Семиотический и герменевтический подходы к изучению культурных явлений
Семиотика как наука о знаковых системах прилагается к культуре как совокупности разнообразных знаковых систем. С точки зрения семиотики, культура с помощью знаков, текстов, кодов и других своих возможностей превращает неинформацию в информацию. Знак — атом всей семиотической структуры — «материальный чувственно воспринимаемый предмет (явление, событие, действие), выступающий в познании и общении людей в качестве представителя некоторого предмета или предметов и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений. Существуют системы знаков разных уровней. Знак стоит в начале длинной цепочки основных понятий семиотики. Следующим элементом семиотической структуры анализа культуры является «текст» – совокупность знаков в пределах одного целого, явления, произведения и т.п. Каждый текст зашифрован с помощью кода, который требуется декодировать при прочтении, иначе текст не будет понят. Тексты выполняют крайне важную функцию в культуре, поскольку они выступают посредник ом между их создателем и адресатом. Текст сохраняет коллективную память и актуализует информацию; он помогает перестройке личности, а иногда равноценен самостоятельной личности, так как, являясь субъектом по отношению к культурному контексту, он представляет целое (культуру) через себя (часть). Одним из наиболее устойчивых терминов, используемых семиотикой культуры, является «символ», с помощью которого тексты и другие семиотические образования переносятся из одного пласта культуры в другой. У истоков семиотического подхода к культуре был немецкий философ Эрнст Кассирер (1874–1945 гг.), назвавший человека, в противовес общепринятому в науке его времени, не мыслящим, а символическим животным. В России семиотика зарождалась как внебрачное дитя науки (примерно так же, как генетика), ее долго не замечали, держали в изоляции, принижали ее достижения. Только мировое признание работ Ю.М.Лотмана, В.В.Иванова, Б.А.Успенского и других сторонников семиотического направления в культурологии заставило отдать ей должное. Герменевтика – наука толкования – берет свое начало от одного из принципов толкования Библии в средневековье, но как научный метод она появилась в XIX в., когда В. Дильтей развил ту сторону «философии жизни», которая связана с внутренними переживаниями человека, с его психологией. Его «искусство понимания» заставляло искать в явлениях культуры не выражение биологического начала, а сложных психологических драм. Понимающая психология основывалась на непосредственном постижении целостного переживания душевно-духовной целостности. Задача герменевтики — не объяснять, а понимать, сопереживая. Отсюда историческое познание — не наука, а искусство. Продолжателями Дильтея в области герменевтики стали многие ученые, в том числе М.Бахтин, Г.Гадамер, М.Хайдеггер. Известный филолог Михаил Михайлович Бахтин (1895–1975 гг.) совершил прорыв в герменевтическом изучении культуры не только у нас в стране, но и во всем мире. Ученый предложил ставшую знаменитой концепцию культурных границ, помогающую понять механизм действия любого явления культуры. Он писал, что каждая культурная область имеет три составляющих, три границы: познание, нравственность и искусство. «Внутренней территории у культурной области нет: она вся расположена на границах, границы проходят повсюду, через каждый момент ее. Каждый культурный акт живет существенно, живет на границах: в этом его серьезность и значительность; отвлеченный от границ, он теряет основу, становится пустым, заносчивым, вырождается и умирает», – вот основной тезис Бахтина. Столь же знаменита бахтинская теория автора. Герменевтика ставит одной из главных своих задач понимание авторского «я», сокрытого в произведении в том или ином виде. Бахтин писал, что автор состоит из эпохи, мастера и мировоззрения. Авторское «я», в свою очередь, подразделяется на личность автора, героя автора, героя эпохи. Как только писатель становится автором, он умирает как частный человек, он творит себя заново как автора. Концепция текста и слова, предложенная Бахтиным, также намечает пути герменевтического проникновения в культуру. Каждый текст обращен и в прошлое, и в будущее, каждое частное явление погружено в вечность. Слово «межиндивидуально»: автор произносит порой совсем не то, что услышит в его словах слушатель в будущем, в то же время автор вольно или невольно вкладывает в свои слова то, что он услышал от «голосов прошлого». Сложность состоит в том, чтобы научиться слышать всех, кто внес свою лепту в то или иное слово. Исследовательские возможности герменевтического подхода Бахтин показал в капитальном исследовании «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Возрождения», 1965). Герменевтическое направление может дополнять собой все (или почти все) другие подходы, так как без умения адекватно истолковать то или иное явление в культуре либо процесс мы рискуем навязать нашим предкам несвойственные им мысли, идеи, взгляды. Но столь же рискованно брать на себя ответственность за абсолютную корректность толкуемого текста, картины и пр. Поэтому герменевтический подход можно считать вспомогательным, позволяющим глубже проникнуть в суть отдельных явлений культуры, но не претендующим на раскрытие сущности всей культуры в целом, да и по отношению к отдельным ее феноменам выполняющим лишь уточняющую функцию.
|