ОБНАРУЖЕННЫЕ ПРИ ДВОРЕ УЛИКИ
Прежде чем Бесс успела понять, что случилось, Нэнси взбежала на подмостки и кинулась к дуэлянтам, продолжавшим свой поединок на рапирах. — Ваша рука! — воскликнула Нэнси.— На ней кровь! Фехтовальщик изумленно посмотрел на свою руку. По белому рукаву сорочки расплылось красное пятно. Оттянув намокшую ткань от кожи, он рявкнул: — Что это значит? Я думал, рапиры бутафорские! Джорджи тоже взбежала на подмостки и встала рядом с Нэнси. В толпе нарастал шум голосов, зрители подались к подмосткам, чтобы лучше видеть. — Дайте мне еще раз взглянуть на ваши рапиры,— тихо сказала Джорджи обоим дуэлянтам. Взяв обе рапиры, Джорджи с минуту внимательно их разглядывала, затем повернулась к актеру, ответственному за поединок, который только что спрыгнул с подмостков. — Эти рапиры настоящие,— мрачно сказала она. — Настоящие?! — воскликнул он. Вокруг раздавались возмущенные возгласы. — Как это могло быть? — подавленно произнес актер.— Мы же утром принесли сюда бутафорские. — Не знаю. Но думаю, надо немедленно что-то делать. Позвольте отвести вас на пункт «скорой помощи»,— обратилась Джорджи к раненому, который старался зажать рану ладонью.— И хорошо бы выяснить, куда подевались бутафорские рапиры. Вместе с актером Джорджи отправилась на пункт «скорой помощи», находившийся в одном из трейлеров. Публика продолжала возмущаться, и ответственный за поединок, нервно улыбаясь, вышел вперед. — Извините, друзья, тут у нас получилась небольшая промашка. Потерпите немного, и мы... мы тогда...— Запнувшись, он умолк, беспомощно озираясь вокруг. Внезапно он увидел одного из фестивальных жонглеров. Схватив ничего не подозревавшего парня, он затащил его на подмостки.— Не хотите ли полюбоваться жонглированием, друзья? — спросил он наигранно веселым тоном.— Глядите, кто к нам так кстати забрел, ведь это Джером, наш придворный жонглер! Вид у Джерома был довольно растерянный, но, получив от актера пинок в спину, он начал жонглировать. Пока внимание зрителей было занято жонглером, Нэнси прошла к боковой стороне подмостков. Там невдалеке был столик, на котором стояли два бокала с водой для дуэлянтов. Взглянув на один из них, Нэнси заметила торчащий белый уголок. Сердце у нее екнуло. «Опять то же самое»,— подумала она, доставая листок. Развернув его, Нэнси прочитала: «Быть иль не быть»,— Вопроса нет, друзья! И вам об этом не судить, За вас решаю я. — О нет! Больше не надо! — раздался сзади голос. Обернувшись, Нэнси увидела рядом с собой Бесс. — Что тут происходит? — Взгляд ее был полон тревоги.— Этот актер поправится? Нэнси успокоила подругу, заверив, что рана не слишком глубокая. — Похоже, что кто-то подменил бутафорские рапиры настоящими,— сказала она. К подмосткам быстрым шагом приближалась Джорджи в сопровождении Дж. 3. Нэнси и Бесс поспешили навстречу. Нэнси показала им записку, найденную под бокалом. — Тот, кто это пишет, видимо, чувствует себя очень уверенно. В этой записке он прямо-таки издевается над нами. — Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы эти два актера продолжили поединок,— поежилась Бесс. — Им не следовало так увлекаться. Мне показалось, что рапиры эти какие-то странные, еще когда я подняла их с полу и подала фехтовальщикам. Они были слишком тяжелые. Бутафорские рапиры, которые мне дал Дж. 3. во время тренировки, были намного легче. Мне бы сразу догадаться, что здесь что-то не так! — виновато повторяла Джорджи. — Вы тут ни при чем,— успокоил ее. Дж. 3.— Кому могло прийти в голову, что какой-то безумец подменит рапиры? Ведь бутафорские с виду совсем такие же, как настоящие; единственное отличие — тупой клинок и меньший вес. — Ты уверена, что утром сюда были принесены именно бутафорские рапиры? — спросила Нэнси у Джорджи. — Ну да,— ответила Джорджи.— Мы поставили столик и принесли рапиры незадолго до начала демонстрации. Кто-то, видимо, подменил их, пока я ходила в трейлер переодеваться. — Откуда же взялись настоящие рапиры? — Вот этого я не могу понять,— вздохнул Дж. 3.— После того как в воскресенье рухнула стойка с оружием, мы перенесли все настоящее оружие в трейлер Фила Шоттера. Мы опасались, что кто-нибудь может случайно поранить себя, и решили, что чулан в его трейлере будет самым надежным местом. — А кто бывает в этом трейлере? — спросила Нэнси, сосредоточенно хмуря брови. Дж. 3. немного подумал. — У Фила там есть телефон, так что обычно он оставляет дверь открытой, чтобы актеры труппы и другие участники фестиваля могли им пользоваться,— ответил он.— Но чулан заперт на замок. Я был уверен, что ключ есть только у Фила. Пока Дж. 3. говорил, Нэнси вспомнила о телефонном разговоре Мартины Деври в трейлере Шоттера, который она подслушала. Возможно, тогда Мартина и сумела проникнуть в чулан. — Я хотела бы посмотреть, что творится возле трейлеров. Кто-нибудь пойдет со мной? — Извини, Нэнси, но я должна все прибрать, когда жонглер закончит свой номер. Я к вам подойду чуть позже. И вместе с Дж. 3. Джорджи вернулась на площадь, где выступал жонглер Джером. — А я пойду с тобой,— сказала Бесс.— Мне на сегодня вполне достаточно поединка. Бесс и Нэнси отправились к трейлерам, волоча по земле свои длинные юбки. — Что ты надеешься там увидеть, Нэн? — спросила Бесс по дороге. — Сама толком не знаю. Но тот, кто подменил рапиры, должен был сделать это совсем недавно и очень быстро. Может быть, он оставил там какой-нибудь след. — Надеюсь, нам не придется шарить по трейлеру Шоттера? — встревожилась Бесс.— А вдруг он вернется? — Вряд ли наш сочинитель околачивается сейчас возле трейлеров,— усомнилась Нэнси.— Это было бы слишком рискованно. Когда они подошли к трейлеру-костюмерной, Нэнси увидела рядом трейлер поменьше, которого раньше здесь не было. Девушки подошли к нему и подергали за ручку. Дверь была заперта. — Может, это чей-то личный трейлер,— предположила Бесс.— Мне кажется, нам не надо в него заходить. — Не думаю, что это чья-то личная собственность,— сказала Нэнси, глядя в небольшое окошко в боковой стенке трейлера.— Скорее, он похож на склад. Возможно, дверь просто заело. — По-моему, это означает, что она заперта,— заключила Бесс. Нэнси состроила подруге страшную гримасу, потом быстро отцепила от своего платья значок добровольца. Его оболочка из пластика была размером с кредитную карточку. Просунув пластиковый конвертик в щель между дверью и косяком, она ухитрилась приподнять язычок замка. Когда Нэнси снова потянула за ручку, дверь открылась. — Видишь? — улыбнулась Нэнси.— Просто ее чуточку заело. В трейлере Нэнси и Бесс обнаружили всяческий реквизит в стиле елизаветинской эпохи — шляпы, башмаки, кубки, пряжки и чулки. На полу громоздились чемоданы и ящики, груды одежды и прочие театральные атрибуты. — Ох, посмотри на это! — сказала Бесс, набрасывая себе на плечи длинный вельветовый плащ. Над плащом поднялась туча пыли, и обе девушки принялись неудержимо чихать. У задней стенки трейлера стоял большой чемодан. Опустившись на колени, Нэнси приподняла крышку и увидела мужской костюм, весьма аккуратно уложенный. Она перебрала все вещи, пока ее рука не ударилась о дно чемодана; при этом раздался необычный глухой звук. Нэнси постучала по дну в разных местах. — Кто-то стучит? — спросила Бесс, выглядывая из-за кучи хлама. — Это я стучу. Послушай! — И она постучала еще несколько раз.— В чемодане наверняка двойное дно. Торопливо выкинув на пол одежду, Нэнси прощупала линию соединения задней стенки с дном чемодана — и обнаружила небольшую петельку. Нэнси осторожно потянула за нее, и дно приподнялось. На дне чемодана лежал плоский металлический ларец. Бесс стояла за спиной согнувшейся над чемоданом Нэнси и смотрела, как та достает ларец. Ларец был размером с обувную коробку. — Что это? — Давай посмотрим.— Нэнси открыла ларец. — Ого! — воскликнула Бесс.— Да тут драгоценности! Ларец был набит такими же украшениями, какие хранились в трейлере-костюмерной. Девушки принялись вытаскивать старинные серьги, булавки, была там даже рукоять веера, вроде той, какую они видели у Мартины. — Может быть, это та самая, которую Мартина уронила в театре вместе с веером? — Нэнси рассматривала усыпанную самоцветами рукоять. — Не понимаю, почему все эти вещи лежат тут, в трейлере, и ими никто не пользуется,— сказала Бесс, держа булавку с сапфирами.— Какая красота! Внезапно дверь трейлера распахнулась. Испуганно обернувшись, девушки увидели на пороге Мартину Деври. — Что это вы тут делаете? — гневно спросила Мартина. Прежде чем Нэнси и Бесс успели ответить, она издала тихий стон: — Мои драгоценности! А я-то везде их искала! — И, посмотрев на открытый металлический ларец в руках Нэнси, заявила: — Я забираю этот ларец, благодарю вас.— И протянула за ним руки. Нэнси с изумлением уставилась на нее. Не слишком ли серьезно Мартина отнеслась к своей роли королевы Елизаветы? — Что-то я не очень вас понимаю,— медленно проговорила Нэнси.— Мы только что обнаружили этот ларец, когда осматривали трейлер. — Ну конечно, это часть вещей, подаренных фестивалю,— нетерпеливо сказала Мартина.— Какие-то украшения отложили, чтобы их носила королева. Но когда фестиваль начался, они исчезли. Наверное, все они здесь и лежат. Мартина наклонилась над металлическим ларцом и вынула из него богато изукрашенную рукоять веера. Верхняя ее часть была трехгранной формы соответственно основанию веера, отделана она была крупными рубинами, а от вершины треугольника шел ряд рубинов помельче. — Моя рукоять для веера! — воскликнула актриса.— Слава Богу, нашлась! Я думала, ее украли в тот вечер. Нэнси и Бесс переглянулись. Они вспомнили, как огорчилась Мартина, когда с паланкина пропал веер. Мысли Нэнси понеслись вскачь. «Как могла рукоять веера оказаться здесь со всеми прочими драгоценностями?— думала она.— Сколько ее потом ни искали, найти не могли. А теперь она спрятана здесь, в ларце, под ложным дном чемодана. Нет, тут, пожалуй, нечто большее, чем простое совпадение. Может, кто-то ее нашел и положил обратно в чемодан?» — Вы уверены, что это та самая рукоять? — спросила Нэнси. — Конечно, уверена,— высокомерно произнесла Мартина.— Эта рукоять — уникальная. Кроме того, я узнаю расположение рубинов.— Она снова протянула руки к ларцу.— Теперь я бы хотела забрать его... Видя, что Нэнси колеблется, Бесс вспылила. — Послушайте, Мартина, вы же не можете носить все эти украшения сразу! К тому же изумрудные серьги никак не сочетаются с рукоятью веера и сапфировой брошью, которую вы держите. — Ну ладно,— сказала Мартина, сердито посмотрев на Бесс, а затем на драгоценности.— Если вы собираетесь поднять из-за этого шум, могу разрешить и вам поносить кое-что из этих вещей. Но никто, кроме меня, не будет носить веер с этой рукоятью! — И, схватив рукоять и сапфировую брошь, Мартина решительной походкой вышла из трейлера. — Уф! — с облегчением вздохнула Бесс.— Да, про Мартину не скажешь, что она излучает добрые чувства! — Она взглянула на изумрудные серьги и кольцо с крупным рубином.— Думаю, эти штучки она оставила нам. И Бесс, улыбнувшись, надела серьги, а Нэнси протянула рубиновое кольцо. — Проверь, Нэнси, подходит ли по размеру. С отсутствующим видом Нэнси взяла кольцо. Было ли простым совпадением то, что Мартина забрела на стоянку трейлеров как раз после истории с рапирами? Можно, конечно, допустить, что Мартина знала об этом трейлере-складе и пришла поискать что-нибудь новенькое для своего костюма. Однако было нечто странное и загадочное во всей этой ситуации. — Я думаю, нам лучше уйти,— сказала Нэнси, надевая кольцо на палец. Она подняла руку и полюбовалась кольцом, потом засунула обратно в чемодан металлический ларец, прикрыв его ложным дном. Выйдя из трейлера, обе девушки поспешили присоединиться к королевской процессии. Третье представление «Ромео и Джульетты» прошло гладко. Нэнси и Бесс наслаждались первым спектаклем фестиваля, который им удалось посмотреть без помех. Шоттер напомнил добровольцам, что завтра, в среду, у них выходной, но, если кто-нибудь из них желает прийти и помочь кое в чем, они могут это сделать. Нэнси рассталась с Бесс поздно вечером. По дороге домой она остановилась у бензоколонки. Пока Нэнси заправлялась, ее не покидало ощущение неловкости, словно кто-то за ней наблюдал. Она отцепила шланг и огляделась вокруг. Неподалеку двое автомобилистов заполняли свои баки, но они, похоже, полностью были поглощены своим занятием. Садясь в машину, Нэнси взглянула на подол своего старинного платья с широченной юбкой и с облегчением вздохнула. В таком наряде немудрено привлечь чье-то внимание. Не так уж часто придворные дамы времен Елизаветы заливают в бак бензин. Приехав домой, Нэнси обнаружила, что Ханна оставила для нее ужин. С тех пор как умерла мать Нэнси, Ханна Груин была экономкой в доме Дру. Нэнси и представить себе не могла, что бы она и ее отец, адвокат Карсон Дру, делали без этой женщины. Нэнси еще ужинала, когда в кухню вошла Ханна. — Спасибо за сандвич. Сегодня вечером я была так увлечена спектаклем, что даже позабыла о том, что голодна. — Как проходит фестиваль? — спросила Ханна.— «Ромео и Джульетта» — одна из моих самых любимых пьес. — На этот раз все прошло замечательно. Джоанне Мессерман, которая играет Джульетту, хлопали стоя.— Нэнси рассказала про спектакль, потом спросила: — А от папы были вести? — Он недавно звонил, просто так, чтобы поговорить. У него все идет хорошо, но уж очень хочется ему вернуться домой и хорошенько выспаться,— сказала Ханна. — Кажется, мне это тоже необходимо.— Поблагодарив Ханну за ужин, Нэнси пожелала ей спокойной ночи и пошла спать. Сняв пышное старинное платье и надев пижаму, Нэнси растянулась на прохладных простынях. Очень скоро ее одолел сон. Ей снился поединок фехтовальщиков. Она слышала стук мечей — один глухой удар следовал за другим, еще и еще. Внезапно Нэнси проснулась. «Мечи, ударяясь друг о друга, не звучат так глухо»,— подумала она. Нэнси посмотрела в окно. От уличного фонаря в комнату проникал слабый свет. Нэнси приподнялась на локтях и несколько секунд тщательно вглядывалась в темноту. За окном мелькнула чья-то тень. Кто-то пытался забраться в ее спальню!
|