвлек резкий, вибрирующий свист над ухом. Нэнси вздрогнула от неожиданности — и ощутила возле щеки легкое дуновение. Повернув голову, девушка охнула. Всего в нескольких дюймах над ее головой, вонзившись в ствол дуба, трепетала стрела!







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 245. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2022 год . (0.024 сек.) русская версия | украинская версия