He asked whether in the early days the trains had been driven by locomotives which burnt coal.
Он спросил, вели ли в ранние дни поезда локомотивы, которые сожгли уголь. He said that entirely automatic driving would be developed. Он сказал, что полностью автоматическое движение будет развито.
13. In the Train. В Поезде. Talkative passenger (to a lady who is in the same compartment): Болтливый пассажир (леди, которая находится в том же самом купе): “Have you any family, Madam?” “Есть у вас семья, Госпожа?” “Yes, Sir, one son”. “Да, Сэр, один сын”. “Does he smoke?” “Он курит?” “No, Sir, he never touches a cigarette.” “Нет, Сэр, он никогда не прикосался к сигарете.” “That’s wonderful. Tobacco is poison. Does he belong to any club?” “Это замечательно. Табак - яд. Он принадлежит какому-нибудь клубу?” “He never goes to any.” “Он никогда не идет ни к кому.” “Then I congratulate you. Does he come home late at night?” “Тогда я поздравляю Вас. Он приходит домой поздно вечером?” “Never. He always goes to bed directly after dinner.” “Никогда. Он всегда ложится спать непосредственно после обеда.” “He is a model young man, Madam. How old is he?” “Он - образцовый молодой человек, Госпожа. Какого возраста - он?” “Four months today.” “Четыре месяца сегодня.”
Данный файл принадлежит сайту www.englishforengineer.ru
14.Переведите следущие предложения, обращая внимание на неопределённые местоимения и их производные.
|