Глава 70.
Открыв глаза, Ричард прерывисто вздохнул. Почему-то он лежал так, что не было больно. Он боялся пошевелиться, опасаясь, что чудовищная боль вернётся. Как такое возможно? Его ведь пронзили мечом. Вокруг него всё было темно, тихо и спокойно. Издалека доносились звуки битвы. Почва под ним сотрясалась от каких-то сильных ударов. Рядом стояли какие-то люди. На мокром полу распластались тела. Ричард понял, что лежит на доске, предохраняющей его от воды на полу и укрыт тёплым плащом. Он видел тёмные фигуры людей, толпящихся в крошечном помещении. Под рукой он ощутил рукоятку Меча Истины. Судя по тому, что магический шторм утих, меч в ножнах. Ричард поднял глаза и сквозь дыры в каменной стене и щели между перекрытиями увидел розовый отсвет заката. — Кэлен? — прошептал он. Три неподвижные до этого фигуры подскочили, будто камень внезапно ожил. Ближняя наклонилась к нему и взяла за руку. — Я здесь. Свободной рукой Ричард нехотя коснулся раны. И не нашел ее. И боли не чувствуется, лишь ноет немного. К нему склонилась вторая фигура. — Магистр Рал? Вы очнулись? — Что произошло? — Ох, Ричард, мне так жаль, так жаль! Я проткнула тебя мечом! Это все моя вина. Мне бы следовало на мгновение задуматься, а потом действовать. Прости! Ричард нахмурился. — Кэлен, я дал тебе победить. Повисло молчание. — Ричард, — заговорила наконец Кэлен, — не надо пытаться снять с меня вину. Я знаю, что виновата. Я пронзила тебя мечом. — Да нет же, — настаивал Ричард. — Я дал тебе победить. Кара потрепала его по плечу. — Ну, конечно, лорд Рал! Конечно, вы дали ей победить. — Да нет же, так оно и есть! Когда к нему приблизилась третья фигура, пальцы Ричарда напряглись на рукоятке меча. — Как ты себя чувствуешь? — спросила Никки так хорошо знакомым ему шёлковым тоном. — Ты сняла заклятие с Кэлен? Никки сделала пальцами движение, как ножницами. — Раз и навсегда. — Тогда я чувствую себя хорошо, — выдохнул Ричард. Он попытался сесть, но Никки удержала его — Ричард, я не прошу у тебя прощения, поскольку знаю, что никогда не смогу возместить тебе то, что украла у тебя, но я хочу, чтобы ты знал: теперь я понимаю, насколько ошибалась. Всю свою жизнь я была слепа. Нет, я не оправдываюсь. Просто хочу, чтобы ты знал, что именно благодаря тебе я прозрела. Дав мне ответ на то, что я искала, ты вернул мне мою жизнь. Дал мне причину хотеть жить. — И что же ты увидела, Никки? — Жизнь. Ты изваял её такой большой, что даже тот, кто так слепо служил злу, как я, сумел увидеть её. Ты больше ничего не должен мне доказывать. Отныне я и все, кого ты вдохновил, должны доказать тебе, что достойны тебя. — И ты, и они уже начали это делать, иначе меня бы уже не было в живых. — Значит... ты теперь снова сестра Света? — спросила Кэлен. — Нет, — покачала головой Никки. — Я просто Никки. И мой дар колдуньи принадлежит лишь мне. Я есть то, что я есть. И мой дар не делает меня чьей-то рабой лишь потому, что им этого хочется. Это моя жизнь и она не принадлежит никому, кроме меня, за исключением, разве что, ещё вас двоих. Вы показали мне, какая это ценность — жизнь и свобода. И если отныне мне и придется трудиться с кем-то бок о бок, то это будут люди, которым дороги эти ценности. Ричард положил руку Никки на плечо. — Спасибо, что спасла мне жизнь. А то я тут некоторое время подумывал, что крепко ошибся, позволив Кэлен продырявить меня мечом. — Ричард, — запротестовала Кэлен, — не стоит пытаться снять с меня вину! — А он и не пытается, — сообщила Никки Кэлен, не отрывая при этом глаз от Ричарда. — Он говорит правду. Я сама видела. Он хотел таким образом вынудить меня спасти его, зная, что для этого мне потребуется снять с тебя заклятие. Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это, Ричард, потому, что к этому времени я уже сделала выбор. В то самое мгновение, как увидела созданную тобой статую... Ричард снова попытался сесть и Никки опять его удержала. — Для полного выздоровления нужно время. Последствия ранения ещё сказываются. И то, что ты жив, вовсе не означает, что тебе не потребуется время на поправку. Ранение было тяжёлым, ты потерял много крови и тебе ещё предстоит восстанавливать здоровье. Так что, если не побережёшься, то вполне можешь умереть. — Ладно, — согласился Ричард, осторожно сев с помощью Кэлен. — Я учту твои слова, но встать мне всё же необходимо. Кстати, — повернулся он к Кэлен, — а как ты вообще тут оказалась? Как узнала, где я? Что сейчас происходит на севере, в Новом мире? — Поговорим об этом позже, — ответила она. — А я просто должна была быть с тобой. Я решила, что, в конце концов, это моя жизнь, а я хочу быть с тобой. Ты был прав насчёт ведения войны в Новом мире. Мне потребовалось немало времени, чтобы это понять, но, в конечном итоге, я всё же поняла. Я приехала к тебе, потому, что только это мне и оставалось. — А ты? — глянул он на Кару. — Мне всегда хотелось посмотреть мир. Ричард, ухмыльнувшись, с помощью Кэлен и Кары поднялся на ноги. В голове звенело, но, по сравнению с тем, что он испытывал до того, это были пустяки. Кэлен протянула ему меч. Ричард перекинул перевязь через плечо, чувствуя привычную тяжесть ножен у бедра. И так уже отлично зная свой меч, отныне он всё же испытывал к нему ещё большее уважение. — Передать не могу, как я рада вернуть его тебе, — беспомощно, улыбнулась Кэлен. — Я имею в виду вот так. Дальше по коридору, едва освещённому парой свечей, их в полумраке тревожно поджидал Камиль и ещё несколько человек. Никого из них, кроме Камиля, Ричард не знал. — Рад тебя видеть, Камиль, — хлопнул он по плечу ухмылявшегося паренька. — Ричард, я её видел! Я видел статую! — Улыбка юноши увяла. — Жаль, что ее разрушили. — Это всего лишь кусок камня. А истинная красота в тех идеях, что она воплощала. Стоящие в сумеречном коридоре люди закивали. И тут Ричард узнал ту женщину с раненой ногой. Он улыбнулся ей. А она, поцеловав кончики пальцев, коснулась его лба. — Благословен будь за смелость, за то, что ты изваял эту статую. Мы все очень рады, что ты выжил, Ричард. Ричард поблагодарил всех за заботу. Почва снова сотряслась. — Что это? — поинтересовался Ричард. — Стены, — ответил один из мужчин. — Народ крушит стены с этими изображениями смерти на них. Хотя основная масса народа была занята тем, что крушила стены, кое-где ещё шло побоище. В затухающем свете дня Ричард различил на холмах потасовки. Похоже, довольно многие вовсе не пришли в восторг от тех идей, что он воплотил в статуе. Это те, кто боялся свободы и предпочитал тупое существование, когда не надо думать самостоятельно. Однако территория дворца была уже в надёжных руках. Огонь свободы распространялся всё дальше, разжигая пламя перемен. На площади полукружья стен и колонн, за исключением одной, по-прежнему крепко стояли. И всё же, чувствовалось тут что-то новое. Это было место, где люди увидели статую и выбрали жизнь и свободу. И не стали разрушать эту часть дворца. Ричард пошевелил сапогом мраморную пыль. Слой пыли — только это и осталось в центре площади на месте статуи. А все мало-мальски стоящие осколки растащили на память. Виктор, стоящий внизу с группой людей, углядел Ричарда, Камиля и Никки, которых знал. Вместе с Ицхаком он помчался к ним вверх по ступенькам, крича на бегу: — Ричард! Ричард! Ричард стоял, поддерживаемый под руки Камилем и Карой. Сил кричать у него не было, поэтому он просто ждал, когда они приблизятся. Те подбежали, тяжело дыша. — Ричард, мы побеждаем! — воскликнул Виктор, указывая на холмы. — Все эти чинуши смылись, и мы... И замолчал, уставившись на Кэлен. Ицхак тоже вытаращился на нее, затем стянул с головы свою красную шляпу. Виктор несколько раз открыл и закрыл рот, прежде, чем сумел вымолвить хоть слово. Обычно сильно жестикулирующий, на сей раз он лишь просто указал на Кэлен пальцем будто она не из плоти и крови, а видение. — Ты... — выдохнул он. — Ты — возлюбленная Ричарда! — Откуда ты знаешь? — улыбнулась Кэлен. — Я видел статую. Ричард увидел, как лицо Кэлен заливается краской. — Она не совсем, как я, — вежливо запротестовала Кэлен. — Да нет, не внешне, а... характер. Ты обладаешь такими же качествами. Кэлен улыбнулась. Его слова ей понравились. — Виктор, Ицхак, это Кэлен. Моя жена. Оба мужчины тупо моргнули и дружно уставились на Никки. — Как вам известно, — сообщила Никки, — я не очень хороший человек. Я колдунья. И воспользовалась своим могуществом, чтобы вынудить Ричарда приехать сюда со мной. Но Ричард показал мне, как и всем остальным, значение жизни. — Значит, ты — та самая, что спасла ему жизнь? — уточнил Виктор. — Камиль сказал нам, что ты был ранен, Ричард, — сообщил Ицхак, — и что колдунья вылечила тебя. — Никки меня вылечила, — подтвердил Ричард. Виктор замахал — наконец-то — руками. — Ну, наверное, это кое-что значит — спасти Ричарда Сайфера. — Ричарда Рала, — поправил Ричард. Утробный смех Виктора сотряс стены. — Точно! Сегодня мы все — Ричарды Ралы. — Это действительно Ричард Рал, господин Кассела, — уточнила Никки. — Ричард Рал, — кивком подтвердила и Кэлен. — Магистр Рал. — Черный юмор Кары, как всегда, оставался при ней. — Проявите должное уважение Искателю Истины, владыке Д'Харианской империи, боевому чародею и супругу самой Матери-Исповедницы! — Царственным жестом подняла руку Кара. — Магистру Ралу. Ричард пожал плечами и приподнял рукоятку меча, демонстрируя переливающееся золотом слово «ИСТИНА» на ней. — Красотища! — завопил Камиль. Виктор с Ицхаком ошалело поморгали и дружно опустились на колено, низко склонив головы. Ричард закатил глаза. — Прекратите, вы оба! И одарил Кару сердитым взглядом. Виктор осторожно поднял голову. — Но мы ведь не знали! Простите! Вы не сердитесь, что я над вами смеялся? — Виктор, это же я, Ричард. Сколько раз мы с тобой ели вместе лярд. — Лярд? — воскликнула Кэлен. — Ты умеешь делать лярд, Виктор? Виктор поднялся на ноги, на лице его засияла улыбка. — А вы ели лярд? — Конечно! Люди, что работали по мрамору во Дворце Исповедниц, обычно ели лярд, который сами делали в больших мраморных чанах. Когда я была маленькой, то частенько сиживали с ними и ела лярд. Они обычно шутили, что когда я вырасту, то непременно однажды надену белое платье Матери-Исповедницы, потому, что ем лярд и вырасту большой и сильной. — Я тоже делаю лярд в большом мраморном чане, — ткнул себя Виктор в грудь большим пальцем. — Ты выдерживаешь его год? — спросила Кэлен. — Настоящий лярд должен выдерживаться год. — Конечно, год! Я делаю только настоящий лярд. Кэлен одарила его лучезарной улыбкой, сверкая зелеными глазами. — Мне бы хотелось как-нибудь его отведать. Виктор обнял своей ручищей Кэлен за плечи. — Пошли, жена Ричарда, я дам тебе попробовать мой лярд. Кара, мрачная как туча, упёрлась ладонью в грудь кузнеца и сняла его руку с плеча Кэлен. — Никто, кроме Магистра Рала, не смеет касаться Матери-Исповедницы. — Ты когда-нибудь ела лярд? — хитро поглядел на Кару Виктор. — Нет. — Тогда пошли, я тебя тоже угощу. И тогда ты поймёшь — каждый, кто ел со мной лярд, — мой друг на всю жизнь. Кэлен сменила Камиля, подставив Ричарду плечо, Виктор встал ему под другую руку и они дружно направились по только что обретшей свободу земле к лавке кузнеца поесть лярд.
|