VI. Запятая перед союзом И в сложносочиненных предложениях
1. Запятая ставится: [ ], и [ ] односоставные и двусоставные
| [ После обеда опять появилосьсолнце ], И
[ до вечера стояла тёплая погода ].
[ В долину спустился густой туман ], И
[ начало моросить ].
| 2. Запятая перед союзом И не ставится, если: ОВЧ[ ] и [ ] = 2.
слово
словосочетание
вводное слово
придаточное предложение
| По ночам подмораживало И звёздыусеивали небо.
(Когда ветер усиливался), [ наплывали угрюмые тучи ]И [ по пашням летел сухой бурьян].
| № 45
УПОТРЕБЛЕНИЕ ДВОЕТОЧИЯ И ТИРЕ В РАЗЛИЧНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЯХ
I. Тире между подлежащим и сказуемым
| | сущ. в Им.п. сущ. в Им.п
1. [(это, вот) ].
| Краткость – сестра таланта.
| н. ф. глаг. н.ф. глаг.
2. [(значит) ].
| Угождать другим – значит терять себя.
| сущ. (н.ф.гл.) н.ф гл. (сущ.)
3. [].
| Наша обязанность – помочь ему в этом деле.
| 4. [ числит.числит. ].
[ сущ. числит. ].
| Трижды три – девять.
Длина дорожки – сто метров
|
| Тире не ставится. Условия
| Примеры
|
| [ сущ. как сущ. ]
словно, будто
| Наш дворкак сад. Капли росы словно алмазы.
|
| [ сущ. НЕ сущ. ]
| СердцеНЕ камень. Ваш рассказНЕ вымысел.
|
| [ сущ. ЕСТЬ сущ. ]
| ЯзыкЕСТЬ история народа. Жизнь ЕСТЬ борьба.
|
| [ сущ., + + +, сущ. ]
| Мой сосед, по-моему, врач
+ + + + +
|
| [ сущ. союз сущ. ]
наречие
| УткаТОЖЕ добыча. БарсукТЕПЕРЬ редкий зверь в лесах.
|
6. [ сущ. прилаг. ].
| Зимой дникороткие.Небобезоблачно.
| II. Тире в неполном предложении – на месте пропущенных слов
| Летом мы ходили в лес за ягодами, а осенью – за грибами.
| III. Обобщающие слова при однородных членах предложения
| 1) [ O:О, О и О ].
[ О, а именно:О, О, О ]
| Везде было безлюдно: в парках, на улицах и на площадях. Везде было безлюдно, а именно: в парках, на улицах и на площадях.
| 2) [О, О, О – О ].
[ О, О и О – одним словом, О ].
| В парках, на улицах и площадях– везде было безлюдно. В парках, на улицах и площадях – одним словом, везде было безлюдно.
| 3) [О: О, О, О – О ].
[ О:О, О, и О, и О - … ].
| Везде: в парках, на улицах и площадях –везде было безлюдно.
Везде: в парках, на улицах и площадях –было безлюдно.
| IV. Двоеточие и тире в предложениях с прямой речью
| А: «П». А: «П?!» «П», - а. «П?!» - а.
«П, - а, - п».
«П, - а. – П».
«П?! – а. П».
*А: «П», - а. А: «П» -а.
| Женщина удивлённо спросила: «Куда идти? В город?»
«Куда идти? В город?» - удивлённо спросила женщина.
«Куда идти? – удивлённо спросила женщина. - В город?»
| V. Тире в диалоге (перед каждой новой репликой)
| - Почему ты смеёшься?
- Это выглядит очень забавно.
- А мне вовсе не смешно.
| VI. Тире для обособления приложений (в конце предложения; пояснение)
| Стоял чудесный апрельский день – лучшее время в Арктике.
| VII.Тире для отделения несогласованного определения(неопред. форма глагола в конце предлож. = «а именно»)
| У него был один выбор – потерять армию или сдать город.
| VIII. Тире для выделения вставных предложений
| Танкисты – их было четверо – держались в стороне от нас. + + + + + + + + +
| IX. Тире в сложносочинённом предложении (неожиданность, мгновенность, резкое противопоставление).
| Сухой треск ракетницы – и в небе вспыхнули два огонька.
|
X. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении
| 1. [ ]: [ причина ] (так как, потому что)
| Осень старик не любил: она приносила ему много страданий (потому что).
| 2.[ ]:[пояснение](а именно)
| Скоро всё успокоилось: притихли птицы, застыл воздух
(а именно).
| 3.[ ]: [ дополнение](что,как)
| Я понимал: выручить нас может только случай (что).
| 4.[ ]: [добавление ] (и увидел, что …; и услышал, что …)
| Он поднял глаза: над садом торжественно и радостно сияло ночное небо (и увидел, что)
| XI. Тире в бессоюзном сложном предложении
| 1. [ ] – [противопоставление](а, но, однако)
| Чин следовал ему – он службу вдруг оставил (а, однако)
| 2.[ ] – [быстрая смена](и тотчас, мгновенно)
| Раздался выстрел – все бросились врассыпную (и тотчас).
| 3.[ ] – [вывод, следствие](значит, поэтому, следовательно)
| В окнах дома горел свет – мы ускорили шаг (поэтому)
| 4. [ ] – [ сравнение](словно, точно,как будто)
| Молвит слово – соловей поёт (словно, будто)
| 5. [условие] – [ ] (если)
| Будешь много спрашивать – вообще ничего не скажу (если)
| 6. [время] – [ ](когда)
| Ехал сюда – деревья только начинали распускаться (когда)
| | | I. Для выделения сравнительного оборота: Вода блестела, как черное стекло (= подобно, словно).
Большие города, как магниты, притягивали к себе людей
| 1. Если оборот с как является устойчивым выражением: Береги ее как зеницу ока. Она целый день вертится как белка в колесе.
| 2. Если оборот с как является сказуемым или входит в состав сказуемого: Звери ведут себя как люди. Большие города как магниты.
| II. Приложение со значением причины (=будучи, поскольку): Сосна, как дерево смолистое, почти не поддается гниению
| Приложение со значением «в качестве»: Проводите меня через заставу как вашего слугу.
| Вводные слова и вводные предложения:Завтра, как сообщили по радио, будет дождь. Этот спектакль, как известно, имел большой успех
| Неразложимые сочетания: как нужно, как должно, не иначе как, неизвестно как, как полагается, как ни в чём не бывало Его имуществом распорядитесь как полагается.
| В выражениях не что иное, как; не кто иной, как
Это был не кто иной, как наш новый приятель.
| При двойном союзе как… так и:Он любил как физику, так и математику.
| Перед придаточным:Гений живет в народе, как искра в кремне
| Перед всем союзом: …,тогда как, словно как, между тем как, в то время как.
| № 46
Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...
|
Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...
|
Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...
|
Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...
|
|
ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чистых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...
САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...
Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1].
65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...
|
|
Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.
Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...
Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...
|
|