Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Functional sentence perspective (actual division of the sentence)





Almost each sentence contains 2 types of information: the old, already known & the new, unknown one. Actual division of sentence shows, studies the role of different parts of the sentence in conveying these 2 types of info, deals with informational perspective in the sentence. The part of the sentence containing the old info is called the theme. The part of the sentence containing the new info is called rheme. If the sentence is long enough between the theme & the rheme there may be transitional part of the actual division of this sentence which is called the transition. In many sentences the theme is placed at the beginning of the sentence & very often coincides with subject of the sentence, rheme is placed at the end, if the sentence is unexpanded coincides with the predicate. They (theme) went out (rheme). /In MnE there are several ways of showing that a word or a phrase corresponds either to the theme or rheme or ways of finding them in the sentence: 1.emphatic construction-it is that, it is who, it is which-shows to the rheme of the sentence 2.the use of articles: indefinite-rheme, definite-theme. Near our house there is a new shop. The new shop is near our house. 3.only, alone, even, just-show to the rheme. Even now we don’t know the whole truth. 4.Detached parts of the sentence always show to the theme. His likes, his dislikes(theme)-no one knew them better(transition) than he did (rheme). /at the beginning of the text in its 1st opening sentence the theme doesn’t represent smth already known but is simply the starting point of the text. The weather (theme) that day (was beautiful-rheme).

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 2947. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия