Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Principles and methods of training translators.





Regulators of interpretation and associations of translators/interpreters

There are many regulators of interpreting activities throughout the world, such as AlIC (L’ Association Internationale tit's Interprètes de Conférence; The International Association of Conference Interpreters, based in Europe http://

www.aiic.net. See AlIC Statutes in Annex l),TAALS (The American Association of Language Specialists: http://www.taals.net/). ATA (American Translators As sociation: http: // www.atanet.org/'), EST (European Society for Translation Stud­ies: http://www.est.utu.fl/1. FIT (Fédération Internationale des Traducteurs. In­ternational Federal ion of Translators, based in Canada: http://www.rn-ift.org) Асоціація перекладачів України: http://www.uta.ore.ua. Союз переводчиков России: http://www.translators-union.ru/. Ассоциация переводчиков и педагогов: http://www.shmel.com/index.php. etc. However, the most influen­tial regulators are: Al 1C in Europe, TAALS, ATA in the USA and FIT in Canida.

European interpreters and interpretation companies have to comply with the rales and regulations set up by the International Association of Confer­ence Interpreters — AlIC (see more about AlIC in Annex 1).

You may already have seen or heard interpreters at work whispering for politicians and members of delegations or interpreting in soundproof booths at large international conferences.

The ability to interpret is a skill many claim but few truly possess. Con­sider the process of interpreting: the interpreter listens to the speaker, under­stands the message and converts it into another language, speaks to the del­egates and all the time monitors his output to ensure elegant delivery And while this is happening the interpreter is processing the next part ofthe speech-

What are the processes involved here? It is essential to grasp that interpret' ing is first and foremost perceiving and understanding the intended message perfectly. It can then be “detached” from the words used to convey it in the source language and reconstituted (transformed), in all its subtlety, in the words of the target language.

Interpreting is a constant “to-ing” and “fro-ing” between different ways of thinking and cultural environments. Conference interpreters usually work in in put together for a specific conference according to the event’s working 3 images. Today, interpreters spend most of their time performing simulta- us interpretation. For smaller meetings, where only two or at most three.anguages are used, consecutive interpretation is also suitable. The majority of tofessional conference interpreters now have more than two working lan- ^ aees - on average; A11C interpreters have three or four. But they do not work into all of them indiscriminately. A11C has defined a strict language classification scheme to ensure quality, which is called the “language combi­nation” |How we work http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page 1403.htm ]

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 802. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия