Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

BASIC INTERPETATION AND LINGUISTIC TERMS USED IN UNIT 5





semantic redundancy семантична надмірність
lexical cohesion лексична когезія
repetition links зв’язки, що базуються на лексико-семантичному повторенні мовних одиниць
interrelation links зв’язки, що базуються на лексико-семантичному співвідношенні мовних одиниць
simple lexical repetition просте лексичне повторення
complex lexical repetition складне лексичне повторення
simple paraphrase проста парафраза
complex paraphrase складна парафраза
co-reference repetition кореферентне повторення
substitution субституція, заміщення
interpreter’s note-taking (IN) (універсальний) перекладацький скоропис (УПС)
precision lexicon прецизійна лексика (числівники, дати, відсотки, власні імена, назви тощо)

 

 


[1] This example was borrowed from the book by G.V. Chernov [Чернов 1987: 85-87] exclusively as an illustration for teaching purposes.

[2] The spelling of Al-Qaeda ranges in the press and in the Internet from the one given above to al-Quaeda and al-Kaida. Similarly the name Osama bin Laden also appears as Usama ben Laden. In general, these is no “universal consensus” as far as spelling of many proper names is concerned. Thus, one may encounter Брюссель and Брюсель, Осама бін Ладен and Усама бен Ладен, Майкрософт and Мікрософт, etc. Interpreters and translators should consult encyclopaedias and numerous web-sites for reference, e.g. http://meta.ua for Ukrainian names, http://www.yahoo.com/, http://google.com.ua/ or http://rambler.ru for English and Russian names. Interpreters may also ask questions and receive free answers at the following sites: http://multitran.ru and http://answers.yahoo.com/.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 793. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия