Студопедия — Типы предложений
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Типы предложений






 

533. Укажите, к какому типу (по цели высказывания) отно­сятся следующие предложения:

1. Estoy de acuerdo con el señor López. 2. ¿Qué vas a hacer el domingo? 3. ¡Ahí viene la gente! 4. Ten en cuenta que no voy a vivir aquí mucho tiempo. 5. ¿Cómo podemos saber si es verdad o no? 6. ¡Déjeme en paz! 7. Comprendo, amigo mío, que no quieres hacerlo. 8. ¿Soy yo el que va a responder por los libros que faltan? 9. En vísperas de la fiesta las calles se engalanan con banderitas multicolores. 10. Manuela, sírvame una taza de café. 11. Nadie logrará convencer a Juan. 12. Amigo Rafael no es hombre de palabra. 13. Desde entonces han pasado cuatro años. 14. ¡Viva la libertad! 15. ¿Y quién es usted? 16. ¡No lo haré! 17. ¡Qué frío hace hoy! 18. Los coches no disminuyeron la marcha.

 

534. Укажите, к какому типу (по своей структуре) относят­ся следующие предложения:

1. No es eso. 2. No me vas a decir que aquí no hay nada. 3. Le agradezco mucho sus consejos. 4. Llueve. 5. ¡Qué bueno que te encuentro! 6. Si usted quiere iremos juntos. 7. Aunque pasan los años, Juana se queda muy linda. 8. El tren se puso en marcha, pero Miguel no se apartaba de la ventana. 9. Se dice que pronto llega un conjunto de artistas japoneses. 10. Es fácil de entenderte. 11. Re­cuerdo mi aldea natal. Los prados y campos. El río. El sol de verano. 12. Dos amigos pascan por el parque; Juan relata una historia muy ridicula y su amigo ríe a carcajadas. 13. Lo cierto es que mi hermano se casa. 14. Habla bajito, ellos pueden entrar. 15. Estamos esperando a nuestros amigos. 16. Demetrio entra en la sala con una esbelta muchacha nibia vestida de gala y un chico vivaracho de diez años. 17. Sé que quieres.

 

535 *. Трансформируйте утвердительные предложения в отри­цательные:

1. Roberto quere venir. 2. Roberto quiere venir algún día. 3. Al­guien quiere venir. 4. Alguien quiere venir algún día. 5. Es algo in­teresante. 6. Tú también lo crees. 7. Yo lo creo también. 8. Parece que hay alguien dentro.

 

536. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму, произведя в них необходимые изме­нения:

1. Enriqueta pronto terminará el instituto. 2. Hemos paseado por el parque. 3. Los espectadores escuchan atentamente el concierto. 4. Su familia vive en un piso de tres habitadones. 5. Quiero comprar un diccionario portugués-ruso. 6. Las ventanas de su habitación dan al patio. 7. Ambos jóvenes necesitan hablar al profesor. 8. La ayuda es desinteresada. 9. La muchacha es muy capaz. 10. La película gusta a muchos, también a ella le gusta. 11. Tu mujer siempre habla sin pausa. 12. Los suburbios de esta ciudad son muy pintorescos. 13. Pedro estudia de noche. 14. Es hora de salir.

 

537. Дайте утвердительные и отрицательные ответы на следующие вопросы:

1. ¿Vive usted en Moscú? 2. ¿Viven tus padres en Toledo? 3. ¿Tiene usted amigos? 4. ¿Estudian sus amigos de usted el español? 5. ¿Quién le telefoneó ayer? 6. ¿Hablas bien el español? ¿Y el alemán? 7. ¿Se habla el español en muchos países del mundo? 8. ¿Le gusta a usted la película La guerra y la paz? 9. ¿Tienes hermanos o hermanas? 10. ¿Has estado en México u otro país latinoamericano? 11. ¿Vamos al cine o al teatro? 12. ¿Acaba usted sus estudios a las tres? 13. ¿Te gusta patinar o esquiar? 14. ¿Lee usted bien en francés? 15. ¿Has visto la película argentina Amor a primera vista? 16. ¿Compra usted muchos libros en un mes?

 

538. Определите вид вопросительных предложений (pregunta general o pregunta parcial) u дайте соответствующие отве­ты на вопросы:

1. ¿Quién va a acompañarla? 2. ¿Cuándo llega tu suegra? 3. ¿Vendrá mañana Luisa? 4. Usted lo sabe, ¿verdad? 5. ¿No es ver­dad, Pedro? 6. ¿Vas a hablar con ellos? 7. ¿Cree usted que voy a pedir algo? 8. ¿Cuánto va a costamos esta prenda? 9. ¿Hace rato que llegaste? 10. ¿Qué prefieres fumar? 11. ¿Me hace el favor de pasarme un lápiz? 12. Pero ya estás listo ¿no? 13. ¿Tiene usted mucha prisa? 14. ¿Sabéis cuánto tiempo llevamos aquí? 15. ¿Hay algo más? 16. ¿De dónde has traído tal montón de libros? 17. ¿Por qué no leobedeces a tu hermano, Pedro? 18. ¿Quién lo dice?

 

539. Переведите на испанский язык:

1. Вы будете обедать или нет? 2. Откуда приехал этот че­ловек? 3. Вы дадите мне эту книгу, правда? 4. Что здесь про­исходит? 5. Кто стучит в дверь? 6. Сколько лет они живут в этом городе? 7. Куда ты послал письмо? 8. Вы любите апель­сины, Мария? 9. Ты уже женат? 10. К чему эти вопросы? 11. Может быть ты расскажешь эту историю? 12. Уроки уже за­кончились?

 

540. Укажите, к какому типу по цели высказывания и по своей структуре относятся предложения в следующем от­рывке:

En la semioscuridad veo la pendiente enorme... Jorge se -me acerca, sus ojos quieren darme ánimo... le sonrío...

- ¿Cansada?

- Un poco.

- Dame un rato la mochila.

- No.

- ¿Por qué?

- Porque la tuya es bastante pesada y no voy a permitir que cargues con la mía.

- Entonces... Es seguro que estás bien.

- Sí.

La luna grande, redonda, amarilla, nos ayuda. Además, no hay fango. Jorge ha estado hablando por mucho tiempo, pero no sé qué ha dicho. Todas mis fuerzas están puestas en resistir. El peso de la mochila... la sed... se multiplican.

……………………………………………………………………………………………………………………...

Alguien grita que podemos descansar y nos dejamos caer en la tierra. El cuerpo late, las piernas tiemblan... Estamos tiradas a la orilla fangosa de un camino, panza arriba...

Miriam, que está a poca distancia, se ve un poco menos cansada. Me pregunto de dónde saca fuerzas.

- ¿Qué tiempo hace que estamos andando, Miriam?

- No sé, unas cuantas horas.

- Sí, seguramente muchas horas, pero...

- ¿Qué?

- No... es que...

- ¡Vilma!... ¡Vilma!

-... ¿Qué?...

El rostro de Miriam me sonríe desde arriba.

……………………………………………………………………………………………………………….

- Levántate y recoge tu mochila, que seguimos la marcha. ¿Descansaste bastante? Quedaste dormida mientras hablábamos.

No contesto. Me pongo de pie torpemente y echamos a andar de nuevo. (D. Olema, Maestra voluntaria).







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 512. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия