ПЕСНЯ О ШТАНГИСТЕ
Василию Алексееву
Как спорт – поднятье тяжестей не ново В истории народов и держав: Вы помните, как некий грек другого Поднял и бросил, чуть попридержав?
Как шею жертвы, круглый гриф сжимаю Чего мне ждать: оваций или – свист? Я от земли Антея отрываю, Как первый древнегреческий штангист.
Не отмечен грацией мустанга, Скован я, в движениях не скор. Штанга, перегруженная штанга — Вечный мой соперник и партнер.
Такую неподъемную громаду Врагу не пожелаю своему — Я подхожу к тяжелому снаряду С тяжелым чувством: вдруг не подниму?!
Мы оба с ним как будто из металла, Но только он – действительно металл. А я так долго шел до пьедестала, Что вмятины в помосте протоптал.
Не отмечен грацией мустанга, Скован я, в движениях не скор. Штанга, перегруженная штанга — Вечный мой соперник и партнер.
Повержен враг на землю – как красиво! — Но крик «Вес взят!» у многих на слуху. «Вес взят!» – прекрасно, но несправедливо: Ведь я внизу, а штанга наверху.
Такой триумф подобен пораженью, А смысл победы до смешного прост: Все дело в том, чтоб, завершив движенье, С размаху штангу бросить на помост.
Не отмечен грацией мустанга, Скован я, в движениях не скор. Штанга, перегруженная штанга — Вечный мой соперник и партнер.
Он вверх ползет – чем дальше, тем безвольней, Мне напоследок мышцы рвет по швам. И со своей высокой колокольни Мне зритель крикнул: «Брось его к чертям!»
Еще одно последнее мгновенье — И брошен наземь мой железный бог! …Я выполнял обычное движенье С коротким злым названием «рывок».
1971
* * *
Целуя знамя в пропыленный шелк И выплюнув в отчаянье протезы, Фельдмаршал звал: «Вперед, мой славный полк! Презрейте смерть, мои головорезы!»
Измятыми знаменами горды, Воспалены талантливою речью, — Расталкивая спины и зады, Одни стремились в первые ряды — И первыми ложились под картечью.
Хитрец – и тот, который не был смел, — Не пожелав платить такую цену, Полз в задний ряд – но там не уцелел: Его свои же брали на прицел — И в спину убивали за измену.
Сегодня каждый третий – без сапог, Но после битвы – заживут как крезы, — Прекрасный полк, надежный, верный полк — Отборные в полку головорезы!
А третии – средь битвы и беды Старались сохранить и грудь, и спину, — Не выходя ни в первые ряды, Ни в задние, – но как из-за еды Дрались за золотую середину.
Они напишут толстые труды И будут гибнуть в рамах, на картине, — Те, кто не вышли в первые ряды, Но не были и сзади – и горды, Что честно прозябали в середине.
Уже трубач без почестей умолк, Не слышно меди, тише звон железа, — Разбит и смят надежный, верный полк, В котором сплошь одни головорезы.
Но нет, им честь знамен не запятнать. Дышал фельдмаршал весело и ровно, — Чтоб их в глазах потомков оправдать, Он молвил: «Кто-то должен умирать — А кто-то должен выжить, – безусловно!»
Пусть нет звезды тусклее, чем у них, — Уверенно дотянут до кончины — Скрываясь за отчаянных и злых, Последний ряд оставив для других — Умеренные люди середины.
В грязь втоптаны знамена, смятый шелк, Фельдмаршальские жезлы и протезы. Ах, славный полк!.. Да был ли славный полк, В котором сплошь одни головорезы?!
1971
* * *
Так дымно, что в зеркале нет отраженья И даже напротив не видно лица, И пары успели устать от круженья, — И все-таки я допою до конца!
Все нужные ноты давно сыграли, Сгорело, погасло вино в бокале, Минутный порыв говорить — пропал, — И лучше мне молча допить бокал…
Полгода не балует солнцем погода, И души застыли под коркою льда, — И, видно, напрасно я жду ледохода, И память не может согреть в холода.
Все нужные ноты давно сыграли, Сгорело, погасло вино в бокале, Минутный порыв говорить — пропал, — И лучше мне молча допить бокал…
В оркестре играют устало, сбиваясь, Смыкается круг – не порвать мне кольца… Спокойно! Мне лучше уйти улыбаясь, — И все-таки я допою до конца!
Все нужные ноты давно сыграли, Сгорело, погасло вино в бокале, Тусклей, равнодушней оскал зеркал… И лучше мне просто разбить бокал!
1971
* * *
Не заманишь меня на эстрадный концерт, Ни на западный фильм о ковбоях: Матч финальный на первенство СССР — Мне сегодня болеть за обоих!
Так прошу: не будите меня поутру — Не проснусь по гудку и сирене, — Я болею давно, а сегодня – помру На Центральной спортивной арене.
Буду я помирать – вы снесите меня До агонии и до конвульсий Через западный сектор, потом на коня — И несите до паузы в пульсе.
Но прошу: не будите меня на ветру — Не проснусь как Джульетта на сцене, — Все равно я сегодня возьму и умру На Центральной спортивной арене.
Пронесите меня, чтоб никто ни гугу: Кто-то умер – ну что ж, всё в порядке, — Закопайте меня вы в центральном кругу, Или нет – во вратарской площадке!
…Да, лежу я в центральном кругу на лугу, Шлю проклятья Виленеву Пашке, — Но зато – по мне все футболисты бегут, Словно раньше по телу мурашки.
Вижу я все развитие быстрых атак, Уличаю голкипера в фальши, — Вижу все – и теперь не кричу как дурак: Мол, на мыло судью или дальше…
Так прошу: не будите меня поутру, Глубже чем на полметра не ройте, — А не то я вторичною смертью помру — Будто дважды погибший на фронте.
1971
|