Имя в скандинавском мире
Галина Бедненко О значении и смысле имени уже много говорить не приходится. Имя тем или иным образом влияет на характер и судьбу человека. Оно связывает поименованного с культурой, в которой бытует это имя. Имя может быть значимым «родовым» — когда ребенка называют именем, которого не было у ближайших родственников, но которое время от времени появляется в роду, предвещая человеку ту или иную роль. Имя может быть «семейным»: так называют детей «в честь» кого-либо из родственников. Любая прямая ассоциация имени с уже известным его носителем непременно связывает нареченного с тем, в честь кого его, или ее, назвали. Но совпадения и схожесть здесь бывает непредсказуемой. А несхожесть воспринимается трагичнее. Для того, чтобы «исправить» просчеты родителей и «изменить судьбу» меняют имя и ожидаемый семьей образ жизни (уходят в монахи или колдуны, меняют веру и религиозные практики). Второе имя, взятое человеком осознанно и известное среди достаточного количества людей, помогает расширить вариативность жизненного выбора. Принятое в католической культуре наречение ребенка несколькими именами связывается со святыми покровителями ребенка и таким образом является способом «оберега» человека (по своему характеру совершенно языческим). В традиционных культурах, в отличие от современной, знали и умели пользовать именами. Самым важным, пожалуй, было то, что имя означало нечто определенное на родном языке его носителя. (Наиболее органичным, с моей точки зрения, было принятие имени у североамериканских индейцев, но здесь речь пойдет не о них.) Имя должно было давать ребенку ожидаемые положительные качества. И оно связывало его с родом. Лишь получив собственное прозвище человек мог выделиться из общей семейной массы. С принятием христианства имя данное при крещении связывало его обладателя с церковью. Когда же крестильные имена стали основными, они превратились в те же имена родовые и семейные, впрочем, на чужом и незнакомом языке. При этом имена потеряли свой первоначальный смысл, особенно с употреблением уменьшительно-ласкательных форм, а в нынешнее время и оказавшись в разрыве с христианской традицией. При этом достоверной информации о роли этого имени в жизни рода у людей тоже обычно не бывает (своих родословных уже не знают, а генограммы еще не строят). Так человек потерял власть над своим именем и уже не знает, «к чему оно». Не так обстояло дело у древних скандинавов. И в этой главе мы расскажем примерно как это было. Имена до принятия христианства были на родном языке и следовательно все понимали, что они означают. Бывали имена однословные, бывали двусловные, похожие на кеннинги или метафоры. Рассмотрим эти имена по смыслу и постараемся понять, какую роль выполняло само имя и что от него ожидали. А также понаблюдаем за обычаем употребления одного и того же имени в пределах рода.
|