Pretérito anterior de indicativo
311. Проспрягайте в pretérito anterior de indicativo глаголы, заключенные в скобки: 1. Cuando (llegar) a la estación, el reloj de torre dio las siete. 2. No bien (comer), los niños entraron en el comedor. 3. Apenas (dormirse), se oyó un tiro.
312. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму pretérito anterior de indicativo: 1. No bien (ponerse) el sol, los soldados se dirigieron al río. 2. Cuando Raúl y sus companeros (salir), el empleado se sentó a la mesa. 3. Luego que yo (pronunciar) estas palabras, el joven se puso rojo. 4. Apenas nuestros compañeros (dejarnos) en paz, comenzamos a traducir el texto. 5. Una vez que (pasar) el peligro, comprobaron que la herida de Manuel no era profunda.
313. Переведите на испанский язык: 1. Едва мы вышли на улицу, начался дождь. 2. Как только председатель собрания встал, в зале стало тихо. 3. Как только пробило три часа, все сразу же кончили работу. 4. Едва лишь она показалась в дверях, Педро радостно вскрикнул. 5. Когда Хуан услышал вой сирены, он тотчас выбежал на улицу. 6. Как только прозвучал сигаал командира, бойцы бросились в атаку. 7. Зрители дружно зааплодировали, как только их любимый артист появился на сцене. 8. Едва она заметила Марию, как сразу поняла то, что произошло. 9. Когда Сиро снял шляпу, Хуана стразу же узнала его.
314. Проследите за употреблением pretérito anterior de indicativo в следующих предложениях и переведите их на русский язык: 1. Cuando lo hubo hecho cayó en un singular abatimiento. (Palacio Valdes) 2. No bien hubo cesado el bombardeo, la doble línea de tiradores rompió el fuego. (J. Lara) 3. Apenas el cortesano se hubo alejado por la galería, doña Guiomar arrojóse a los pies de Ramiro... (E. Barreta) 4. Alfonso,... esperaba. En cuanto Gregorio se hubo alejado, la cocinera más joven le alargó un trozo de carne sobre un pedazo de tortilla. (M. Guerrero) 5. Cuando hubo llegado a la puerta de una casa algo apartada, la mujer llamóle con vago ademán. (E. Larreta) 6. Una vez que hubieron bebido el jarro de leche cruda que completaba la cena, la peonada se retiró a dormir. (A. Gravina) 7. Uní vez que hubo terminado el vino abandonó el comedor y se fue a su pieza a sestear. (A. Gravina) 8. Esa noche, no bien se hubo silenciado la estantía, Juan apareció en la reja del cuarto de Benita. (A. Gravina) 9. Así que se hubo marchado al extranjero. Lorenzo se levantó del suelo... (R. Gallegos)
|