Студопедия — ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE) 4 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE) 4 страница






Taking a dictionary, he began - Взяв словарь, он начал переводить

translating the text. текст.

Being very tired, I decided to stay - Будучи очень усталым, я решил

at home. остаться дома.

4) существительным без предлога:

Wait a minute. - Подожди минуту.

The rain lasted all day. - Дождь продолжался весь день.

5) инфинитивом (обстоятельство цели или результата):

I’ve come to tell you about - Я пришел рассказать тебе о

tomorrow’s concert. завтрашнем концерте.

Ernest was too tired to read, too - Эрнест был слишком утомлен, tired even to think about the future. чтобы читать, слишком утом-

лен, даже чтобы думать о будущем.

6) герундием с предлогом:

To my disappointment he passed by - К моему разочарованию, он

without speaking. прошел мимо, ничего не сказав.

On coming home I got down to work. - Придя домой, я принялся за

работу.

He walked out without saying a word. - Он вышел, не говоря ни слова.

7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство):

I remember a holiday of mine being - Я помню, как был испорчен

ruined by our paying attention to the мой отпуск тем, что мы приня-

weather report of our local newspaper. ли во внимание прогноз погоды

нашей местной газеты.

The weather was too cold for the - Погода была слишком холод-

children to have a walk. ная, чтобы дети пошли гулять.

The weather being fine, the plane - Так как погода была хорошая,

took off. самолет вылетел.

8) обстоятельственным придаточным предложением:

Come whenever you like. - Приходи, когда хочешь.

Do whatever you want. - Поступай, как знаешь.

13.3.3.1. Место обстоятельства в предложении

Обстоятельства имеют большую свободу расположения в предложении в английском языке, чем другие члены предложения. Они могут стоять в на-чале, в конце и в середине предложения. Однако место обстоятельства зави-сит от его значения и способа выражения, и определенные виды обстоя-тельств имеют свои места в предложении. Общим правилом является то, что обстоятельство не может отделять дополнение от глагола (т.е. стоять между глаголом и его дополнением). Ниже приводятся основные виды обстоятельств с указанием их обычного места в предложении.

1) Обстоятельства (определенного) времени обозначают время или длительность действия и обычно стоят в конце предложения:

He left a few weeks ago. - Он уехал несколько недель назад.

We’ll start on Sunday morning. - Мы отправимся в воскресенье утром.

Они могут также стоять и в начале предложения, в особенности при наличии нескольких обстоятельств в предложении и при желании выделить обстоятельство времени:

This morning the train arrived late. - Этим утром поезд пришел поздно.

Last summer we went to the moun- - Прошлым летом мы ходили в tains, this summer we’re going to горы, этим летом мы собираемся

the Black Sea coast. поехать на черноморское

побережье.

Обстоятельство времени, выраженное герундием с предлогом, ставится в конце предложения или в его начале:

After seeing the film we discussed it. - Посмотрев фильм, мы обсудили

его.

We discussed the film after seeing it. - Мы обсудили фильм после его

просмотра.

При наличии в предложении двух обстоятельств времени более точное ставится обычно первым:

He is leaving at 5 o’clock tomorrow. - Он уезжает завтра в пять часов.

2) Обстоятельства неопределенного времени (частотности и повторности):

Если эти обстоятельства выражены наречием, то они обычно стоят перед смысловым глаголом, но ставятся после вспомогательного модального глагола или глагола to be:

I often meet him on my way home. - Я часто встречаю его по дороге

домой.

I am always ready to help you. - Я всегда готов помочь вам.

I have never been here before. - Я никогда здесь не был раньше.

You must never do that again. - Ты не должен никогда делать

этого вновь.

В вопросительных предложениях эти обстоятельства стоят после подлежащего:

Do you often play tennis? - Вы часто играете в теннис?

Have you ever been here? - Вы когда-нибудь были здесь?

Обстоятельства частотности, выраженные группой слов (every other day, twice a week, several times и т.п.), ставятся обычно в конце предложения - перед обстоятельствами определенного времени, но после обстоятельства места:

I have been to the museum several - Я был в музее несколько раз в times this year. этом году.

3) Обстоятельства места, обозначая место или направление действия, обычно стоят в конце предложения, но предшествуют обстоятельствам времени:

Hang up the map on the wall, please. - Повесь картину на стену,

пожалуйста.

We are going to Tula next week. - Мы собираемся в Тулу на

следующей неделе.

При наличии в предложении двух обстоятельств места более точное и конкретное обычно ставится первым:

He was sitting on a bench in the park. - Он сидел на скамье в парке.

4) Обстоятельства образа действия дают качественную характеристику действия или указывают на сопутствующие действию факты. Если обстоятельство образа действия выражено наречием, то оно стоит обычно после смыслового глагола и его дополнения (если таковое имеется):

Don’t speak so fast,I can hardly - Не говори так быстро,я едва

understand you. могу тебя понять.

You’ve done this work well. - Ты сделал этуработу хорошо.

Listen to me attentively. - Слушай меня внимательно.

При глаголах с отделенным суффиксом обстоятельства образа действия могут стоять как перед глаголом, так и после суффикса:

The boy quietly went out. - Мальчик тихо вышел.

The boy went out quietly. - Мальчик вышел тихо.

Если обстоятельство образа действия выражено существительным или герундием с предлогом, то оно ставится после глагола-сказуемого и его дополнения (в зависимости от предлога):

I can do it only with your help. - Я могу это сделать только с

вашей помощью.

By doing that he managed to solve - Сделав это, он смог решить

the problem. проблему.

5) Обстоятельства степени, обозначающие степень действия или качества, и определяющие глагол, стоят перед смысловым глаголом и после вспомогательного, модального глагола или глагола to be:

I quite understand you. - Я вполне вас понимаю.

I have almost finished the work. - Я почти закончил работу.

Обстоятельства степени, определяющие прилагательные и наречия, стоят непосредственно перед теми словами, к которым они относятся. Наречие еnough обычно ставится после определяемого слова:

I’m awfully glad to see you. - Я ужасно рад вас видеть.

You’re quite right. - Вы совершенно правы.

You don’t work hard enough. - Вы недостаточно усердно

работаете.

6) Обстоятельства цели выражают цель действия. Они обычно выражаются инфинитивом и ставятся после глагола:

We’ll have to run to catch the train. - Нам придется бежать, чтобы

успеть на поезд.

7) Обстоятельства следствия (результата) обозначают результат действия. Эти обстоятельства выражаются инфинитивом и ставятся после сказуемого. Например:

I’m too tired to go any further. - Я слишком устал, чтобы идти

дальше.

Jack is clever enough to understand - Джек достаточно умен,

his mistake. чтобы понять свою ошибку.

8) Обстоятельства причины, обозначающие причину совершения действия, часто выражаются причастными оборотами и комплексами, стоят обычно в начале предложения:

The weather being fine, they conti- - Поскольку погода была хорошей, nued their journey. они продолжили путешествие.

Being hungry and thirsty, the - Будучи голодными и испытывая tourists made up their minds to жажду, туристы решили разбить

camp at once. лагерь сразу же.

К сказанному добавим, что если в предложении имеются два или более обстоятельств различного вида, то они занимают место в предложении в следующем порядке после сказуемого и дополнения:

           
 
Обстоятельство образа действия
 
Обстоятельство места
 
Обстоятельство времени

 

 


Например:

The scouts were moving noiselessly - Глубокой ночью разведчики along a narrow path in the dead of бесшумно продвигались по night. узкой тропинке.

Отступление от обычного порядка расположения обстоятельств места и времени может наблюдаться, когда:

а) обстоятельство места выражено более длинной группой слов, чем обстоятельство времени:

I’ll see him tomorrow at the meeting - Я увижу его завтра на заседании of the scientific society. научного общества.

б) хотят выделить обстоятельство времени или места. В этом случае его ставят перед подлежащим:

‘Some day I may be able to do it’, - «Когда-нибудь я, может быть,

said Alan. сумею это сделать», - сказал Алан.

On your right you ’ll see the splendid - Направо вы увидите прекрас- buildings of Oxford University. ные здания Оксфордского

университета.

13.4. Вводные члены предложения (Parentheses)

Вводные члены предложения – это слова или группы слов (фразы), определяющие не какой-либо член предложения, а все предложение в целом. Они никак не связаны грамматически с основным составом предложения, а только выражают отношение говорящего к высказываемой мысли или характеризуют способ ее оформления. Вводные члены предложения часто выделяются запятыми на письме. Например:

The day was rather rainy, but - Был довольно дождливый день, fortunately it was not cold. но, к счастью, было не холодно.

To tell you the truth, I don’t want to - По правде говоря, я и сам не хо-

go there myself. чу туда идти.

It isn’t quite correct, strictly - Строго говоря, это не совсем speaking. правильно.

Вводные члены предложения могут быть выражены:

1) модальными словами или фразами:

Unfortunately, our train was late. - К несчастью, наш поезд опоздал.

Maybe she is ill. - Может быть, она больна.

Of course I understand everything. - Конечно, я все понимаю.

2) инфинитивным оборотом:

To cut a long story short, our team - Короче говоря, наша команда won the match. выиграла матч.

To tell you the truth, I didn’t like - Честно говоря, она мне сначала не her at first. понравилась.

3) причастным оборотом:

Frankly speaking, I don’t like the - Откровенно говоря, мне не book. нравится эта книга.

Generally speaking, you’re right. - Вообще-то, вы правы.

4) вводным предложением:

Jane will stay to lunch with us, - Джейн останется к обеду с на-

I expect. ми, я полагаю.

He speaks English pretty well, I must - Он говорит по-английски впол-

say. не прилично, я должен сказать.

One autumn morning I was with my - Как-то осенним утром я был во mother in the yard, when Mr Murd- дворе с матерью, когда г-н

stone – I knew him by that name now - Мердстоун – теперь я знал его came by, on horseback. под этим именем – проезжал

мимо верхом.

Вводным членом предложения является также прямое обращение:

Here’s a letter for you, dear. - Вот письмо тебе, дорогой.

Oh, how brave you are, Tom! - О, какой ты смелый, Том!

Come here, Jane! - Иди сюда, Джейн!

Now, Joe, the fowls. - Теперь, Джо, дичь.

13.5. Неполные предложения (Elliptical Sentences)

Неполные предложения очень разнообразны по своей структуре и составу. Они весьма употребительны в разговорной речи. Часто они передаютисключительно смысловую информацию, опуская избыточную, несущественную информацию, которую легко можно восстановить при помощи:

а) предшествующего или последующего контекста:

I sat near the window, he – near the - Я сидел у окна, он - у двери.

door.

б) контекста самого предложения:

I ran after him, he – over the wall. - Я гнался за ним, а он - через стену.

в) интонации:

Playing, children? (=Are you - Играете, дети?

playing, children?)

Playing children - играющие дети

Наиболее распространенные типы неполных предложений следующие:

1) неполные ответы на специальные вопросы, содержащие тот член предложения, к которому относится вопрос:

How are you? – Quite well, thanks. - Как вы (поживаете)? - Спасибо,

нормально.

What time is it? – Six (o’clock). - Который час? – Шесть (часов).

Where’re you going? – To the - Kyда ты идешь? - На стадион.

stadium.

2) предложения без подлежащего (I, we или it) и глагола-связки, состоящие обычно только из предикатива и дополнения к нему; такую форму часто имеют формулы вежливости и некоторые вопросы:

(I’m) Very glad to meet you. - (Я) Очень рад с вами познакомиться.

(I’m) Awfully glad to see you - (Я) Ужасно рад видеть вас вновь.

again.

(I’m) Sorry I can’t come today. - (Я) Сожалею, что не могу прийти

сегодня.

(I’m) Much obliged to you. - (Я) Очень вам обязан.

(I’m) Pleased to meet you. - (Я) Рад с вами познакомиться.

(It’s) Awfully kind of you to - (Это) Ужасно мило с вашей стороны,

come. что вы пришли.

(It’s) Very nice of you. - (Это) Очень мило (с вашей стороны).

(Are you) Ready to go? - (Вы) Готовы (идти)? – Вполне.

(Are you) Tired? – No. - (Вы) Устали? – Нет.

3) неполные вопросительные и повествовательные предложения без подлежащего (или с подлежащим) и без части сказуемого - вспомогательного глагола to have (Present Perfect) или to be (Present Continuous):

(Have you) Been here long? - Давно (вы) здесь? – Да, уже 2 часа.

Yes, 2 hours already.

(Are you) Going home? – Not - (Ты идешь) Домой? – Еще нет.

yet.

(Are) You actually leaving - (Вы) Действительно уезжаете завтра?

tomorrow?

(Are you) Coming, Mary? - (Ты) Идешь, Мэри?

4) неполные ответы на общие вопросы-просьбы без подлежащего you и без вспомогательного глагола would или do:

(Would you) Mind if I come - (Вы) Не против, если я пойду с вами?

along with you?

(Would you) Mind if I join you? - (Вы) Не возражаете, если я

присоединюсь к вам?

(Would you) Mind if he helps - (Ты) Не против, если он тебе помо-

you? жет?

(Do you) See what I mean? - (Вы) Понимаете, что я имею в виду?

(Do you) Feel better? - (Вы) Чувствуете себя лучше?

(Do you) Feel a bit tired? - (Вы) Чувствуете себя немного

усталой?

5) неполные ответы на общие вопросы, состоящие обычно из обстоятельства меры, степени или образа действия:

Is that clear? – Quite. - Это понятно? - Вполне.

Are you tired? – A bit, yes. - Вы устали? – Да, немного.

Coming with us? – I’d love to. - Идете с нами? - С удовольствием.

Did you like the book? – Very - Тебе понравилась книга? - Очень.

much.

Саn you speak English? - Вы говорите по-английски?

- A little. - Немного.

6) неполные предложения без подлежащего I и без вспомогательного глагола:

(I shall) See you tomorrow. - Увидимся завтра.

(I) Hope I didn’t disturb you. - (Я) Надеюсь, я не побеспокоил вас?

7) неполные предложения без формального подлежащего it (безличное и вводное it) или без it и глагола-связки:

(It’s) No use asking him about it. - Бесполезно его об этом спрашивать.

(It’s) Ten o’clock and no sign of - Десять часов, а его и не видно.

him.

(It) Seems to me, boys, you are - Мне кажется, парни, вы все не правы.

all wrong.

8) неполные предложения без подлежащего и сказуемого, выражающие осведомление о желании собеседника (вопрос, предложение чего-либо). Например:

How about an ice cream? - Как насчет мороженого?

What about a walk? - Что насчет прогулки?

More coffee? - Еще кофе?

Tea for you, Jane? - Тебе чай, Джейн? - Больше не надо,

– No more, Joe. Джо.

Another cup, Pete? – No, - Ещечашку, Петя? - Нет, спасибо.

thanks.

An apple? - Яблоко?

13.6. Слова-предложения и фразы-предложения (Word-Sentences and Phrase-Sentences)

Слова-предложения и фразы-предложения, в отличие от неполных предложений, не могут быть восполнены путем добавления к ним главных членов.

Основные типы слов- и фраз-предложений следующие:

1) модальные слова и фразы подтверждения и отрицания: yes; no; of course; of course not; sure; by all means; by no means; not at all; certainly; certainly not; exactly; not exactly; perhaps; may be; probably; probably not. Эти слова и фразы обычно употребляются в ответах на общие вопросы:

Will you help me? – Why, of course. - Вы мне поможете? – Ну конечно.

May I ask you a question?- - Можно задать вам вопрос? – Certainly. Конечно.







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 506. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия