Глава 46. Он неважно себя чувствовал
Он неважно себя чувствовал. Похороны казались повтором той же программы, только в записи. То же место, тот же пастор, та же урна, то же солнце слепит глаза на выходе, и те же люди стоят на лестнице и растерянно смотрят друг на друга. Почти те же самые. Харри поздоровался с Руалом Борком. – Это вы нашли их, – только и сказал он. Его живые глаза затуманились, он вообще изменился, будто случившееся еще больше состарило его. – Да, мы. – Она была так молода. – Его слова прозвучали как вопрос. Словно Борк ждал объяснений, как же такое могло случиться. – Жарко, – сказал Харри, чтобы сменить тему. – А там, где теперь Уве, еще жарче. Он произнес эти слова небрежно, но в голосе его послышались жесткие, горькие нотки. Он вытер лоб носовым платком. – Я подумал, что надо все-таки отдохнуть от этой жары. И заказал билеты домой. – Домой? – Да, в Норвегию. И как можно быстрее. Я позвонил сыну и сказал, что хочу встретиться с ним. Правда, я не сразу понял, что к телефону подошел не он сам, а его сын. Вот как бывает. Я становлюсь старым маразматиком. Дедушка-маразматик! В тени возле церкви стояли Санпхет и Ао. Харри подошел к ним. – Я могу задать вам маленький вопрос, Ао? Она повернулась к Санпхету, прежде чем кивнуть. – Вы разбираете почту в посольстве. Не помните, может, вам попадалось что-то от компании под названием «Пхуриделл»? Она призадумалась, потом виновато улыбнулась: – Нет, не помню, писем слишком много. Я могу поискать завтра в кабинете посла, если хотите. Но это займет время, ведь господин посол был не очень аккуратен с бумагами. – Я думаю не о нем. Она непонимающе взглянула на него. Харри вздохнул: – Пока не знаю, важно ли это, но вы все-таки позвоните мне, если увидите что-нибудь, хорошо? Ао снова посмотрела на Санпхета. – Она позвонит, инспектор, – ответил тот.
Харри сидел в кабинете Лиз и дожидался ее, когда она, задыхаясь, влетела к себе. На лбу у нее блестели капельки пота. – Господи! – простонала она. – Асфальт просто прожигает подошвы. – Как прошел брифинг? – Прекрасно. Начальство поздравляло всех с раскрытием преступления и не задавало никаких вопросов по существу рапорта. Они приняли наше объяснение насчет того, что мы заподозрили Клипру после анонимного звонка. Если у начальника полиции и были сомнения на этот счет, он не стал затевать скандала. – Я на это и рассчитывал. От скандала он ничего бы не выиграл. – Иронизируете, господин Холе? – В общем-то нет, мисс Крамли. Я всего лишь юный наивный инспектор, начинающий разбираться в правилах игры. – Возможно. Как бы там ни было, смерть Клипры устраивает все стороны. Судебное разбирательство неизбежно привело бы к неприятным разоблачениям, не только нашего полицейского начальства, но и властей обеих стран. Лиз сбросила туфли и блаженно вытянулась в кресле. Оно заскрипело, в кабинете запахло потными ногами. – Действительно, некоторых это очень даже устраивает, тебе не кажется? – сказал Харри. – Что ты имеешь в виду? – Сам не знаю, – ответил Харри. – Мне только кажется, что здесь дурно пахнет. Лиз посмотрела на свои ноги, а потом подозрительно уставилась на Харри: – Тебе не говорили, что ты страдаешь паранойей, Харри? – Разумеется. Но это вовсе не значит, что маленькие зеленые человечки за тобой не охотятся, верно? Она вопросительно взглянула на него: – Расслабься, Харри. – Попробую. – Когда ты уезжаешь? – Как только поговорю с врачом и техническим отделом. – Зачем? – Чтобы покончить с паранойей. Ты знаешь… у меня есть кое-какие шальные мысли. – Ладно-ладно, – сказала Лиз. – Ты уже обедал? – Да, – соврал Харри. – Вот черт, ненавижу обедать в одиночестве. Не посидишь со мной? – В другой раз, хорошо? И Харри вышел из кабинета.
Молодой судмедэксперт разговаривал с ним, протирая очки. Он делал длинные паузы между словами, и Харри опасался, как бы этот скудный поток совсем не иссяк. Но потом тот преодолевал очередное слово, после чего разговор плавно лился дальше. Понятно, он просто переживает за свой английский. – Мужчина пролежал там максимум два дня, – говорил врач. – При более долгом сроке и в этой жаре его тело… – он надул щеки и развел руками, –…превратилось бы в большой газовый баллон. И вы почувствовали бы зловоние. Что же касается девушки… – он опять посмотрел на Харри и надул щеки. –…то же самое. – Как быстро умер Клипра? Врач облизал губы, и Харри ощутил, как тикает время. – Быстро. – А она? Врач вынул из кармана носовой платок. – Мгновенно. Шейный позвонок был перебит. – Я хочу знать, мог ли кто-то из них еще двигаться после выстрелов, биться в судорогах например? Врач надел очки, проверил, хорошо ли они сидят на носу, и снова снял их. – Нет. – Я читал, что во время Великой французской революции, еще до изобретения гильотины, когда отрубали голову вручную, палач иногда промахивался, и тогда осужденные на смерть могли сойти с эшафота и сохранить жизнь. Но многие из них поднимались даже без головы и делали несколько шагов, прежде чем упасть замертво под ликование толпы. Если я правильно помню, один ученый объяснял этот факт следующим образом: мозг мог в определенной степени запрограммировать нервы, и мускулы сокращались еще некоторое время после смерти, поскольку в сердце поступает масса адреналина, перед тем как голова упадет с плеч. То же самое происходит с курами, которые вроде могут бегать и после того, как им отрубят голову. Врач хмуро улыбнулся: – Забавно, инспектор. Но боюсь, это детские сказки. – Как же тогда объяснить вот это? И он протянул врачу снимок с изображением Клипры и Руны, лежащих на полу. Врач долго смотрел на фото, потом надел очки и снова принялся изучать его. – Что объяснить? Харри показал пальцем: – Смотрите. Его рука закрыта ее волосами. Врач заморгал, словно ему что-то попало в глаз, мешая разглядеть детали. Харри отмахнулся от мухи. – Послушайте, вы ведь знаете, как делаются выводы на подсознательном уровне? Врач пожал плечами. – Хорошо. Мое подсознание сделало вывод: Клипра должен был лежать там, где он застрелился, потому что только в этом единственном случае его рука могла оказаться под ее волосами. Понимаете? Но угол, под которым был сделан выстрел, показывает, что он стоял. Каким же образом он сумел выстрелить в девушку, потом убить себя и при этом уронить руку не на ее волосы, а под них? Врач снова снял очки и принялся протирать их. – Может, это она застрелила обоих, – ответил наконец он, но Харри уже ушел.
Сняв солнечные очки, Харри огляделся в полутемном зале ресторана. Чья-то рука помахала ему, и он двинулся к столику под пальмой. Человек поднялся ему навстречу, блеснув стальной оправой. – Вас известили, как я понимаю, – проговорил Дагфинн Торхус. На его рубашке под мышками темнели большие круги, пиджак он повесил на спинку стула. – Инспектор Крамли передала мне, что вы звонили. Что привело вас сюда? – спросил Харри, пожимая протянутую руку. – Административные дела в посольстве. Я прибыл сегодня утром, чтобы разобраться с бумагами. И потом, нужно назначить нового посла. – Тонье Виг? Торхус слабо улыбнулся: – Посмотрим. Необходимо учесть различные факторы. А что здесь едят? К их столику уже подскочил официант, и Харри вопросительно поднял на него глаза. – Угорь, – произнес официант. – Вьетнамское блюдо. С вьетнамским розовым вином и… – Нет, спасибо, – заявил Харри и, открыв меню, ткнул в суп из кокосового молока. – И минеральной, пожалуйста. Торхус пожал плечами и согласно кивнул. – Поздравляю, – сказал он, зажав во рту зубочистку. – Когда уезжаете? – Спасибо, но, боюсь, это преждевременно, Торхус. Остается распутать еще несколько нитей. Торхус перестал ковырять в зубах. – Нитей? В вашу работу не входит наведение глянца, Холе. Вам осталось лишь упаковать вещи и отправиться домой. – Все не так-то просто. В жестких голубых глазах чиновника что-то мелькнуло. – Все закончилось, вы ведь понимаете? Дело раскрыто. Вчера все газеты в Осло напечатали на первых полосах сообщение о том, что Клипра убил посла и его дочь. А мы уцелели, Холе. Газеты ссылаются на начальника полиции Бангкока, который сказал, что мотив преступления не выяснен и что, скорее всего, Клипра сошел с ума. Просто и совершенно непонятно. Главное, народ-то поверил! – Значит, скандал все-таки разразился? – И да и нет. Нам удалось скрыть, что все произошло в мотеле и что это на самом деле за мотель. И самое главное – премьер-министр ни при чем. Теперь надо подумать о других вещах. Журналисты уже начали звонить сюда, в посольство, и спрашивать, почему им раньше не сказали, что посла убили. – И что вы отвечаете? – А что я могу ответить, черт возьми? Что возникли языковые проблемы, недопонимание, что полиция Таиланда сперва послала нам неполные сведения, и все в том же духе. – И они поверили? – Нет, конечно. Но по крайней мере нас не могут упрекнуть в том, что мы их дезинформируем. В пресс-релизе говорилось, что посол найден убитым в гостиничном номере, а это соответствует действительности. Как вы говорили, Холе, ну, насчет того, где вы нашли его дочь и Клипру? – Я не говорил об этом. – Харри затаил дыхание. – Послушайте, Торхус, я нашел дома у Клипры порножурналы, доказывающие, что он был педофилом. Но об этом не написано в полицейских отчетах. – Вот как? Понятно, – не дрогнув, ответил Торхус. – В любом случае вам больше нечего делать в Таиланде, и Мёллер сказал, что ждет вашего скорейшего возвращения домой. Официант принес горячий суп из кокосового молока, и Торхус скептически воззрился на свою миску. Его очки запотели. – Журналисты из «Верденс Ганг» сделают отличный снимок, когда вы приземлитесь в Форнебю, – мрачно произнес он. – Попробуйте вот эти, красненькие, – показал Харри.
|