В Ж текст ее публиковался дважды, в разных номерах «Жар-птицы». Один вариант озаглавлен: «Дощечка № 5 (лицевая сторона). Линии 1 - 10. Дощечка очень темного дерева, но сохранилась». Текст без разделения на слова. После слова тамо помета: «буква неразборчива, м. б. о.), а после слов акобовуцесен помета: «ряд букв прочесть невозможно, поверхность дощечки отщеплена, а с ней и запись». В конце текста примечание: «конец текста лицевой стороны дощечки».
Вторая публикация озаглавлена: «Лицевая сторона дощечки № 5, линии 1 - 10». Текст разделен на слова. При слове паркун примечание: «вероятно - Перкун», указаний на состояние текста нет, но после слов вутцесен - многоточие. В конце текста примечание: «конец текста лицевой стороны».
В М текст также воспроизведен дважды, сначала без разделения на слова, а затем (после указания: «разделение слов, как нам кажется») - с разделением. В нашей публикации здесь и далее мы сохраняем членение текста М на абзацы, но приводим только вторые варианты - с разделением на слова. В том месте, где в первой публикации есть указание на неразборчивое написание буквы о, в тексте, не разделенном на слова, читается: тамотщехом, а в разделенном на слова: тамо(о?)тщехомсен. В том месте, где в Ж было указано на дефект доски, после слов ако бо вутце сен читается: iменован(н?) непрепренте, и далее - как в Ж. Эта вставка дословно повторяет текст, читающийся в М выше.