Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ОБНАРУЖЕННЫЕ ПРИ ДВОРЕ УЛИКИ





Прежде чем Бесс успела понять, что случилось, Нэнси взбежала на подмостки и кинулась к дуэлянтам, продолжавшим свой поединок на рапирах.

— Ваша рука! — воскликнула Нэнси.— На ней кровь!

Фехтовальщик изумленно посмотрел на свою руку. По белому рукаву сорочки расплылось красное пятно. Оттянув намокшую ткань от кожи, он рявкнул:

— Что это значит? Я думал, рапиры бутафорские!

Джорджи тоже взбежала на подмостки и встала рядом с Нэнси. В толпе нарастал шум голосов, зрители подались к подмосткам, чтобы лучше видеть.

— Дайте мне еще раз взглянуть на ваши рапиры,— тихо сказала Джорджи обоим дуэлянтам.

Взяв обе рапиры, Джорджи с минуту внимательно их разглядывала, затем повернулась к актеру, ответственному за поединок, который только что спрыгнул с подмостков.

— Эти рапиры настоящие,— мрачно сказала она.

— Настоящие?! — воскликнул он.

Вокруг раздавались возмущенные возгласы.

— Как это могло быть? — подавленно произнес актер.— Мы же утром принесли сюда бутафорские.

— Не знаю. Но думаю, надо немедленно что-то делать. Позвольте отвести вас на пункт «скорой помощи»,— обратилась Джорджи к раненому, который старался зажать рану ладонью.— И хорошо бы выяснить, куда подевались бутафорские рапиры.

Вместе с актером Джорджи отправилась на пункт «скорой помощи», находившийся в одном из трейлеров.

Публика продолжала возмущаться, и ответственный за поединок, нервно улыбаясь, вышел вперед.

— Извините, друзья, тут у нас получилась небольшая промашка. Потерпите немного, и мы... мы тогда...— Запнувшись, он умолк, беспомощно озираясь вокруг. Внезапно он увидел одного из фестивальных жонглеров. Схватив ничего не подозревавшего парня, он затащил его на подмостки.— Не хотите ли полюбоваться жонглированием, друзья? — спросил он наигранно веселым тоном.— Глядите, кто к нам так кстати забрел, ведь это Джером, наш придворный жонглер!

Вид у Джерома был довольно растерянный, но, получив от актера пинок в спину, он начал жонглировать.

Пока внимание зрителей было занято жонглером, Нэнси прошла к боковой стороне подмостков. Там невдалеке был столик, на котором стояли два бокала с водой для дуэлянтов. Взглянув на один из них, Нэнси заметила торчащий белый уголок. Сердце у нее екнуло. «Опять то же самое»,— подумала она, доставая листок. Развернув его, Нэнси прочитала:

«Быть иль не быть»,— Вопроса нет, друзья! И вам об этом не судить, За вас решаю я.

— О нет! Больше не надо! — раздался сзади голос.

Обернувшись, Нэнси увидела рядом с собой Бесс.

— Что тут происходит? — Взгляд ее был полон тревоги.— Этот актер поправится?

Нэнси успокоила подругу, заверив, что рана не слишком глубокая.

— Похоже, что кто-то подменил бутафорские рапиры настоящими,— сказала она.

К подмосткам быстрым шагом приближалась Джорджи в сопровождении Дж. 3. Нэнси и Бесс поспешили навстречу. Нэнси показала им записку, найденную под бокалом.

— Тот, кто это пишет, видимо, чувствует себя очень уверенно. В этой записке он прямо-таки издевается над нами.

— Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы эти два актера продолжили поединок,— поежилась Бесс.

— Им не следовало так увлекаться. Мне показалось, что рапиры эти какие-то странные, еще когда я подняла их с полу и подала фехтовальщикам. Они были слишком тяжелые. Бутафорские рапиры, которые мне дал Дж. 3. во время тренировки, были намного легче. Мне бы сразу догадаться, что здесь что-то не так! — виновато повторяла Джорджи.

— Вы тут ни при чем,— успокоил ее. Дж. 3.— Кому могло прийти в голову, что какой-то безумец подменит рапиры? Ведь бутафорские с виду совсем такие же, как настоящие; единственное отличие — тупой клинок и меньший вес.

— Ты уверена, что утром сюда были принесены именно бутафорские рапиры? — спросила Нэнси у Джорджи.

— Ну да,— ответила Джорджи.— Мы поставили столик и принесли рапиры незадолго до начала демонстрации. Кто-то, видимо, подменил их, пока я ходила в трейлер переодеваться.

— Откуда же взялись настоящие рапиры?

— Вот этого я не могу понять,— вздохнул Дж. 3.— После того как в воскресенье рухнула стойка с оружием, мы перенесли все настоящее оружие в трейлер Фила Шоттера. Мы опасались, что кто-нибудь может случайно поранить себя, и решили, что чулан в его трейлере будет самым надежным местом.

— А кто бывает в этом трейлере? — спросила Нэнси, сосредоточенно хмуря брови. Дж. 3. немного подумал.

— У Фила там есть телефон, так что обычно он оставляет дверь открытой, чтобы актеры труппы и другие участники фестиваля могли им пользоваться,— ответил он.— Но чулан заперт на замок.

Я был уверен, что ключ есть только у Фила. Пока Дж. 3. говорил, Нэнси вспомнила о телефонном разговоре Мартины Деври в трейлере Шоттера, который она подслушала. Возможно, тогда Мартина и сумела проникнуть в чулан.

— Я хотела бы посмотреть, что творится возле трейлеров. Кто-нибудь пойдет со мной?

— Извини, Нэнси, но я должна все прибрать, когда жонглер закончит свой номер. Я к вам подойду чуть позже.

И вместе с Дж. 3. Джорджи вернулась на площадь, где выступал жонглер Джером.

— А я пойду с тобой,— сказала Бесс.— Мне на сегодня вполне достаточно поединка.

Бесс и Нэнси отправились к трейлерам, волоча по земле свои длинные юбки.

— Что ты надеешься там увидеть, Нэн? — спросила Бесс по дороге.

— Сама толком не знаю. Но тот, кто подменил рапиры, должен был сделать это совсем недавно и очень быстро. Может быть, он оставил там какой-нибудь след.

— Надеюсь, нам не придется шарить по трейлеру Шоттера? — встревожилась Бесс.— А вдруг он вернется?

— Вряд ли наш сочинитель околачивается сейчас возле трейлеров,— усомнилась Нэнси.— Это было бы слишком рискованно.

Когда они подошли к трейлеру-костюмерной, Нэнси увидела рядом трейлер поменьше, которого раньше здесь не было. Девушки подошли к нему и подергали за ручку. Дверь была заперта.

— Может, это чей-то личный трейлер,— предположила Бесс.— Мне кажется, нам не надо в него заходить.

— Не думаю, что это чья-то личная собственность,— сказала Нэнси, глядя в небольшое окошко в боковой стенке трейлера.— Скорее, он похож на склад. Возможно, дверь просто заело.

— По-моему, это означает, что она заперта,— заключила Бесс.

Нэнси состроила подруге страшную гримасу, потом быстро отцепила от своего платья значок добровольца. Его оболочка из пластика была размером с кредитную карточку. Просунув пластиковый конвертик в щель между дверью и косяком, она ухитрилась приподнять язычок замка. Когда Нэнси снова потянула за ручку, дверь открылась.

— Видишь? — улыбнулась Нэнси.— Просто ее чуточку заело.

В трейлере Нэнси и Бесс обнаружили всяческий реквизит в стиле елизаветинской эпохи — шляпы, башмаки, кубки, пряжки и чулки. На полу громоздились чемоданы и ящики, груды одежды и прочие театральные атрибуты.

— Ох, посмотри на это! — сказала Бесс, набрасывая себе на плечи длинный вельветовый плащ.

Над плащом поднялась туча пыли, и обе девушки принялись неудержимо чихать.

У задней стенки трейлера стоял большой чемодан. Опустившись на колени, Нэнси приподняла крышку и увидела мужской костюм, весьма аккуратно уложенный. Она перебрала все вещи, пока ее рука не ударилась о дно чемодана; при этом раздался необычный глухой звук. Нэнси постучала по дну в разных местах.

— Кто-то стучит? — спросила Бесс, выглядывая из-за кучи хлама.

— Это я стучу. Послушай! — И она постучала еще несколько раз.— В чемодане наверняка двойное дно.

Торопливо выкинув на пол одежду, Нэнси прощупала линию соединения задней стенки с дном чемодана — и обнаружила небольшую петельку. Нэнси осторожно потянула за нее, и дно приподнялось. На дне чемодана лежал плоский металлический ларец.

Бесс стояла за спиной согнувшейся над чемоданом Нэнси и смотрела, как та достает ларец. Ларец был размером с обувную коробку.

— Что это?

— Давай посмотрим.— Нэнси открыла ларец.

— Ого! — воскликнула Бесс.— Да тут драгоценности!

Ларец был набит такими же украшениями, какие хранились в трейлере-костюмерной. Девушки принялись вытаскивать старинные серьги, булавки, была там даже рукоять веера, вроде той, какую они видели у Мартины.

— Может быть, это та самая, которую Мартина уронила в театре вместе с веером? — Нэнси рассматривала усыпанную самоцветами рукоять.

— Не понимаю, почему все эти вещи лежат тут, в трейлере, и ими никто не пользуется,— сказала Бесс, держа булавку с сапфирами.— Какая красота!

Внезапно дверь трейлера распахнулась. Испуганно обернувшись, девушки увидели на пороге Мартину Деври.

— Что это вы тут делаете? — гневно спросила Мартина. Прежде чем Нэнси и Бесс успели ответить, она издала тихий стон: — Мои драгоценности! А я-то везде их искала! — И, посмотрев на открытый металлический ларец в руках Нэнси, заявила: — Я забираю этот ларец, благодарю вас.— И протянула за ним руки.

Нэнси с изумлением уставилась на нее. Не слишком ли серьезно Мартина отнеслась к своей роли королевы Елизаветы?

— Что-то я не очень вас понимаю,— медленно проговорила Нэнси.— Мы только что обнаружили этот ларец, когда осматривали трейлер.

— Ну конечно, это часть вещей, подаренных фестивалю,— нетерпеливо сказала Мартина.— Какие-то украшения отложили, чтобы их носила королева. Но когда фестиваль начался, они исчезли. Наверное, все они здесь и лежат.

Мартина наклонилась над металлическим ларцом и вынула из него богато изукрашенную рукоять веера. Верхняя ее часть была трехгранной формы соответственно основанию веера, отделана она была крупными рубинами, а от вершины треугольника шел ряд рубинов помельче.

— Моя рукоять для веера! — воскликнула актриса.— Слава Богу, нашлась! Я думала, ее украли в тот вечер.

Нэнси и Бесс переглянулись. Они вспомнили, как огорчилась Мартина, когда с паланкина пропал веер.

Мысли Нэнси понеслись вскачь. «Как могла рукоять веера оказаться здесь со всеми прочими драгоценностями?— думала она.— Сколько ее потом ни искали, найти не могли. А теперь она спрятана здесь, в ларце, под ложным дном чемодана. Нет, тут, пожалуй, нечто большее, чем простое совпадение. Может, кто-то ее нашел и положил обратно в чемодан?»

— Вы уверены, что это та самая рукоять? — спросила Нэнси.

— Конечно, уверена,— высокомерно произнесла Мартина.— Эта рукоять — уникальная. Кроме того, я узнаю расположение рубинов.— Она снова протянула руки к ларцу.— Теперь я бы хотела забрать его...

Видя, что Нэнси колеблется, Бесс вспылила.

— Послушайте, Мартина, вы же не можете носить все эти украшения сразу! К тому же изумрудные серьги никак не сочетаются с рукоятью веера и сапфировой брошью, которую вы держите.

— Ну ладно,— сказала Мартина, сердито посмотрев на Бесс, а затем на драгоценности.— Если вы собираетесь поднять из-за этого шум, могу разрешить и вам поносить кое-что из этих вещей. Но никто, кроме меня, не будет носить веер с этой рукоятью! — И, схватив рукоять и сапфировую брошь, Мартина решительной походкой вышла из трейлера.

— Уф! — с облегчением вздохнула Бесс.— Да, про Мартину не скажешь, что она излучает добрые чувства! — Она взглянула на изумрудные серьги и кольцо с крупным рубином.— Думаю, эти штучки она оставила нам.

И Бесс, улыбнувшись, надела серьги, а Нэнси протянула рубиновое кольцо.

— Проверь, Нэнси, подходит ли по размеру.

С отсутствующим видом Нэнси взяла кольцо. Было ли простым совпадением то, что Мартина забрела на стоянку трейлеров как раз после истории с рапирами? Можно, конечно, допустить, что Мартина знала об этом трейлере-складе и пришла поискать что-нибудь новенькое для своего костюма. Однако было нечто странное и загадочное во всей этой ситуации.

— Я думаю, нам лучше уйти,— сказала Нэнси, надевая кольцо на палец. Она подняла руку и полюбовалась кольцом, потом засунула обратно в чемодан металлический ларец, прикрыв его ложным дном. Выйдя из трейлера, обе девушки поспешили присоединиться к королевской процессии.

Третье представление «Ромео и Джульетты» прошло гладко. Нэнси и Бесс наслаждались первым спектаклем фестиваля, который им удалось посмотреть без помех. Шоттер напомнил добровольцам, что завтра, в среду, у них выходной, но, если кто-нибудь из них желает прийти и помочь кое в чем, они могут это сделать.

Нэнси рассталась с Бесс поздно вечером. По дороге домой она остановилась у бензоколонки. Пока Нэнси заправлялась, ее не покидало ощущение неловкости, словно кто-то за ней наблюдал. Она отцепила шланг и огляделась вокруг. Неподалеку двое автомобилистов заполняли свои баки, но они, похоже, полностью были поглощены своим занятием.

Садясь в машину, Нэнси взглянула на подол своего старинного платья с широченной юбкой и с облегчением вздохнула. В таком наряде немудрено привлечь чье-то внимание. Не так уж часто придворные дамы времен Елизаветы заливают в бак бензин.

Приехав домой, Нэнси обнаружила, что Ханна оставила для нее ужин. С тех пор как умерла мать Нэнси, Ханна Груин была экономкой в доме Дру. Нэнси и представить себе не могла, что бы она и ее отец, адвокат Карсон Дру, делали без этой женщины. Нэнси еще ужинала, когда в кухню вошла Ханна.

— Спасибо за сандвич. Сегодня вечером я была так увлечена спектаклем, что даже позабыла о том, что голодна.

— Как проходит фестиваль? — спросила Ханна.— «Ромео и Джульетта» — одна из моих самых любимых пьес.

— На этот раз все прошло замечательно. Джоанне Мессерман, которая играет Джульетту, хлопали стоя.— Нэнси рассказала про спектакль, потом спросила: — А от папы были вести?

— Он недавно звонил, просто так, чтобы поговорить. У него все идет хорошо, но уж очень хочется ему вернуться домой и хорошенько выспаться,— сказала Ханна.

— Кажется, мне это тоже необходимо.— Поблагодарив Ханну за ужин, Нэнси пожелала ей спокойной ночи и пошла спать.

Сняв пышное старинное платье и надев пижаму, Нэнси растянулась на прохладных простынях. Очень скоро ее одолел сон. Ей снился поединок фехтовальщиков. Она слышала стук мечей — один глухой удар следовал за другим, еще и еще. Внезапно Нэнси проснулась. «Мечи, ударяясь друг о друга, не звучат так глухо»,— подумала она.

Нэнси посмотрела в окно. От уличного фонаря в комнату проникал слабый свет. Нэнси приподнялась на локтях и несколько секунд тщательно вглядывалась в темноту. За окном мелькнула чья-то тень.

Кто-то пытался забраться в ее спальню!







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 292. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2022 год . (0.03 сек.) русская версия | украинская версия