Все свидетели говорят, что она была очень дружелюбна, пока он не придвинулся слишком близко, – доложил Перри.
Он ее укусил? Перри кивнул. Хреново, – сказала я. Но она его подожгла, Анита. Он сильно обгорел. Может быть, и не оправится. Чем она его могла облить, что так быстро дало ожоги третьей степени? Насколько быстро? Перри посмотрел в свои записи: За секунды. Что она пила? – спросила я у Гарри. Он не спросил, кто она, просто ответил: Чистый скотч. Лучший, что у нас есть. – С высоким содержанием спирта? Он кивнул. Этого должно было хватить, – заключила я. – Когда подожжешь вампира, он горит, пока не потушишь или не выгорит. Они очень легко воспламеняются. Значит, она не принесла с собой какой-нибудь там бензин? – спросил Перри. Ей не надо было. Мне не нравится другое – она знала: жидкость надо поджечь. Если бы это человек вышел за рамки, она бы просто плеснула скотчем ему в морду и позвала на помощь. Он ее укусил, – напомнил Перри. Если у нее такие проблемы насчет того, что вампир всадит в нее клыки, она бы не стала ворковать с ним в баре. Что-то здесь не складывается. Да, – согласился Перри, – но я не знаю что. Если вампир выживет, ему будет предъявлено обвинение. Я бы хотела видеть эту женщину. Дольф повез ее в больницу обработать укус, а потом в наш отдел. Он сказал, чтобы ты приехала, если захочешь ее видеть. Было поздно, а я устала, но, черт побери, что-то здесь было не так. Я подошла к бару. Гарри, она тут кадрила вампиров? Он покачал головой: Зашла позвонить по телефону, потом подсела к бару. Красотка. На такую сразу кто-нибудь клюнет. Не повезло, что это оказался вампир. Ага, – согласилась я. – Не повезло. Он протирал стойку небольшими кругами, а глаза его смотрели на меня. Если она подаст на нас в суд, нам конец. Не подаст, – сказала я. Скажи это «Крематорию» в Бостоне. Там укусили женщину, и она их разорила по суду. А у дверей все время стояли пикеты. Я потрепала его по руке, и он под моим прикосновением стал совершенно неподвижен. Кожа его была на ощупь почти деревянной, как бывает у вампиров, когда они не дают себе труда притворяться людьми. Я заглянула в его темные глаза, И лицо его было неподвижно и непроницаемо, как зеркало. Я поговорю с предполагаемой жертвой. Он только смотрел – и все. Не поможет, Анита. Она человек, а мы – нет. Что бы ни делали в Вашингтоне, это не изменишь. Я убрала руку и подавила желание обтереть ее о платье. Никогда мне не нравилось ощущение от вампиров, когда они твердые и потусторонние. Это на ощупь не кожа, а скорее пластик, как у дельфина, только тверже, будто под кожей не мышцы, а что-то вроде дерева. Я сделаю что смогу, Гарри. Анита, мы монстры. И всегда были монстрами. Я был бы рад иметь право ходить по улицам, как всякий другой, но это будет ненадолго. Или да, или нет, – ответила я. – Давай сейчас разберемся с этой проблемой, а следующей займемся, когда она появится. Он кивнул и пошел расставлять стаканы. Очень заботливо вы с ним поговорили, – сказал Перри. Любой другой из группы сказал бы, что не в моих привычках проявлять заботливость. И конечно, любой другой уже не раз бы меня достал по поводу моего платья. А мне предстояло ехать в нем в отдел. Там будет Дольф, и Зебровски, наверное, тоже. Уж они-то найдут, что сказать насчет платья. В три часа ночи я оказалась в помещении отдела Региональной Группы Расследования Противоестественных Событий. Нам ребята из другого отдела состряпали значки с аббревиатурой «ВП» – «вечный покой», капающей кровью на фоне красного или зеленого – на выбор. Зебровски их раздал, и все мы их носили, даже Дольф. Первый вампир, которого мы убили после этого, появился из морга с таким значком, приколотым к рубашке. Кто это сделал, так и не нашли. Я ставлю на Зебровски. Он меня встретил у входа в помещение группы. Еще чуть-чуть укоротить это платье, и отличная будет рубашка. Я его оглядела с головы до ног. Синяя рубашка выбилась из темно-зеленых штанов, галстук болтался, как ожерелье. Зебровски, Кэти на тебя злится, что ли? Он перестал улыбаться: Нет, а что? Я показала на галстук, не подходящий по цвету ни к штанам, ни к рубашке. Она тебя выпустила в таком виде на люди. Он ухмыльнулся: Я одевался в темноте. Я подергала его за галстук:
|