АнтонимыАнтонимы — это слова, противопоставленные по значению (правда — ложь). Антонимы относятся к одной части речи и объединяются в пары по контрасту. В антонимические отношения вступают слова, характеризующие следующие признаки: • качество (родной —чужой, густой — редкий); • пространственные и временные отношения (большой — маленький, ранний — поздний); • количественное значение (многие — немногие, единственный — многочисленный). Помимо антонимии, существует также энантиосемия. Это внутрисловная антонимия — антонимия многозначных слов. Такой тип антонимии характерен для многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения.
2. Выделяют несколько типов антонимов: • антонимы-эвфемизмы — слова, выражающие значение противоположности в смягченной форме (худой — тощий, пожилой —старый); • антонимы-конверсивы — слова, выражающие отношение противоположности в исходном и измененном высказывании (Профессор принимает зачет у стажера. — Стажер сдает зачет профессору). По структуре антонимы делятся на две группы: • разнокорневые антонимы — собственно лексические антонимы (день — ночь); • однокорневые антонимы — лексико-грамматические антонимы. Противоположность значения выражается различными приставками (вложить — выложить). Также существуют контекстуальные антонимы — слова, противопоставленные в определенном контексте ("Волки и овцы"). Противоположность их значений не закреплена в языке и носит индивидуально-авторский характер.
3. Выделяют следующие стилистические функции антонимов: • являются лексическим средством выражения антитезы. Антитеза может быть: • простой (одночленной) — Усильного всегда бессильный виноват;. сложной (многочленной) — И ненавидим мы, и любим мы случайно; • придают речи выразительность и эмоциональность. Антонимы часто лежат в основе многих афоризмов (Чем ночь темней, тем ярче звезды); • используются в заголовках газетных и журнальных статей, в заглавиях произведений ("Дни и ночи", "Живые и мертвые"); • создают оксюморон — стилистический прием образной речи, состоящий в создании нового понятия соединением контрастных по значению слов (В разгар периода застоя); • усиливают иронию — столкновение антонимов, в результате чего речь приобретает ироническую окраску; • образуют каламбур — игру слов, возникающая благодаря употреблению многозначных слов, которые выступают как антонимы не во всех значениях (Молодая была уже не молода); • создают антифразис — употребление слов в противоположном создают резкий сатирический эффект за счет антонимической замены одного из компонентов в устойчивых словосочетаниях Неуместное употребление антонимов вызывает следующие ошибки: • ошибки в построении антитезы (Эти книга о рождении и смерти, о любви и радости, о ненависти, страданиях и горе); • немотивированный оксюморон возникает в результате соединения несовместимых понятий (При наличии отсутствия); • невольный каламбур возникает в результате не замеченной автором антонимии многозначных слов, что придает речи двусмысленное, комическое значение; • неуместный антифразис — употребление вместо нужного слова его антонима (Трудность нашего общения с местным населением состояла в знании языка); • ошибки в построении антонимической пары (Молодые люди живут активно, они не соглядатаи жизни, а ее участники). Полисемия — это способность слова иметь одновременно несколько значений. Многозначные слова могут изменять значения в зависимости от контекста. Многозначные слова обладают следующими типами значений: • основное (первичное) — значение, характеризующееся наибольшей частотностью и минимальной зависимостью от контекста; • неосновное (вторичное) — значение, характеризующееся меньшей частот-ностью и зависимостью от контекста; • переносное (образное) значение.
Все значения многозначного слова образуют сложное семантическое единство, называемое семантической структурой слова.
Выделяют следующие способы переноса значения:, • метафора — перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков. Сходство предметов может быть по следующим признакам: по форме (кольцо на руке — кольцо дыма), по цвету (золотой медальон — золотые кудри), по функции и другим признакам. Метафора возникает в результате метонимия — перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности. Метонимическими значения становятся в следующих случаях: • перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено; • названия места — на группы людей, которые там находятся; названия посуды — на ее содержимое; • названия действия — на его результат; • названия действия — на место действия; • названия предмета — на его обладателя; • имени автора — на его произведение; синекдоха — перенос названия целого на его часть и наоборот (чувство локтя, протянуть руку помощи). Многозначные слова обладают следующими свойствами: • могут развивать переносные значения в результате сужения или расширения основного значения; • различные значения слова могут иметь разную стилистическую окраску; • имеют разную лексическую сочетаемость; • некоторые слова могут развивать противоположные, взаимоисключающие значения; • наиболее употребительны и обладают достаточно обобщенными значениями. 2. Омонимия — это совпадение в звучании и написании слов, различных по значению. Различают два типа омонимии: • полная — совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах: наряд (одежда) — наряд (распоряжение); • неполная (частичная) — совпадение в звучании и написании слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах: завод (промышленное предприятие) — завод (приспособление для приведения в действие механизма). По структуре омонимы бывают двух типов: • корневые — омонимы, имеющие непроизводную основу (брак —брак, мир — мир); • производные — омонимы, возникшие в результате словообразования и имею-щие производную основу: сборка (от глагола собирать) — сборка (мелкая складка в одежде). Выделяются также следующие смежные с омонимией стилистические явления: • омоформы — слова, совпадающие только в какой-нибудь одной грамматической форме.: три (числительное в именительном падеже) — три (глагол в повелительном наклонении единственного числа второго лица); • омофоны — слова, которые звучат одинаково, но не совпадают на письме (луг — лук, молод — молот); • омографы — слова, которые совпадают только на письме, но отличаются произношением. Как правило, они различаются ударением (с о рок — сор о к). Появление омонимов обусловлено следующими причинами: • совпадение произношения заимствованного слова и исконно русского: клуб (общественная организация) — клуб (от глагола клубиться); • совпадение слов, вошедших в русский язык из разных языков-источников: мат (мягкая подстилка из прочного материала) — мат (поражение в шахматной игре); • совпадение слов, заимствованных из одного языка-источника: • совпадение слов при словообразовании: критический (от слова критика) — критический (от слова кризис); • совпадение вновь образованной аббревиатуры с давно известным словом аист — АИСТ; • совпадение исконно русских слов, претерпевших различные изменения в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке; • совпадение слов в результате расхождения отдельных значений многозначного слова. 3. Многозначные слова и омонимы выполняют следующие стилистические функции: • придание речи выразительности; • создание парадокса — высказывание, смысл которого расходится с обще-принятым, противоречит здравому смыслу. Парадокс возникает в результате столкновения в тексте различных значений многозначных слов; • создание каламбура — стилистическая фигура, основанная на юмористическом использовании многозначных слов и омонимов.
4. При неоправданном использовании многозначных слов и омонимов возникают следующие стилистические недочеты: • двусмысленность высказывания; • случайный каламбур возникает в тех случаях, когда многознач-ное слов, употребленное в переносном значении, воспринимается в основном, прямом значении, которое проявляется под действием контекста; • неясность высказывания; • неуместный комизм возникает при употреблении в речи слов, у которых есть омонимы; • искажение смысла высказывания из-за неверного деления текста на речевые единицы; • случайная игра слов в результате омофонии.
|