Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Проверьте, как вы умеете переводить различные сред­ства выражения модальности.





5.7. Переведите речевые отрезки, глагол-сказуемое ко­торых выражает ту или иную степень необходимости со­вершения действия:

1) 1. the amount must be reached; 2. there must be a close re­lation; 3. the problem of consumption should be considered; 4. the task is to be executed in time; 5. the information has to be dis­tributed equally 6. the sign needs interpretation; 7. How is the phenomenon explained?

2) 1. It is necessary that the measurement should be accurate. 2. New data make a special test be introduced. 3. The image is bound to be interpreted.

 

5.8. Переведите речевые отрезки, глагол-еказуемое ко­торых выражает ту или иную степень возможности совер­шения действия:

1) 1. What sort of life might exist in our solar system? 2. The scientist may choose any method of research. 3. The results can be reprocessed. 4. The error could appear. 5. The task would be solved.

2) 1. The concept is likely to be erroneous. 2. The fact cannot be denied. 3. One would expect the implementation.

 

Учитесь читать и переводить.

 

Текст 5.1. Прочитайте текст. Скажите, что вы узнали о: a distributed-processing network; the organization of distributed-processing systems.

 

Microelectronics in Data-Processing

In many computer systems today a number of processors are connected together to form a distributed-processing network. Most commonly the network consists of a number of minicom­puters, but mainframe computers and microcomputers can also be incorporated into it. Input-output ports and data-transmission hardware are considered an active part of the network only if they are able to process information. Parts of a task are distributed among the elements of the network. Each element works inde­pendently for some period of time, communicating as necessary with other elements.

Distributed-processing systems can be organized in several ways. A large distributed-processing system can be organized into a hierarchical structure. At the top of the hierarchy is asingle mainframe computer that communicates with processors in the network at a secondary level, which hi turn can communicate with other processors on a tertiary level and so on. In a pure hierarchy the processors on any particular level cannot communicate di­rectly with one another. Instead communications must be routed through the next higher level.

Alternatively a distributed-processing system can be organized into a peer structure. All the computers are on the same level and communicate with one another on an equal footing. Except for very small networks, however, it seldom happens that every ele­ment in the network can communicate with every other element. Instead the hierarchical structure and peer structure can be combined into a hybrid system in which the processors on a particular level can communicate with one another and with processors on the next higher level.

 

Текст 5.2. Переведите текст письменно без словаря. После перевода озаглавьте текст. Дайте обоснование выбо­ру заголовка. Значения выделенных слов вы сможете по­нять из контекста.

 

Microprocessors were the first step toward the introduction of logic devices and it will be possible within a few years for a current large-size processor with about one hundred thousand gates to be produced on a single chip by way of VLSI technology. Such a pos­sibility will undermine conventional computer technology which has advanced via (посредством) the effective utilization of simple logic (circuits) serving as a central standard for evaluation. Stated otherwise, a technological foundation is in the process of being matured which will allow computers totally different from those existing today, something similar to artificial brains, to appear.

On the one hand, individuals will be able to have personal computers which are comparable in functions and performance with present day large-size computers and, on the other hand, by Devaluating package systems of various functions which have thus far been considered impractical new computers having ad­vanced functions and performance will make possible the opening of new fields of applications.

 

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ ВНЕАУДИТОРНОЙ РАБОТЫ

 

(ПОСЛЕ ПЕРВОГО ЗАНЯТИЯ)

 

Изучите следующие гнезда слов и словосочетаний.

 

1. off shoot n отрасль; ветвь

2. upsurge n увеличение, рост; подъем

3. dozen n множество, масса

4. upgrade v повышать качество (продукции)

upgrade n подъем

upgrade adv вверх

5. random a случайный; произвольный

at random наугад

6. access n 1. доступ; 2. подход

accessible a 1. доступный; 2. достижимый

accession n доступ

7. peripheral а периферийный; краевой

peripheral support circuit периферийная ИС

periphery n край

8. set n 1. набор, комплект; 2. ряд, серия; 3. прибор, установ­ка

crystal set детекторный приемник

fault set набор неисправностей

instruction set набор команд

microprocessor set микропроцессорный комплект

tool set комплект приспособлений

set v 1, помещать; ставить; 2. устанавливать, учреждать; 3. выдвигать; 4. приступать

9. dissipation n рассеяние (мощности, энергии)

dissipator n тепловод, радиатор

10. elimination n 1. исключение, снятие; 2. подавление

eliminate v 1. устранять, исключать; 2. уничтожать, ликвидировать; 3. удалять; выделять

11. inevitably adv несомненно

inevitable а неизбежный

12. impact n 1. влияние, воздействие; 2. удар

13. supply n 1. питание, подача; 2. запас

supplies n pl 1. поставки; 2. питание, снабжение

power supply блок питания

in good supply в большом выборе

supply v снабжать; подавать

14. timing n распределение по времени

time n 1. время; 2. период; 3. раз

time-consuming a 1. длительный; 2. трудоемкий

time v синхронизировать, хронировать

response time время срабатывания; постоянная време­ни

run time время прогона программы

storage time время хранения

timer n 1. синхронизирующее устройство; 2. реле време­ни, таймер

15. bus n 1. шина; 2. канал (информации)

16. imply v подразумевать, значить

implicit а подразумеваемый, неясный

implication n 1. гипотеза; 2. скрытый смысл

17. differentiate v различать (ся), отличать (ся)

differential а дифференциальный

18. excitation n возбуждение

excite v возбуждать; побуждать

19. corresponding а соответственный, соответствующий

correspond v соответствовать

correspondence n соответствие

20. inferiorfl плохой, худший; низкий

superiors лучший, высшего качества

inferiority n более низкое качество

21. range n 1. диапазон; 2. ряд; 3. сфера

22. easible а возможный

23. security n надежность; безопасность

data security защита информации

system security безопасность работы системы

24. exacting a требовательный, взыскательный

exact a точный

exact v требовать

25. devise v придумывать, изобретать

devisable а то, что можно изобрести

26. anticipate v предвидеть

anticipation n предвидение, ожидание

27. word n слово

binary word слово в двоичном коде

code word ключевое слово, дескриптор

computer word машинное слово

wording n формулировка; текст

28.no longer больше не

long a 1. длинный; 2. долгий

long adv 1. долго; 2. давно

29. (the) rest n оставшаяся часть; остальные

rest n опора

rest v 1. опираться; 2. покоиться, лежать

30. acquire v приобретать; достигать; овладевать

acquirement n приобретение

31. temporarily adv временно

temporary а временный

32. resident а зд. свойственный, присущий

33. intelligence n сведения, информация

34. appropriate а подходящий, соответствующий

35. shutdown n прекращение работы

36. fault n 1. недостаток; 2. авария, повреждение,

faultless а безупречный

37.troubleshooting n выявление неполадок; отыскание и ус­транение неисправностей

trouble n неисправность

trouble-free a безотказный

38. provision n 1. обеспечение; 2. положение, условие

provide v обеспечивать; снабжать

39. crucial a 1. решающий; 2. критический

40. adequate a 1. соответствующий; 2. достаточный; 3. при­годный, отвечающий требованиям adequately adv соответственно

41. conversion n превращение, преобразование

convert v превращать, преобразовывать

conversely adv наоборот, в противоположность

converter n преобразователь

image converter формирователь видеосигнала

interface level converter интерфейсная ИС

 







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 445. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия