Повелительные предложения в косвенной речи
Вопросы в косвенной речи Вопросы в косвенной речи в английском языке передают лишь содержание вопроса прямой речи, но сами они вопросами, как таковыми, не являются. Исходя из этого, порядок слов в косвенных вопросах такой же, как в утвердительных предложениях, то есть подлежащее следует до сказуемого, вспомогательные глаголы (do, did) не используются, а также в конце таких вопросов не ставится вопросительный знак. Общие и альтернативные вопросы вводятся в предложение союзами if / whether: "Do you speak English?" she asked him. – She asked him if he spoke English. (Она спросила его, говорит ли он по-английски). "Are you British or French?" they asked me. – They asked me whether I was British or French. "Did you come by train?" she required. – She required if I had come by train. Специальные вопросы вводятся тем же вопросительным словом, с которого начинается прямая речь. Соблюдается порядок слов утвердительного предложения. He said, "When are you leaving?" – He asked me when I was leaving. (А НЕ When I was leaving?) "Where does John live?" she asked me. – She asked me where John lived. "What is your name?" he asked me. – He asked what my name was. (Он спросил, как меня зовут.) "How old is your mother?" he asked her. – He asked her how old her mother was. Он спросил ее, сколько лет ее матери. Краткий ответ на вопрос косвенной речи вводится союзом that без слов yes / no: She answered, “Yes, I do.” Повелительные предложения в косвенной речи Такие предложения используются со словами to say, to tell, to order, to ask, to beg, а глагол в повелительном наклонении изменяется в форму инфинитива: Mom told me, “Clear your room.”
He said, “Don’t run in the corridor.”
Указательные местоимения и наречия времени и места заменяются другими словами:
|