САМОЕ ОСТРОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Услышав возглас Нэнси, Бесс и другие фрейлины тоже заметили стрелу, прочно засевшую в стволе. Раздались испуганные крики; женщины повскакали с коврика, стали прятаться за деревья. Нэнси между тем изучала угол, под которым вонзилась стрела. Он указывал на то, что ее выпустили из-за деревьев, находившихся невдалеке. Может быть, кто-то из охотников выстрелил случайно? Но кто? Затаив дыхание, Нэнси несколько секунд внимательно вглядывалась, стараясь уловить хоть малейшее движение среди деревьев. — Нэнси, уходи оттуда, спрячься! — закричала Бесс из-за дерева.— А вдруг они еще раз выстрелят? Нэнси решила, что нельзя терять время. Резким движением она вытащила из ствола короткую стрелу. Блеснул на солнце маленький острый наконечник. Лишь тогда Нэнси побежала к тому месту, откуда, по ее мнению, была выпущена стрела. Бесс и прочие фрейлины из укрытия наблюдали за ней. Длинная широкая юбка мешала бежать; Нэнси подняла подол и стала осторожно пробираться между деревьями. Через несколько мгновений она замедлила шаг — теперь она шла, опасливо озираясь. Вокруг не было ни души. Наконец она разглядела белеющий сквозь заросли деревьев трейлер. Нэнси сообразила, что, вероятно, она подходит к трейлерам с тыльной стороны. Подумав, что именно отсюда должна была вылететь стрела, Нэнси усомнилась, по простой ли случайности трейлеры и то место, откуда прилетела стрела, находятся так близко. Нэнси не вполне была уверена, что точно определила траекторию полета стрелы. Она повернулась и пошла обратно к просеке, слегка отклонившись от той дороги, по которой прибежала. Пришлось опять пробираться между деревьями, и вдруг ее внимание привлек какой-то крупный предмет. Нэнси остановилась, чтобы получше его рассмотреть. Она узнала арбалет — оружие шестнадцатого века. Стреляли из него короткими стрелами вроде той, которую она держала в руке. Видимо, кто-то, выпустив из арбалета эту единственную стрелу, просто бросил его. Нэнси осторожно подняла арбалет и тщательно осмотрела пространство вокруг него, надеясь обнаружить еще какой-нибудь след. Но, не увидев ничего, кроме травы и веток, продолжала свой путь к площадке, где проходил пикник. Было очевидно, что кто-то очень старательно выбирал цель. Среди многих деревьев, окружавших просеку, это дерево было самым подходящим. До него стрела могла долететь без всяких помех. Кто-то вполне сознательно целился из арбалета именно в то место, где она сидела. «Неужто я была его мишенью?» — подумала Нэнси. Ей казалось маловероятным, что стрела предназначалась кому-то другому. Оглядевшись вокруг, она заметила Мартину, которая в момент выстрела сидела вблизи Нэнси. Она-то явно не могла выстрелить из арбалета, разве что кто-то работал на нее. Нэнси вспомнила, как Дин Бетлен пробирался в толпе к охотникам. Верно, ведь он говорил, что обязательно придет на пикник. И однако он скрылся из виду как раз перед тем, как стрела вонзилась в дерево. Интересно, куда он направился? — О, Нэнси, наконец-то! — воскликнула Бесс, идя ей навстречу.— Я уже начала беспокоиться.— Тут Бесс заметила в руках у Нэнси арбалет.— Что это такое? — Арбалет. Я нашла его среди деревьев. Наверно, тот, кто стрелял, бросил его, когда убегал. — Ты думаешь, кто-то хотел попасть в кого-нибудь из нас? — со страхом спросила Бесс. — В этом я не уверена. А что тут сейчас происходит? — Пикник кончился,— сказала Бесс.— Скоро начнется спектакль, и зрителей повели на главную территорию. Пожалуй, мы еще успеем взглянуть на другие фестивальные забавы. Там, на городской площади, пляшут, читают сонеты и тому подобное. — Про стрелу знают все зрители? — спросила Нэнси. — Не думаю. Народ разбрелся в разные стороны, так что знают, видимо, только те, кто был возле нас. Но им это не очень-то понравилось. Несколько семейств с маленькими детьми сразу же ушли.— Тут Бесс запнулась, потом огорченно прибавила: — И я их не осуждаю, Нэнси: этот фестиваль становится ужасно опасным. Нэнси пришлось согласиться с подругой. — Бесс, мне надо бы кое-что выяснить у Дж. 3. насчет этого арбалета. Хочешь пойти со мной? — Нет, я хочу только одного — найти здесь безопасное место. У меня до сих пор колотится сердце. Пойду лучше в Шатер за кулисами и полежу на раскладушке до спектакля. Нэнси простилась с Бесс и направилась к трейлеру Шоттера. В трейлере были только Дж. 3. и Джош Форстер. Они обсуждали выстрел на пикнике. Нэнси подала Дж. 3. арбалет — тот с удивлением взял оружие. — Каким образом эта штука могла попасть в чьи-то руки? — спросил Дж. 3.— Такое оружие хранится в чулане под замком. — А не могли его случайно подложить к оружию, приготовленному для охоты? — Да нет,— покачал головой Дж. 3.— Из всего настоящего оружия на охоту мы взяли только пистолеты, чтобы показать, как они заряжаются порохом. Мы не хотели рисковать, ведь кто-нибудь из зрителей мог случайно схватить настоящее оружие. Во время такой демонстрации обычно толпится много народу и трудно за всеми уследить. — Стало быть, все оружие, которым пользовались сегодня актеры, это копии? — спросила Бесс. — Именно так,— ответил Дж. 3.— Наши мастера делают их вполне похожими, однако у бутафорских рапир, например, совершенно тупые острия. А у бутафорских арбалетов нет пружины, так что стрелу никак не метнешь. — Похоже на то, мисс Дру,— вмешался Джош,— что вы выслеживаете о-очень хитрого врага. Он как бы вездесущ, и однако его невозможно найти. Голос у Джоша был обычный — ровный, спокойный. Едва Нэнси успела мысленно это отметить, как в дверях трейлера появилась Джорджи. — Эй, Нэнси, ты здесь? Я уже слышала про стрелу. Какое счастье, что никто не ранен! — Джорджи обратилась к Дж. З.— Вам надо идти за кулисы. Спектакль сейчас начнется. — Ладно. Спасибо, Джорджи.— Дж. 3. положил арбалет и стрелу в чулан и направился к выходу.— Очень хорошо, что вы нашли этот арбалет,— сказал он Нэнси.— Я бы не хотел, чтобы на него набрел в лесу какой-нибудь мальчуган. Нэнси и Джорджи пошли в театр. Нэнси вполголоса повторила подруге то, что ей сообщил Дж. 3. про оружие. — Он верно говорит, на охоту взяли только поддельное оружие. Никто из рабочих сцены не может понять, откуда появилась стрела. — А где был Дж. 3. во время демонстрации охоты? — спросила Нэнси. — Я видела его за кулисами вместе с Шоттером,— ответила Джорджи. У шатра за театром, где актеры разминались перед спектаклем, подруги расстались. Войдя в шатер, Нэнси увидела, что Бесс лежит на раскладушке. — Вставай, Бесс. По-моему, скоро начнется процессия. Мы должны занять свои места. — Может быть, сегодня нам лучше пропустить спектакль? — Бесс неохотно поднялась. Вид у нее был встревоженный. — Почему? — удивилась Нэнси.— Я думала, что тебе нравится смотреть представление. — Да, нравится. Но я... А вдруг этот охотник вернется? Я не хочу быть живой мишенью в первом ряду. — Понимаю.— Нэнси обняла подругу за талию.— Я тоже не хочу. Но я хотела бы положить этому конец. Не могу отделаться от ощущения, что я что-то упустила из виду. Я считаю, что мне непременно надо быть на спектакле. — Ну ладно,— вздохнула Бесс.— Постараемся держаться как можно незаметней. Так? — Вот именно,— сказала Нэнси. В этот вечер представление прошло хорошо, и четвертый день фестиваля завершился без каких-либо неприятностей. Домой Нэнси вернулась очень уставшая. Подъехав к дому, она с ключом в руке поднялась по ступенькам крыльца. На верхней ступеньке, у самой двери, она вдруг остановилась — у нее перехватило дыхание. В двери торчал кинжал с запиской. Записка была написана крупным жирным почерком. Чувствуя, как отчаянно колотится у нее сердце, Нэнси прочитала записку: «Что вижу, не кинжал ли предо мной? [6]» Да, то кинжал, и он здесь ждет тебя. На волоске висит твоя судьба. Уйди с моей дороги, Нэнси Дру, Не то с нее тебя я уберу!
|