Официант рассмеялся вежливым смешком — как раз для вежливого маленького зеленого официанта.
А, — сказал он. — Я думаю, сэр, вы, возможно, не поняли меня. Надеюсь, нет, — пробормотал Форд. Официант вежливо кашлянул — как раз так мог кашлянуть вежливый маленький зеленый официант. — Наши посетители нередко испытывают некоторую дисориентацию после путешествия во времени, — сказал он, — так что я осмелился бы предложить… Путешествия во времени? — произнес Зафод. Путешествия во времени? — произнес Форд. Путешествия во времени? — произнесла Триллиан. Так это, значит, не загробная жизнь? — произнес Артур. Официант улыбнулся улыбкой вежливого маленького зеленого официанта. Он уже почти исчерпал свой репертуар вежливого маленького зеленого официанта, и скоро мог перейти к роли весьма скептически и саркастически настроенного маленького официанта. Загробная жизнь, сэр? — сказал он. — Нет, сэр. И мы не умерли? Официант саркастически поднял брови. — Ха-ха, — сказал он. — Сэр со всей очевидностью жив, в противном случае я бы не пытался обслужить его… Последующий жест Зафода был настолько удивителен, что нет никакого смысла пытаться его описать. Впрочем… Двумя руками он хлопнул себя по лбу, а третьей — по правому бедру. Ну, ребята, — воскликнул он, — это круто! Мы добрались. Вот оно то, к чему мы стремились. Это Маккосмикс! Маккосмикс! — сказал Форд. Официант изо всех сил постарался показать, с каким трудом ему удается сохранять долготерпение.
|