Студопедия — Sense and sensibility
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Sense and sensibility






<…> Marianne's preserver, as Margaret, with more elegance than precision, stiled Willoughby, called at the cottage early the next morning to make his personal inquiries. He was received by Mrs. Dashwood with more than politeness – with a kindness which Sir John's account of him and her own gratitude prompted; and everything that passed during the visit tended to assure him of the sense, elegance, mutual affection, and domestic comfort of the family to whon accident had now introduced him. Of their personal charms he had not required a second interview to be convinced.

Miss Dashwood had a delicate complexion, regular features, and a remarkably pretty figure. Marianne was still handsomer. Her form, though not so correct as her sister's, in having the advantage of height, was more striking; and her face was so lovely, that when, in the common cant of praise, she was called a beautiful girl, truth was less violently outraged than usually happens. Her skik was very brown, but, from its transparency, her complexion was uncommonly brilliant; her features were all good; her smile was sweet and attractive; and in her eyes, which were very dark, there was a life, a spirit, an eagerness, which could hardly be seen without delight. From Willoughby their expression was at first held back, by the embarrassment which the remembrance of his assistance created. But when this passed away, when her spirits became collected – when she saw that to the perfect good-breeding of the gentleman, he united frankness and vivacity, and, above all when she heard him declare that of music and dancing he was passionately fond, she gave him such a look of approbation as secured the largest share of his discourse to herself for the rest of his stay.

It was only necessary to mention any favourite amusement to engage her to talk. She could not be silent when such points were introduced, and she had neither shyness nor reserve in their discussion. They speedily discovered that their enjoyment of dancing and music was mutual, and that it arose from a general conformity of judgment in all that related to either. Encouraged by this to a further examination of his opinions, she proceeded to question him on the subject of books; her favourite authors were brought forward and dwelt upon with so rapturous a delight, that any young man of five-and-twenty must have been in­sensible indeed, not to become an immediate convert to the excellence of such works, however disregarded before. Their taste was strikingly alike. The same books, the same passages were idolized by each – or, if any difference appeared, any objection arose, it lasted no longer than till the force of her arguments and the brightness of her eyes could be displayed. He acquiesced in all her decisions, caught all her enthusiasm, and long before his visit con­cluded, they conversed with the famiUarity of a long-established acquaintance.

'Well, Marianne,' said Elinor, as soon as he had left them, 'for one morning I think you have done pretty well. You have already ascertained Mr. Willoughby's opinion in almost every matter of importance. You know what he thinks of Cowper and Scott; you are certain of his estimating their beauties as he ought, and you have received every assurance of his admiring Pope no more than is proper. But how is your acquaintance to be long supported, under such extraordinary dispatch of every subject for dis­course! You will soon have exhausted each favourite topic. Another meeting will suffice to explain his sentiments on picturesque beauty and second marriages, and then you can have nothing further to ask----`

'Elinor cried Marianne, 'is this fair? is this just? are my ideas so scanty? But I see what you mean. I have been too much at my ease, too happy, too frank. I have erred against every common-place notion of decorum! I have been open and sincere where I ought to have been reserved, spiritless, dull, and deceitful. Had I talked only of the weather and the roads, and had I spoken only once in ten minutes this reproach would have been spared`.

`My love,` said her mother, `you must not be offended with Elinor – she was only in jest. I should scold her myself, if she were capable of wishing to check the delight of your conversation with our new friend.` Marianne was softened in a moment.

Willoughby, on his side, gave every proof of his pleasure in their acquaintance which an evident wish of improving it could offer. He came to them every day. To inquire after Marianne was at first his excuse; but the encouragement of his reception, to which every day gave greater kindness, made such an excuse unnecessary before it had ceased to be possible by Marianne's perfect recovery. She was confined for some days to the house: but never had any confinement been Jess irksome. Willoughby was a young man of good abilities, quick imagination, lively spirits, and open, affec­tionate manners. He was exactly formed to engage Mari­anne's heart; for, with all this, he joined not only a capti­vating person, but a natural ardour of mind, which was now roused and increased by the example of her own, and which recommended him to her affection beyond every­thing else.

His society became gradually her most exquisite enjoy­ment. They read, they talked, they sang together; his musical talents were considerable; and he read with all the sensibility and spirit which Edward had unfortunately wanted. <…>

30. Прочитайте уривок з роману Е. Бронте «Грозовий перевал». Дайте відповіді на запитання та виконайте завдання:

1. Дайте визначення роману. Вкажіть жанрові особливості, що відрізняють роман від інших прозових жанрів.

2. Вкажіть функції розповідача в художньому творі. Чим розповідач як суб`єкт оповіді відрізняється від автора та оповідача?

3. Як в даному уривку моделюється простір дії та загальна атмосфера роману?

4. Яким у свідомості розповідача постає головний герой Хіткліф? Проаналізуйте монолог Хіткліфа та його поведінку.

5. Визначте ознаки романтичної естетики в даному фрагменті.

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 388. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия