Студопедия — Еврейские мотивы 7 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Еврейские мотивы 7 страница






[cclix] Зибек (Siebeck) Герман (1842 – 1920) — немецкий философ-неокантианец, труды по истории философии, психологии, эстетики. Книга «Сущность эстетического опыта» («Das Wesen der дsthetischen Anschauung») была издана в Берлине в 1875 г.

[cclx] Евреинов доводит до завершения основополагающий принцип искусства — отображение в любом произведении человека. Этот принцип, выдвинутый еще в античной эстетике, нашел свое завершение в «Дегуманизации искусства» Х. Ортеги‑и‑Гассета (1925): «Вместо “живой” реальности можно говорить о человеческой реальности… “Человеческая” точка зрения — это та, стоя на которой мы “переживаем” ситуации, людей и предметы. И обратно, “человеческими”, гуманизированными оказываются любые реальности — женщина, пейзаж, судьба, — когда они предстанут в перспективе, в которой они обыкновенно “переживаются”» (Ортега‑и‑Гассет X. Эстетика. Философия культуры. М.: Искусство, 1991. С. 231). Ортега видит смысл нового искусства именно в преодолении «человеческого, слишком человеческого». Ту же тенденцию можно видеть в театральной концепции Г. Крэга, позднее — А. Арто. Евреинов, напротив, декларирует «проявление личности» в любых реалиях, вовлеченных в монодраму. Это объясняется тем, что он постоянно опирается на традиции театра последних веков и, как режиссер, стоит у истоков «традиционализма» (то же можно сказать и о его драматургии). Вместе с тем театральная традиция, да и личность как единственный объект рассмотрения искусства, становятся у Евреинова материалом для игры и уступают место иной реальности — театральной.

[cclxi] В трагедии Оскара Уайльда «Саломея» почти каждый из персонажей (Нарработ, Ирод, Саломея, Паж) дает свою — поэтическую — характеристику луны. И только прагматичная Иродиада ограничивается краткой репликой: «Луна как луна».

[cclxii] Евреинов иронизирует над одной из {445} распространенных символистских концепций театра — театром поэта, где выразительные средства лишь дополняют поэтическое слово, будят зримые образы в воображении зрителя.

[cclxiii] Евреинов исходит из концепции, наиболее полно сформулированной Анри Бергсоном. Французский философ противопоставляет пространственный мир предметов и длительный мир сознания, в котором предметы обретают свое реальное значение. «Вне меня, в пространстве, есть лишь единственное положение стрелки маятника, ибо от прошлых положений ничего не остается, — иллюстрирует Бергсон свою теорию в книге “Опыт о непосредственных данных сознания”. — Внутри же меня продолжается процесс организации или взаимопроникновения фактов сознания, составляющих истинную длительность» (Бергсон А. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. М.: Московский Клуб, 1992. С. 96). Теория Евреинова, как и некоторые другие театральные концепции начала XX в., имеет философскую базу в интуитивизме Бергсона.

[cclxiv] Эта концепция позднее была положена в основу принципа биомеханики, практически разработанной Вс. Мейерхольдом.

[cclxv] «Totenmesse» — рассказ, написанный Станиславом Пшибышевским (Przybyszewski, 1868 – 1927) на немецком языке в 1893 г., на польском языке рассказ вышел в 1901 г. (под названием «Requiem aeternam»), на русском — в 1906 г.

[cclxvi] Трилогия Н. Евреинова «Театр для себя» была издана в трех томах в издательстве Н. И. Бутковской (Петроград, Офицерская, 60) в 1915 – 1917 гг. Часть I — теоретическая, с рисунками Н. И. Кульбина (1915); часть II — прагматическая, с рисунками Ю. П. Анненкова (цензурное разрешение 26 марта 1916 г.); часть III — практическая, с рисунками Н. И. Кульбина (1917). Год издания во всех трех томах не указывался.

В третий том было вложено сообщение издательства, информирующее, что рукопись всех трех частей книги была получена издательством в июне 1915 г. Задержка с выходом третьего тома объясняется «исключительными обстоятельствами переживаемого времени».

В настоящий текст внесены многочисленные исправления, выявленные самим Евреиновым и напечатанные в Errata в приложении к третьему тому «Театра для себя».

[cclxvii] Доктор Пролог, персонаж средневековых театральных представлений. Чаще всего с выступления Пролога начинались представления моралите, в которых участвовали другие аллегорические персонажи. В конце представления персонаж выступал в образе Эпилога. (Напр.: {446} Новое моралите для девяти персонажей «Нынешние братья» («Les Freres de Maintenant»), издание XVI в.). К XVI в. персонаж развивается в самостоятельное амплуа Доктор Пролог, имеющее постоянных исполнителей (например, Брюскамбиль (Bruscambille), исполнявший роль Пролога в Бургундском отеле и насыщавший свою речь цитатами из Библии, античных авторов и современных философов).

[cclxviii] Манера держаться, вести себя; осанка (фр.).

[cclxix] Саломон (Сал) Рейнах (1858 – 1932).

[cclxx] Шлейермахер (Schleiermacher) Фридрих (1768 – 1834) — немецкий теолог и философ, близкий романтическому мироощущению. Автор «Речей о религии» (1799).

[cclxxi] Дюринг (Dьhring) Ойген (Евгений) (1833 – 1921) — немецкий философ. Наряду с политэкономией, социологией, историей литературы занимался вопросами религии.

[cclxxii] Chantepie de la Saussaye P. D. (1848 – 1920) — датский теолог, автор книги «История религий» («Lehrbuch der Religionsgeschichte», 2 т., 1887 – 1889), на русском языке: Шантепи де ля Соссей П. Д. История религий / Пер. В. Н. Линд. М., 1899.

[cclxxiii] «Baedeker» — немецкий издательский дом, известный своими путеводителями. В нарицательном значении — «путеводитель».

[cclxxiv] Хлеба и зрелищ! (лат.).

[cclxxv] Совр. перевод: «… ибо Graeculus histrio <гречонок-скоморох (лат.) > победил Рим, а не — как по обыкновению говорят невинные люди — греческая культура…» («Веселая наука», § 356. Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. 1. М.: Мысль, 1990. С. 678).

[cclxxvi] См. комм. к стр. 52.

[cclxxvii] «Хождение апостолов» (греч.).

[cclxxviii] И вместе с ними совершал некое театральное действие (греч.).

[cclxxix] Совр. перевод: «… Монолог-искусство, которое заключает в себе веру в Бога, всю лирику молитвы: ибо для набожного не существует еще никакого одиночества» («Веселая наука», § 367. Ср.: Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. 1. С. 693).

[cclxxx] Кого ищете в яслях, пастухи, скажите? (лат.).

[cclxxxi] Господа Христа Спасителя и т. д. (лат.).

[cclxxxii] Кого ищете во гробе, о христолюбцы? (лат.).

[cclxxxiii] Иисуса Назарянина распятого, о небожители (лат.).

[cclxxxiv] Буркхард (Burckhard) Макс (1854 – 1912) — австрийский театральный деятель, драматург и теоретик искусства. В 1890 – 1906 гг. был директором Бургтеатра в Вене.

[cclxxxv] {447} Тиль Эйленшпигель (Уленшпигель) (Till Eulenspiegel) — персонаж шванков, народной книги, произведений различных жанров немецкой литературы XV – XVI вв.

[cclxxxvi] Шедевр (фр.).

[cclxxxvii] «Глобус» — лондонский театр, где играла группа Ричарда Бербеджа, актером и драматургом которой был Шекспир.

[cclxxxviii] Более точный перевод: «Весь мир играет комедию (актерствует)» (лат.).

[cclxxxix] «Как вам это понравится?» (англ.).

[ccxc] Горе всем сострадающим, у которых нет другой вершины, кроме их сострадания (нем.). Ср.: «Так говорил Заратустра», ч. 2, «О сострадательных»: «Wehe alien Liebenden, die nicht noch eine Hцhe haben, welche ьber ihrem Mitleiden ist!» — «Горе всем любящим, у которых нет более высокой вершины, чем сострадание их!» (пер. Ю. М. Антоновского).

[ccxci] Да будет стыдно тому, кто об этом дурно подумает (фр.). Девиз «Ордена Подвязки», учрежденного английским королем Эдуардом III.

[ccxcii] {448} Бар (Bahr) Герман (1863 – 1934) — австрийский писатель, драматург, театральный критик, один из издателей журнала «Свободная сцена» («Die Freie Bьhne»). В 1908 г. был режиссером в Немецком театре М. Рейнхардта, в 1918‑м — директором Бургтеатра (Вена). У Евреинова упоминаются его роман «Театр» (1897), посвященный описанию театрального быта Австрии и Германии, и «Диалог о трагическом» («Dialog vom Tragischen»).

[ccxciii] См. комм. к стр. 34; В электронной версии —18.

[ccxciv] Френсис Бэкон (Bacon, 1561 – 1626).

[ccxcv] Удивляться; с уважением относиться, оказывать знаки внимания (греч.).

[ccxcvi] Весьма философское переживание (греч.).

[ccxcvii] Последний довод (лат.).

[ccxcviii] Робер-Гуден (Robert-Houdin) Жан Эжен (1805 – 1881), французский цирковой актер, фокусник и иллюзионист, имел свой театр на Итальянском бульваре в Париже.

[ccxcix] «Карательный театр», «Театр наказания» (лат.).

[ccc] «Театр комет» (лат).

[ccci] Начинается театр! (фр.).

[cccii] Вследствие этого, в силу этого (лат.).

[ccciii] Парацельс (Paracelsus) — псевдоним Ф. А. Т. Б. фон Гогенгейма (1493 – 1541) — врач, философ-мистик, оккультист.

[ccciv] Слова Юлиана из 3‑го действия первой части драмы Х. Ибсена «Кесарь и Галилеянин».

[cccv] Айхенвальд Юлий Исаевич (1872 – 1928) — литературный, театральный критик (театральные обзоры в журнале «Русская мысль»). Статья Айхенвальда «Отрицание театра» (Речь. 1912. 9 дек.), в которой театр объявлялся несостоятельный подражанием жизни, вызвала широкую полемику (опубликована в сборнике «В спорах о театре», М., 1914). Овсянико-Куликовский Дмитрий Николаевич (1853 – 1920) — литературовед, лингвист, публицист. Рассматривал творчество писателей исхода из врожденных особенностей их индивидуальной психики, считал главным критерием искусства познавательность, реализм, выступал против модернистского искусства.

[cccvi] {449} Острова Херви на юге центральной части Тихого океана, входят в состав островов Кука (владение Новой Зеландии).

[cccvii] Тане — в пантеоне богов Полинезии божество леса, лесных зверей и птиц, ассоциируется со светом, солнцем, с «живой водой». Носитель сакрального знания, принесенного им с неба, в этом качестве он выступает как покровитель ремесел. Ронго — один из главных богов полинезийского пантеона, бог грома, дождя, водных потоков, земледелия. В ряде мифов — близнец Тане.

[cccviii] В мифах индейцев бакаири братья-близнецы, передали индейцам сельскохозяйственные культуры и различные предметы обихода и научили пользоваться ими. Так же бакаири называют солнце и луну.

[cccix] Апсары — в индуистской мифологии божественные танцовщицы, обитающие на небесах и услаждающие пляской богов. Гандхарвы — небесные музыканты, ублажающие богов; возлюбленные апсар.

[cccx] Шолотль — бог с головой собаки, бог близнецов и чудовищ, дух-двойник Кецалькоатля.

[cccxi] Кювье (Cuvier) Жорж (1769 – 1832) — французский зоолог, реконструировал строение вымерших животных на основе принципа «корреляции органов», объяснял смену видов животных не принципами эволюции, а теорией катастроф.

[cccxii] Шпильгаген (Spielhagen) Фридрих (1829 – 1911) — немецкий писатель. Социально-политические романы в традициях «Молодой Германии» («Один в поле не воин», 1867 – 1868), популярные в России.

[cccxiii] Браунинг (Browning) Роберт (1812 – 1889) — английский поэт-романтик. Написав несколько пьес, в которых он неудачно подражал Шекспиру, изобрел жанр, который вознес его на вершину славы — драматическую лирику.

[cccxiv] Шкица — девчонка, малолетняя преступница (уголовн. жаргон).

[cccxv] Дежурный в лазарете (нем. + рус).

[cccxvi] Ансамбль (фр.).

[cccxvii] Сражение в 480 г. до н. э. отряда трехсот спартанцев во главе с царем Леонидом с персидской армией Ксеркса I.

[cccxviii] Таганцев Николай Степанович (1843 – 1923) — русский криминалист. Доктор уголовного права («О преступлениях против жизни по русскому праву», 1870). Профессор Петербургского университета и Александровского лицея, сенатор, почетный член Российской академии наук (1917). Основные труды: «Исследование об ответственности малолетних преступников по русскому праву» (СПб., 1871), «Уложение о наказаниях» (СПб., 1873), «Курс русского уголовного права» (В 3 т. СПб., 1874 – 1880).

[cccxix] Шопенгауэр пишет в § 9 первой книги первого тома «Мир как воля и представление»: «Желание делать из логики практическое употребление равносильно желанию выводить с невероятными усилиями от общих правил то, что нам непосредственно и вполне достоверно известно в каждом отдельном случае… Хотя, таким образом, логика {450} практически и бесполезна, тем не менее она должна быть сохранена, потому что имеет философский интерес как специальное знание об организации и деятельности разума» (Шопенгауэр А. Собр. соч.: В 6 т. Т. 1. С. 88 – 89.). Далее, однако, Шопенгауэр показывает, что логика «была открыта для практических целей».

[cccxx] Разумное основание; смысл; смысл существования, причина бытия (фр.).

[cccxxi] Бар Г. Театр: Роман / Пер с нем. П. Бронштейна. М.: Польза, 1914.

[cccxxii] Платон, «Государство», кн. 10 (Платон. Собр. соч.: В 4 т. Т. 3. М., 1994. С. 402 – 405).

[cccxxiii] И. Кант «Метафизика нравов», часть II, § 9.

[cccxxiv] Аристотель в «Поэтике» дает следующее определение трагедии: «Трагедия есть подражание действию важному и законченному, имеющему определенный объем, производимое речью, услащенной по-разному в различных ее частях, производимое в действии, а не в повествовании и совершающееся посредством сострадания и страха очищение подобных страстей» (Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1983. С. 65).

[cccxxv] Постскриптум, букв.: после написанного (лат.).

[cccxxvi] «Человеческое, слишком человеческое» (нем.).

[cccxxvii] Ср.: Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. 1. С. 348.

[cccxxviii] «Картины», новелла Людвига Тика (Tieck, 1773 – 1853), написанная в 1821 г.

[cccxxix] См. комм. к стр. 107; В электронной версии — 259.

[cccxxx] См. комм. к стр. 100; В электронной версии — 241.

[cccxxxi] Извините, дамы и господа (фр.).

[cccxxxii] Ср.: Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. 1. С. 273 – 274.

[cccxxxiii] Трактат Мориса Метерлинка (1913). Приводимых Евреиновым слов в трактате нет. Однако в § 29 трактата Метерлинк приводит {451} слова Гамлета о том, что «никогда не снилось нашей мудрости». Метерлинк добавляет, что мудрости может сниться только невообразимое. «Вокруг нас нет ничего, кроме невидимого» (Метерлинк М. Полн. собр. соч.: В 4 т. Т. 4. Пг.: Изд‑во А. Ф. Маркса, 1915. С. 288).

[cccxxxiv] Имеются в виду произведения: Шарля Бодлера «Искусственный рай» («Les paradis artificiels», 1860); Томаса Де Квинси «Исповедь англичанина, любителя опиума» («Confessions of an English Opium Eater», 1821); Теофиля Готье «Клуб любителей гашиша» («Le club des hachichins», 1846). Моро де Тур (Moreau de Tours) Жак Жозеф (1804 – 1884) — французский врач-психиатр. В 1830‑е гг. работал в лечебнице в Шарантоне, впоследствии возглавлял лечебницу в Иври. Редактор-основатель «Медико-психологических анналов». Среди его сочинений «Психологические этюды о безумии» (1840), «О гашише и психическом расстройстве» («Du hachisch et de l’aliйnation mentale», 1845). Фаррер (Farrиre) Клод (наст. имя и фам.: Ф. Ш. Э. Баргон, Bargone, 1876 – 1957) — французский писатель, автор приключенческих романов, действие которых происходит на Востоке, член Французской академии (с 1935 г.). На русском языке издано собрание сочинений в 10 т. (М., 1926 – 1927). Евреинов имеет в виду первое сочинение Фаррера, принесшее ему известность, — сборник новелл «Дым опиума» («Fumйe d’opium», 1904).

[cccxxxv] Речь идет о фотографии Ницше, сделанной осенью 1868 г.

[cccxxxvi] Фраза, которая является ключевой в гетевском «Фаусте». Произнесение ее главным героем означает победу Мефистофеля.

[cccxxxvii] В конце концов (фр.).

[cccxxxviii] Герой драмы Хенрика Ибсена «Пер Гюнт» (1865) отступает от своего принципа «быть самим собой», подменяя его другим — «быть довольным самим собой». Когда в конце жизни он должен доказать, что оставался самим собой, оказывается, что он был таковым только в воспоминаниях Сольвейг. Евреинов откровенно иронизирует над конфликтом пьесы и ее развязкой.

[cccxxxix] См. комм. к стр. 48; В электронной версии — 65.

[cccxl] (Blondin, наст. имя: Жан Франсуа Эмиль Гравле, Gravelet, 1821 – 1893) — французский акробат, канатоходец. Прославился тем, что в 1859 г. прошел по канату, натянутому над Ниагарским водопадом. В начале 1880‑х гг. гастролировал в Петербурге и Москве.

[cccxli] {452} Оборот речи (фр.).

[cccxlii] Без шуток, кроме шуток, серьезно (фр.).

[cccxliii] Мы здесь <и здесь останемся> (фр.) — Ср.: J’y suis, et j’y reste — Я здесь и здесь останусь! Употр. как выражение чьего-либо настойчивого и твердого желания не менять занимаемой позиции.

[cccxliv] Мне большего и не надо (фр.).

[cccxlv] Положение, которое было прежде (лат.).

[cccxlvi] В сторону, про себя, к публике (фр.).

[cccxlvii] Особого рода; своеобразный (лат.).

[cccxlviii] Вопреки всему (фр.).

[cccxlix] Тикнор (Ticknor) Джордж (1791 – 1871) — американский специалист по французскому и испанскому языкам и литературам, автор фундаментального труда «История испанской литературы», три тома которого вышли в 1849 г. (на русском языке: Тикнор Д. История испанской литературы: В 3 т. / Пер. Н. И. Стороженко. М.: Изд‑во К. Т. Солдатенкова, 1883 – 1891).

[cccl] Разумное основание, здравый смысл (фр.).

[cccli] Герой испанской эпической поэмы XII в. «Песнь о моем Сиде».

[ccclii] Верую (лат.).

[cccliii] По крови (фр.).

[cccliv] Тёрнер (Джозеф Маллард) Уильям — См. комм. к стр. 42 [В электронной версии — 44].

[ccclv] {453} Неточность: этими словами заканчивается книга Д. Дефо «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» (1719).

[ccclvi] По логике мысли автора, замечание в скобках должно звучать иначе: лежи начало ее здесь в соборности, а НЕ там во властном «хочу» отдельного индивидуума. Евреинов противопоставляет театральность отдельной личности обыденности коллективного начала популярной в начале прошлого века теории соборности.

[ccclvii] Постановки (фр.).

[ccclviii] Фр. dormeuse — старинная большая дорожная карета, приспособленная для сна в пути.

[ccclix] «Праматерь» — трагедия австрийского драматурга Франца Грильпарцера (Grillparzer, 1791 – 1872), написана в 1816 г. Призрак Ahnfrau осужден скитаться по земле и являться своим потомкам до тех пор, пока не вымрет весь ее род. В 1908 г. пьеса переведена на русский язык А. А. Блоком по заказу В. Ф. Комиссаржевской. Премьера спектакля, поставленного Ф. Ф. Комиссаржевским, состоялась в январе 1909 г.

[ccclx] Здесь: учитель, мастер (фр.).

[ccclxi] Пятичасовой чай (англ.).

[ccclxii] Но мне большего и не надо (фр.).

[ccclxiii] Режиссеры (фр.).

[ccclxiv] Аракчеев Алексей Андреевич (1769 – 1834) — крупный государственный деятель при Павле I и Александре I. В 1810‑е гг. осуществлял устройство военных поселений жестокими методами. В собственных имениях Аракчеева господствовала система телесных наказаний. В декабре 1825 г. был отстранен от заведования делами кабинета министров и утратил реальную власть.

[ccclxv] Измайлов Лев Дмитриевич (1763 – 1836) — получил чин генерал-лейтенанта за организацию ополчения в 1812 г. В своих имениях в Тульской {454} и Рязанской губерниях установил собственные порядки, деспотично расправлялся с крестьянами.

[ccclxvi] Салтыкова Дарья Николаевна (урожд. Иванова, 1730 – 1801), известна под прозвищами Салтычиха и Людоедка — помещица, владелица 600 крестьян, замучившая до смерти 139 из них, преимущественно женщин. В 1768 г. приговорена после шестилетнего следствия к смертной казни, замененной Екатериной II на ножизненное заключение в московском Ивановском девичьем монастыре.

[ccclxvii] Салонные игры (фр.).

[ccclxviii] Район Петербурга за Московским вокзалом.

[ccclxix] Лентовский Михаил Валентинович (1843 – 1906) — русский антрепренер, режиссер, актер. Организовал в Москве Театр оперетты в саду Эрмитаж (1878), театр «Антей» (1882), Новый театр (1882), «Скоморох» (1885). В 1898 – 1901 гг. — режиссер Московской частной оперы Мамонтова.

[ccclxx] Кронегк (Chroncgk) Людвиг (1837 – 1891) — немецкий актер и режиссер, с 1866 г. в Мейнингенском театре (сначала актер, потом режиссер, затем директор и управляющий).

[ccclxxi] Парк в Вене.

[ccclxxii] Гансвурст — персонаж немецкого средневекового театра.

[ccclxxiii] Трубка (нем.).

[ccclxxiv] Мы пьем лишь вино и любим лишь женщин (нем.).

[ccclxxv] Пьеса в 5‑ти действиях Вильгельма Мейер-Ферстера.

[ccclxxvi] Дерпт(Юрьев) — ныне город Тарту (Эстония). Университет основан в 1632 г.

[ccclxxvii] Соборная гора (нем.).

[ccclxxviii] Итак, будем веселиться пока мы молоды! (лат.), начало старинной студенческой песни.

[ccclxxix] Волей-неволей (лат.).

[ccclxxx] Первый среди равных (лат.). Иногда так называли римского императора Августа (с 63 г. до н. э.).

[ccclxxxi] Монолог Гамлета из 2‑й сцены II акта трагедии Шекспира в переводе К. Р. (Константина Романова).

[ccclxxxii] Кин (Kean) Эдмунд (1787 – 1833) — дебютировал на сцене Друри-Лейн в 1814 г., на этой же сцене сыграны все крупнейшие его роли.

[ccclxxxiii] Театра английского сияние и славу (фр.).

[ccclxxxiv] Букв.: путь жизни; краткая биография (лат.).

[ccclxxxv] «Мемуары Тальма» написаны Александром Дюма-отцом. Русское издание: Тальма Ф. Ж. Мемуары. М.; Л., 1931.

[ccclxxxvi] Речь идет об эпизоде, описанном в конце 3‑й главы «Мемуаров» Тальма (Тальма Ф. Ж. Мемуары / Вст. ст., пер., {455} примеч. И. И. Соллертинского. М.; Л.: Academia, 1931). См. также: Дейч А. И. Франсуа-Жозеф Тальма. М.: Искусство, 1973. С. 22 – 23.

[ccclxxxvii] Мендес (Mendes) Катюлль (1841 – 1909) — французский поэт парнасской школы, автор романов, поэтических драм, либретто, сторонник вагнеризма. Его пьесы «Медея» (1898) и «Девушка из Авилы» (1906) написаны для Сары Бернар. Слова Мендеса, приведенные Евреиновым, произнесены на чествовании Сары Бернар в 1896 г.

[ccclxxxviii] См. комм. к стр. 132; В электронной версии — 298.

[ccclxxxix] Мемуары Сары Бернар (Bernhardt, наст. имя: Анриэтт Розин Бернар, 1844 – 1923) — «Моя двойная жизнь» написаны в 1898 г. и опубликованы в 1907 г.

[cccxc] Эдмон Ростан, написавший специально для С. Бернар пьесы «Самаритянка» (1897) и «Орленок» (1900), посвятил ей сонет, прочитанный на чествовании актрисы в 1896 г. В оригинале строка, приведенная Евреиновым, звучит так: «En ce temps sans beautй, seule encore tu nous restes…»

[cccxci] Гюре (Huret) Жюль (1864 – 1915) — автор монографии о Саре Бернар: Huret J. Sarah Bernhardt / Preface de E. Rostand. P.: F. Juven, [1899].

[cccxcii] См. совр. изд.: Бернар С. Моя двойная жизнь: Мемуары. М.: Радуга, 1991. С. 341.

[cccxciii] См.: Там же. С. 342 – 343.

[cccxciv] См.: Там же. С. 338 – 339. Гладстон (Gladstone) Уильям Юарт (1809 – 1898) — английский государственный деятель, премьер-министр Великобритании в 1868 – 1874, 1880 – 1885, 1886, 1892 – 1894 гг. Фредерик Лейтен. — По-видимому, имеется в виду Лейтон (Leighton) Фредерик (1830 – 1896), английский художник, писавший в академической манере, член Королевской Академии (1869), затем ее президент (1878). Леопольд II (1835 – 1909) — бельгийский король с 1865 г. из Саксен-Кобургской династии.

[cccxcv] Жиффар (Giffard) Анри (1825 – 1882) — французский воздухоплаватель. Сконструировал и построил несколько оригинальных дирижаблей, демонстрировал их на Всемирных выставках в Лондоне (1868) и Париже (1878).

[cccxcvi] Поссарт (Possart) Эрнст (1841 – 1921) — крупнейший немецкий актер. В 1861 – 1864 гг. выступал в Бреславле, Берне, Гамбурге. С 1864 по 1905 г. актер и режиссер Мюнхенского придворного театра. Создатель ролей в пьесах Шекспира, Лессинга, Гете, Шиллера. При жизни изданы две его книги: «Der Lehrgang des Schauspielers» (Stuttgart, 1901), «Erstretes und Erlebtes» (Berlin, 1916).

[cccxcvii] {456} Риквельме (правильнее: Рикельме) Мария де (ум. 1656) — испанская актриса. Современники отмечали ее удивительные способности выражать противоположные чувства, владеть мимикой, достигать патетических высот. Лоне де Вега отмечал ее умение выражать страсти (в 1633 г.).

[cccxcviii] Ариас де Пеньяфель (Arias de Penafiel) Дамиан (ум. 1643) — крупнейший испанский актер XVII в. В 1620 – 30‑е гг. выступал в Мадриде.

[cccxcix] Ни больше ни меньше (фр.).

[cd] Поэма Антонио Гадзолетти (1813 – 1886), итальянского адвоката и политического деятеля, написанная специально для Э. Росси.

[cdi] Земля! Земля! (итал.).

[cdii] Речь идет о роли Паоло в трагедии Сильвио Пеллико «Франческа да Римини» (1815), которую Эрнесто Росси (1827 – 1896) играл в дуэте с Аделаидой Ристори (1822 – 1896) в роли Франчески. Росси играл Паоло с 1852 г., когда поступил в труппу сардинского короля.

[cdiii] Роль Росси в пьесе О. Мельвиля «Любовь и предрассудок».

[cdiv] Олдридж (Aldridge) Аира (ок. 1805 – 1867) — американский трагический актер. Начинал в негритянском театре Нью-Йорка в 1820‑е гг. С 1826 г. играл в Англии. Лучшая роль — Отелло. Имел успех в различных городах Европы. С 1858 г. гастролировал в России.

[cdv] Не много, но многое (лат.).

[cdvi] СавинаМария Гавриловна (1854 – 1915) играла в труппе П. М. Медведева в Казани, Саратове и других волжских городах в начале 1870‑х гг. Петр Медведев (1837 – 1906) — антрепренер, актер и режиссер. В 1890 – 1893 гг. — главный режиссер Александрийского театра.

[cdvii] Комедия А. И. Сумбатова-Южина (1857 – 1927). В репертуаре Александрийского театра с 1884 по 1887 г.

[cdviii] Комедия А. С. Суворина. В репертуаре Александрийского театра в 1903 – 1904 гг. Алексей Сергеевич Суворин (1834 – 1912) — один из организаторов и владельцев Малого театра в Петербурге, с 1876 г. издатель и редактор газеты «Новое время».

[cdix] Крылов Виктор Александрович (1838 – 1906) — автор многочисленных пьес, в 1893 – 1898 гг. начальник репертуарной части петербургских императорских театров.

[cdx] Федоровы. — Федоров Павел Степанович (1803 – 1879) — автор многочисленных переделок французских пьес, шедших в Александрийском и Малом театрах в середине XIX в. Федоров Михаил Павлович (1839 – 1900) — журналист и драматург, с середины 1870‑х г. редактор газеты «Новое время». Автор мелодрам и комедий «Хижина дяди Тома», «Что посеешь, то и пожнешь», «Вспышка у домашнего очага» и др.

[cdxi] Персиянинова (Рябова) Н. Л. — автор пьесы «Пашенька», представленной в Александрийском театре в 1896 г., а также комедий «Западня» (1900), «Большие и маленькие» (1911), драмы «Пустоцвет» (1900), инсценировки сказки О. Уайльда «Дитя звезды» (1913).

[cdxii] {457} «Les deux orphelines» — пьеса в 5‑ти действиях Адольфа Филиппа Деннери (Dennery, 1811 – 1899) и Эжена Кормона (Cormon).

[cdxiii] Иванова Евдокия Алексеевна (ок. 1812 – 1904) — драматическая и оперная актриса. Начинала в крепостной труппе. Позднее играла в Тамбове, Саратове, Симбирске, Казани, Екатеринбурге, Иркутске.

[cdxiv] Здесь: обсуждается (итал.).

[cdxv] Штирнер (Stirner) Макс (наст. имя и фам.: Каспар Шмидт, Schmidt, 1806 – 1856) — немецкий философ-младогегельянец. В главном сочинении «Единственный и его достояние» (1845) проводил идеи последовательного эгоцентризма: единственная реальность — «я», индивид.

[cdxvi] Здесь: нечто ни с чем не сравнимое (лат.).

[cdxvii] «Аврелия, или Мечта и жизнь», 1855 — последнее произведение Жерара де Нерваля (Nerval, псевдоним Жерара Лабрюни, Labrunie, 1808 – 1855), написанное накануне самоубийства.

[cdxviii] Лэм (Lamb) Чарлз (1775 – 1834) — английский поэт, писатель, автор очерков, издатель елизаветинцев, друг Сэмюэла Тейлора Колриджа (Coleridge, 1772 – 1834).

[cdxix] См. комм. к стр. 61; В электронной версии — 161.

[cdxx] Наоборот, наперекор (фр.).

[cdxxi] Правильнее: Ян ван Рейсбрук, (1293 – 1381) — фламандский теолог и писатель, настоятель августинского монастыря.

[cdxxii] Фаррер Клод — см. комм. к стр. 153; В электронной версии — 334.

[cdxxiii] «Замыслы» — сборник Оскара Уайльда, вышел в 1891 г. и включал эссе «Упадок лжи», «Перо, полотно и отрава», «Критик как художник», «Истина в масках». Евреинов имеет в виду диалог «Упадок лжи» («The Decay of Lying»). Комментаторы Уайльда полагают, что в «Упадке лжи» подразумевается роман И. С. Тургенева «Накануне».

[cdxxiv] Неуравновешенный (человек) (фр.).

[cdxxv] Психическая неполноценность (нем.).

[cdxxvi] Букв.: и не далее, дальше некуда (лат.), т. е. (крайний) предел, крайняя степень чего-либо.

[cdxxvii] Евреинов пересказывает отрывок из второй книги «Посланий» Квинта Горация Флакка (Quintus Horatius Flaccus, 65 – 8 до н. э.). Послание 2, к Юлию Флору, строки 128 – 140. (Написано в 18 г. до н. э.)

[cdxxviii] Королевская династия. Людовик (Людвиг) Баварский (1287 – 1347) — родоначальник династии, германский король с 1314 г., император Священной Римской империи с 1328 г. (Людовик IV, первые три Людовика — Каролинги). Людвиг II (1845 – 1886) — король Баварии, унаследовал престол у короля Людвига I (1786 – 1868).

[cdxxix] {458} Кан(Kahn) Гюстав (1859 – 1936) — французский писатель-символист, последователь П. Верлена и С. Малларме. Автор стихов, написанных верлибром, поэм, романов, эссе, критических работ, искусствоведческих сочинений, воспоминаний. Евреинов говорит о его романе «Король-безумец» («Le Roi fou», 1896).







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 389. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия