In simultaneous interpretation the interpreter is much more limited in time.
In s.i. the length of the text translated is much shorter than in consecutive. Unlike consecutive interpretation where the interpreter may correct mistakes and slips of the tongue, simultaneous interpreter has no time for corrections and redoing. Long stretches of speech to e translated do not allow the consecutive interpreter to keep close o the ST, whereas the simultaneous interpreter is forced by the time limitations to translate by small fragments of the source text transforming them accordingly to the target language grammar. However, both during consecutive and simultaneous interpretation interpreters use text compression and text development as basic translation devices. Text compression aimed at saving interpretation time and removing ST redundancy is one of the main instruments of simultaneous interpretation, which allows the interpreter to keep in the pace with the ST not sacrificing the content. In consecutive translation text compression is used as well –it allows to get rid of the ST redundancy, but the main instrument of c.i. is text development. Ability to compress the ST and develop the T. one from the core structure are the basic skills of an interpreter. Basic compression devices used in Ukrainian-English translation comprise:
|