ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE) 4 страница
Taking a dictionary, he began - Взяв словарь, он начал переводить translating the text. текст. Being very tired, I decided to stay - Будучи очень усталым, я решил at home. остаться дома. 4) существительным без предлога: Wait a minute. - Подожди минуту. The rain lasted all day. - Дождь продолжался весь день. 5) инфинитивом (обстоятельство цели или результата): I’ve come to tell you about - Я пришел рассказать тебе о tomorrow’s concert. завтрашнем концерте. Ernest was too tired to read, too - Эрнест был слишком утомлен, tired even to think about the future. чтобы читать, слишком утом- лен, даже чтобы думать о будущем. 6) герундием с предлогом: To my disappointment he passed by - К моему разочарованию, он without speaking. прошел мимо, ничего не сказав. On coming home I got down to work. - Придя домой, я принялся за работу. He walked out without saying a word. - Он вышел, не говоря ни слова. 7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство): I remember a holiday of mine being - Я помню, как был испорчен ruined by our paying attention to the мой отпуск тем, что мы приня- weather report of our local newspaper. ли во внимание прогноз погоды нашей местной газеты. The weather was too cold for the - Погода была слишком холод- children to have a walk. ная, чтобы дети пошли гулять. The weather being fine, the plane - Так как погода была хорошая, took off. самолет вылетел. 8) обстоятельственным придаточным предложением: Come whenever you like. - Приходи, когда хочешь. Do whatever you want. - Поступай, как знаешь. 13.3.3.1. Место обстоятельства в предложении Обстоятельства имеют большую свободу расположения в предложении в английском языке, чем другие члены предложения. Они могут стоять в на-чале, в конце и в середине предложения. Однако место обстоятельства зави-сит от его значения и способа выражения, и определенные виды обстоя-тельств имеют свои места в предложении. Общим правилом является то, что обстоятельство не может отделять дополнение от глагола (т.е. стоять между глаголом и его дополнением). Ниже приводятся основные виды обстоятельств с указанием их обычного места в предложении. 1) Обстоятельства (определенного) времени обозначают время или длительность действия и обычно стоят в конце предложения: He left a few weeks ago. - Он уехал несколько недель назад. We’ll start on Sunday morning. - Мы отправимся в воскресенье утром. Они могут также стоять и в начале предложения, в особенности при наличии нескольких обстоятельств в предложении и при желании выделить обстоятельство времени: This morning the train arrived late. - Этим утром поезд пришел поздно. Last summer we went to the moun- - Прошлым летом мы ходили в tains, this summer we’re going to горы, этим летом мы собираемся the Black Sea coast. поехать на черноморское побережье. Обстоятельство времени, выраженное герундием с предлогом, ставится в конце предложения или в его начале: After seeing the film we discussed it. - Посмотрев фильм, мы обсудили его. We discussed the film after seeing it. - Мы обсудили фильм после его просмотра. При наличии в предложении двух обстоятельств времени более точное ставится обычно первым: He is leaving at 5 o’clock tomorrow. - Он уезжает завтра в пять часов. 2) Обстоятельства неопределенного времени (частотности и повторности): Если эти обстоятельства выражены наречием, то они обычно стоят перед смысловым глаголом, но ставятся после вспомогательного модального глагола или глагола to be: I often meet him on my way home. - Я часто встречаю его по дороге домой. I am always ready to help you. - Я всегда готов помочь вам. I have never been here before. - Я никогда здесь не был раньше. You must never do that again. - Ты не должен никогда делать этого вновь. В вопросительных предложениях эти обстоятельства стоят после подлежащего: Do you often play tennis? - Вы часто играете в теннис? Have you ever been here? - Вы когда-нибудь были здесь? Обстоятельства частотности, выраженные группой слов (every other day, twice a week, several times и т.п.), ставятся обычно в конце предложения - перед обстоятельствами определенного времени, но после обстоятельства места: I have been to the museum several - Я был в музее несколько раз в times this year. этом году. 3) Обстоятельства места, обозначая место или направление действия, обычно стоят в конце предложения, но предшествуют обстоятельствам времени: Hang up the map on the wall, please. - Повесь картину на стену, пожалуйста. We are going to Tula next week. - Мы собираемся в Тулу на следующей неделе. При наличии в предложении двух обстоятельств места более точное и конкретное обычно ставится первым: He was sitting on a bench in the park. - Он сидел на скамье в парке. 4) Обстоятельства образа действия дают качественную характеристику действия или указывают на сопутствующие действию факты. Если обстоятельство образа действия выражено наречием, то оно стоит обычно после смыслового глагола и его дополнения (если таковое имеется): Don’t speak so fast,I can hardly - Не говори так быстро,я едва understand you. могу тебя понять. You’ve done this work well. - Ты сделал этуработу хорошо. Listen to me attentively. - Слушай меня внимательно. При глаголах с отделенным суффиксом обстоятельства образа действия могут стоять как перед глаголом, так и после суффикса: The boy quietly went out. - Мальчик тихо вышел. The boy went out quietly. - Мальчик вышел тихо. Если обстоятельство образа действия выражено существительным или герундием с предлогом, то оно ставится после глагола-сказуемого и его дополнения (в зависимости от предлога): I can do it only with your help. - Я могу это сделать только с вашей помощью. By doing that he managed to solve - Сделав это, он смог решить the problem. проблему. 5) Обстоятельства степени, обозначающие степень действия или качества, и определяющие глагол, стоят перед смысловым глаголом и после вспомогательного, модального глагола или глагола to be: I quite understand you. - Я вполне вас понимаю. I have almost finished the work. - Я почти закончил работу. Обстоятельства степени, определяющие прилагательные и наречия, стоят непосредственно перед теми словами, к которым они относятся. Наречие еnough обычно ставится после определяемого слова: I’m awfully glad to see you. - Я ужасно рад вас видеть. You’re quite right. - Вы совершенно правы. You don’t work hard enough. - Вы недостаточно усердно работаете. 6) Обстоятельства цели выражают цель действия. Они обычно выражаются инфинитивом и ставятся после глагола: We’ll have to run to catch the train. - Нам придется бежать, чтобы успеть на поезд. 7) Обстоятельства следствия (результата) обозначают результат действия. Эти обстоятельства выражаются инфинитивом и ставятся после сказуемого. Например: I’m too tired to go any further. - Я слишком устал, чтобы идти дальше. Jack is clever enough to understand - Джек достаточно умен, his mistake. чтобы понять свою ошибку. 8) Обстоятельства причины, обозначающие причину совершения действия, часто выражаются причастными оборотами и комплексами, стоят обычно в начале предложения: The weather being fine, they conti- - Поскольку погода была хорошей, nued their journey. они продолжили путешествие. Being hungry and thirsty, the - Будучи голодными и испытывая tourists made up their minds to жажду, туристы решили разбить camp at once. лагерь сразу же. К сказанному добавим, что если в предложении имеются два или более обстоятельств различного вида, то они занимают место в предложении в следующем порядке после сказуемого и дополнения:
Например: The scouts were moving noiselessly - Глубокой ночью разведчики along a narrow path in the dead of бесшумно продвигались по night. узкой тропинке. Отступление от обычного порядка расположения обстоятельств места и времени может наблюдаться, когда: а) обстоятельство места выражено более длинной группой слов, чем обстоятельство времени: I’ll see him tomorrow at the meeting - Я увижу его завтра на заседании of the scientific society. научного общества. б) хотят выделить обстоятельство времени или места. В этом случае его ставят перед подлежащим: ‘Some day I may be able to do it’, - «Когда-нибудь я, может быть, said Alan. сумею это сделать», - сказал Алан. On your right you ’ll see the splendid - Направо вы увидите прекрас- buildings of Oxford University. ные здания Оксфордского университета. 13.4. Вводные члены предложения (Parentheses) Вводные члены предложения – это слова или группы слов (фразы), определяющие не какой-либо член предложения, а все предложение в целом. Они никак не связаны грамматически с основным составом предложения, а только выражают отношение говорящего к высказываемой мысли или характеризуют способ ее оформления. Вводные члены предложения часто выделяются запятыми на письме. Например: The day was rather rainy, but - Был довольно дождливый день, fortunately it was not cold. но, к счастью, было не холодно. To tell you the truth, I don’t want to - По правде говоря, я и сам не хо- go there myself. чу туда идти. It isn’t quite correct, strictly - Строго говоря, это не совсем speaking. правильно. Вводные члены предложения могут быть выражены: 1) модальными словами или фразами: Unfortunately, our train was late. - К несчастью, наш поезд опоздал. Maybe she is ill. - Может быть, она больна. Of course I understand everything. - Конечно, я все понимаю. 2) инфинитивным оборотом: To cut a long story short, our team - Короче говоря, наша команда won the match. выиграла матч. To tell you the truth, I didn’t like - Честно говоря, она мне сначала не her at first. понравилась. 3) причастным оборотом: Frankly speaking, I don’t like the - Откровенно говоря, мне не book. нравится эта книга. Generally speaking, you’re right. - Вообще-то, вы правы. 4) вводным предложением: Jane will stay to lunch with us, - Джейн останется к обеду с на- I expect. ми, я полагаю. He speaks English pretty well, I must - Он говорит по-английски впол- say. не прилично, я должен сказать. One autumn morning I was with my - Как-то осенним утром я был во mother in the yard, when Mr Murd- дворе с матерью, когда г-н stone – I knew him by that name now - Мердстоун – теперь я знал его came by, on horseback. под этим именем – проезжал мимо верхом. Вводным членом предложения является также прямое обращение: Here’s a letter for you, dear. - Вот письмо тебе, дорогой. Oh, how brave you are, Tom! - О, какой ты смелый, Том! Come here, Jane! - Иди сюда, Джейн! Now, Joe, the fowls. - Теперь, Джо, дичь. 13.5. Неполные предложения (Elliptical Sentences) Неполные предложения очень разнообразны по своей структуре и составу. Они весьма употребительны в разговорной речи. Часто они передаютисключительно смысловую информацию, опуская избыточную, несущественную информацию, которую легко можно восстановить при помощи: а) предшествующего или последующего контекста: I sat near the window, he – near the - Я сидел у окна, он - у двери. door. б) контекста самого предложения: I ran after him, he – over the wall. - Я гнался за ним, а он - через стену. в) интонации: Playing, children? (=Are you - Играете, дети? playing, children?) Playing children - играющие дети Наиболее распространенные типы неполных предложений следующие: 1) неполные ответы на специальные вопросы, содержащие тот член предложения, к которому относится вопрос: How are you? – Quite well, thanks. - Как вы (поживаете)? - Спасибо, нормально. What time is it? – Six (o’clock). - Который час? – Шесть (часов). Where’re you going? – To the - Kyда ты идешь? - На стадион. stadium. 2) предложения без подлежащего (I, we или it) и глагола-связки, состоящие обычно только из предикатива и дополнения к нему; такую форму часто имеют формулы вежливости и некоторые вопросы: (I’m) Very glad to meet you. - (Я) Очень рад с вами познакомиться. (I’m) Awfully glad to see you - (Я) Ужасно рад видеть вас вновь. again. (I’m) Sorry I can’t come today. - (Я) Сожалею, что не могу прийти сегодня. (I’m) Much obliged to you. - (Я) Очень вам обязан. (I’m) Pleased to meet you. - (Я) Рад с вами познакомиться. (It’s) Awfully kind of you to - (Это) Ужасно мило с вашей стороны, come. что вы пришли. (It’s) Very nice of you. - (Это) Очень мило (с вашей стороны). (Are you) Ready to go? - (Вы) Готовы (идти)? – Вполне. (Are you) Tired? – No. - (Вы) Устали? – Нет. 3) неполные вопросительные и повествовательные предложения без подлежащего (или с подлежащим) и без части сказуемого - вспомогательного глагола to have (Present Perfect) или to be (Present Continuous): (Have you) Been here long? - Давно (вы) здесь? – Да, уже 2 часа. Yes, 2 hours already. (Are you) Going home? – Not - (Ты идешь) Домой? – Еще нет. yet. (Are) You actually leaving - (Вы) Действительно уезжаете завтра? tomorrow? (Are you) Coming, Mary? - (Ты) Идешь, Мэри? 4) неполные ответы на общие вопросы-просьбы без подлежащего you и без вспомогательного глагола would или do: (Would you) Mind if I come - (Вы) Не против, если я пойду с вами? along with you? (Would you) Mind if I join you? - (Вы) Не возражаете, если я присоединюсь к вам? (Would you) Mind if he helps - (Ты) Не против, если он тебе помо- you? жет? (Do you) See what I mean? - (Вы) Понимаете, что я имею в виду? (Do you) Feel better? - (Вы) Чувствуете себя лучше? (Do you) Feel a bit tired? - (Вы) Чувствуете себя немного усталой? 5) неполные ответы на общие вопросы, состоящие обычно из обстоятельства меры, степени или образа действия: Is that clear? – Quite. - Это понятно? - Вполне. Are you tired? – A bit, yes. - Вы устали? – Да, немного. Coming with us? – I’d love to. - Идете с нами? - С удовольствием. Did you like the book? – Very - Тебе понравилась книга? - Очень. much. Саn you speak English? - Вы говорите по-английски? - A little. - Немного. 6) неполные предложения без подлежащего I и без вспомогательного глагола: (I shall) See you tomorrow. - Увидимся завтра. (I) Hope I didn’t disturb you. - (Я) Надеюсь, я не побеспокоил вас? 7) неполные предложения без формального подлежащего it (безличное и вводное it) или без it и глагола-связки: (It’s) No use asking him about it. - Бесполезно его об этом спрашивать. (It’s) Ten o’clock and no sign of - Десять часов, а его и не видно. him. (It) Seems to me, boys, you are - Мне кажется, парни, вы все не правы. all wrong. 8) неполные предложения без подлежащего и сказуемого, выражающие осведомление о желании собеседника (вопрос, предложение чего-либо). Например: How about an ice cream? - Как насчет мороженого? What about a walk? - Что насчет прогулки? More coffee? - Еще кофе? Tea for you, Jane? - Тебе чай, Джейн? - Больше не надо, – No more, Joe. Джо. Another cup, Pete? – No, - Ещечашку, Петя? - Нет, спасибо. thanks. An apple? - Яблоко? 13.6. Слова-предложения и фразы-предложения (Word-Sentences and Phrase-Sentences) Слова-предложения и фразы-предложения, в отличие от неполных предложений, не могут быть восполнены путем добавления к ним главных членов. Основные типы слов- и фраз-предложений следующие: 1) модальные слова и фразы подтверждения и отрицания: yes; no; of course; of course not; sure; by all means; by no means; not at all; certainly; certainly not; exactly; not exactly; perhaps; may be; probably; probably not. Эти слова и фразы обычно употребляются в ответах на общие вопросы: Will you help me? – Why, of course. - Вы мне поможете? – Ну конечно. May I ask you a question?- - Можно задать вам вопрос? – Certainly. Конечно.
|