РОЖДЕНИЕ СЕЛЕДКИ
Ровно в десять утра эта чертова субмарина на колесах остановилась прямо у моего подъезда. Правда, с третьего этажа она выглядела уже не субмариной, а гигантским металлическим пирожным. Триста детей, навалившись все вместе, уплели бы такое пирожное не раньше, чем за две недели. Мы с подругой присели на подоконник и долго разглядывали эту махину сверху, не говоря ни слова. Небо над нами было пронзительно‑чистым – настолько чистым, что делалось не по себе. Небо из экспрессионистских фильмов довоенного кинематографа. Далеко‑далеко в этом небе завис неестественно крошечный вертолет. Без единого облачка, Небо смотрело на нас в упор, точно исполинский глаз с ампутированными веками. Я запер окно, отключил холодильник и проверил газовый вентиль. Вещи в стирку собраны, постель застелена, пепельницы вымыты, бутыльки‑пузырьки в ванной выстроены строгими рядами. За квартиру уплачено на два месяца вперед, подписка на газеты отменена. Уже стоя в дверях, я лишний раз окинул взглядом квартиру – обезлюдевшую, залитую неестественной кладбищенской тишиной. Я смотрел на нее – и думал про четыре года, что мы провели здесь с женой, и про детей, которые могли бы у нас получиться. Распахнулась кабина лифта, подруга окликнула меня. И тогда я закрыл железную дверь и запер ее на ключ. Водитель, дожидась нас, самозабвенно тер влажной тряпкой лобовое стекло автомобиля. Как и прежде, на всем корпусе железного монстра не было ни пылинки, ни пятнышка, и лишь сумасшедшее солнце расплескивало по черной зеркальной поверхности ослепительные протуберанцы. Казалось, дотронься – и от руки только угли останутся. – Доброе утро! – сказал водитель. Тот же самый водитель‑католик, что вез меня в прошлый раз. – Доброе утро! – сказал я. – Доброе утро! – сказала подруга. Она держала кошку, я – пакеты с консервами и песком. – Чудесная погода, на правда ли? – произнес водитель, глянув вверх. – Небо прямо просвечивает! Я кивнул. – Через такое небо, наверное, послания Бога проходят легче всего? – поинтересовался я. – О нет, вовсе нет! – отвечал мне водитель с улыбкой. – Послания Бога и так уже есть во всем, что нас окружает. В цветах, в камнях, в облаках... – А в автомобилях? – спросила моя подруга. – И в автомобилях, – подтвердил водитель. – Но ведь автомобили делают на заводах! – не удержался я. – Во всем, что делают люди, обязательно скрывается воля Бога. – Как клещ в ухе? – спросила подруга. – Как воздух, – уточнил водитель. – Что же – выходит, в автомобилях, сделанных в Саудовской Аравии, должен сидеть Аллах? – В Саудовской Аравии не делают автомобилей. – Что, в самом деле? – В самом деле. – Тогда какой бог скрывается в автомобилях, которые делают в Америке для экспорта в Саудовскую Аравию? – спросила подруга. Вопрос был не из легких. – Да, надо же вам все про кошку объяснить!.. – пришел я на помощь водителю. – Милая киска! – отозвался тот с заметным облегчением. Киска могла показаться какой угодно, но только не милой. А точнее – всем своим видом она доказывала обратное. Шерсть на боках вытерлась, точно ворс истоптанного ковра, хвост выгнулся кочергой под углом в 60 градусов, зубы пожелтели, левый глаз гноился от раны трехлетней давности, зрение становилось все хуже. В последнее время я просто не знал, в состоянии ли бедняга отличить старый кед от картофелины. С лап ее горошинами свисали мозоли, уши разъело клещом, и уже просто от старости это сокровище портило воздух по всей квартире раз двадцать на дню. Когда жена только притащила ее домой, подобрав под скамейкой в парке, это был совершенно обычный котенок; но годы шли, и по склону семидесятых бедное животное уже катилось, как шар в кегельбане, к собственному концу. Даже клички у нее не было. Являлось ли отсутствие клички для кошки трагедией, или же ей так было лучше – этого я не знал. – Кис‑кис – сказал водитель, наклонился к кошке, однако трогать не стал. – Как зовут? – Никак не зовут, – ответил я. – Ну, каким‑то же словом вы ее подзываете? – Не подзываю, – сказал я. – Она просто так существует. – Но все‑таки... Это же не какой‑нибудь неподвижный предмет; раз перемещается туда‑сюда по собственной воле – значит, должно быть и имя. – Селедки в море тоже перемещаются по собственной воле, однако никто почему‑то не придумывает для них имена! – Между селедкой и человеком не может быть отношений, основанных на эмоциях. И к тому же, селедку зови, не зови – она своего имени все равно не услышит. Хотя, конечно, называть что‑нибудь или не называть – дело глубоко личное. – По‑вашему, человек называет отдельным именем только то, что двигается, переживает и имеет уши, так, что ли? – Именно так! – и водитель несколько раз кивнул, словно убеждая в своей мысли себя самого. – А ничего, если я сам ее как‑нибудь назову? – Да мне все равно, – пожал я плечами. – Но как? – Ну, например – Селедка. Ведь до сих пор с ней обращались как с селедкой... Как думаете? – По‑моему, совсем неплохо. – Ведь правда? – и он просиял от гордости. – А ты как думаешь? – спросил я у подруги. – Замечательно! – сказала она. – Прямо как в дни Сотворения Мира... – Да будет Селедка! – изрек я торжественным тоном. – Селедка, ко мне! – позвал водитель и взял кошку на руки. Та с перепугу укусила его за большой палец и тут же испортила воздух.
* * *
Водитель довез нас до самого аэропорта. Пока мы ехали, кошка смирно сидела рядом с водителем. И всю дорогу пускала газы. Это я понял, заметив, как водитель то и дело приоткрывает окно. Я подробно рассказал ему, что нужно и чего нельзя делать с кошкой. Как чистить ей уши, где покупать дезодорант для песка, сколько давать еды и так далее. – Можете не беспокоиться, – сказал водитель. – я позабочусь. Я же теперь ей крестный отец, как‑никак... Дорога была совершенно пуста, и машина неслась по ней к аэропорту, точно лосось по реке на нерест. – А почему, например, у кораблей есть имена, а у самолетов – нет? – спросил я водителя. – Почему все самолеты называют только номерами: Девятьсот Семьдесят Первый, Триста Двадцать Шестой, – и никто не придумывает и для них имена – что‑нибудь типа "Летучий Ландыш" или, скажем, "Роза Небес"? – Наверное, самолетов гораздо больше, чем кораблей... Массовая продукция. – Ну что вы! Корабли – та же массовая продукция, и уж их‑то на свете побольше, чем самолетов! – Да, но... – и он на несколько секунд замолчал. – Это же все равно, что давать имена городским автобусам! – А что? По‑моему, автобусы с именами вместо номеров – это так романтично! – вставила подруга. – Если всем автобусам в городе дать имена, то пассажиры начнут привередничать, выбирая, какой автобус им больше нравится. Скажем, на всем маршруте от Синдзюку до Сэндагая все будут ждать "Антилопу", а на "Ослика" садиться никто не захочет! – сказал водитель. – А ты как думаешь? – спросил я у подруги. – Это верно, – кивнула она. – Я бы тоже не села на "Ослика". – А вы представьте, каково водителю "Ослика"! – заговорила в водителе профессиональная солидарность. – Водитель "Ослика" ведь ни в чем не виноват! – Это точно, – согласился я. – Ну да, – вроде бы согласилась и она. – Но на "Антилопе" я бы все‑таки прокатилась!.. – Я все понял! – осенило вдруг водителя. – Для кораблей просто продолжают придумывать имена – по традиции, сложившейся еще до того, как возникло массовое производство. Если рассуждать логически, это – все равно что придумывать кличку для лошади. У тех самолетов, что использовались как чьи‑то персональные лошади, были свои имена. Помните – "Энола Гей" или "Дух Сент‑Луиса"... Предмет отождествлялся с существом, способным на ДУШЕВНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ. – Выходит, главное условие для получения имени – это наличие души? – Вот именно. – А что, цель, с которой имя дается – это уже второстепенный фактор? – Именно так. Для выполнения цели вполне достаточно чисел. Вспомните, что делали с евреями в Аушвице... – Да уж, – сказал я, – Ну, хорошо: допустим, что "способность к душевному взаимодействию" – главное условие для получения имени. Ну, а как же тогда появились имена у станций метро, парков, бейсбольных полей? Здесь ведь душа не при чем! – Так ведь если станции метро никак не назвать – это ж какая путаница начнется... – Но я же прошу, чтобы вы объяснили не цель – зачем имя дается, – а условия, необходимые для того, чтобы имя приобрести! Водитель крепко задумался – и не заметил, как на светофоре зажегся зеленый свет. Пижонский микроавтобус – "Тойота" последней модели с тентом для кемпинга – просигналил нам сзади, нещадно фальшивя, мотивчик из "Великолепной Семерки". – Пожалуй, именем называют только то, что нельзя ничем заменить. Станция Синдзюку – это станция Синдзюку, и на станцию Сибуя[19]ее не перетащишь... Да, именно эти два условия: незаменимость – и, следовательно, невозможность массового производства... Что вы на это скажете? – Вот было бы забавно, если бы Синдзюку вдруг оказалась где‑нибудь на Экода! – развеселилась подруга. – Если станция Синдзюку окажется на Экода, то это будет уже станция Экода! – возразил водитель. – Даже если она там окажется вместе с линией Ода‑кю? – не унималась она. – Подождите – вернемся к теме! – вмешался я. – Ну, а если бы станции можно было поменять местами? Предположим, создана система массового производства станций Государственного метро – этакие складные вокзалы. И станцию Синдзюку можно разобрать как конструктор и поменять со станцией Уэно. Как тогда? – Очень просто. Где район Синдзюку – там и станция Синдзюку, а уж в районе Уэно – станция Уэно. – Ага! – воскликнул я. – Так вы все‑таки не об имени для самого объекта говорите, а о названии роли, которую этот объект играет для человека! То есть – опять разговор про цель? Водитель снова погрузился в молчание. Впрочем, на этот раз оно длилось не слишком долго. – Мне кажется, – сказал он, – в таких разговорах не следует забывать о простой человеческой теплоте... – То есть? – Все парки, улицы, станции метро, стадионы, кинотеатры человек старался назвать какими‑нибудь красивыми именами, верно? То есть, имена им давались как бы в награду – в благодарность за то, что они застыли на месте, приняв свою неизменную форму на этой Земле. Новая теория... – Так что же, – спросил я, – если я откажусь от способности соображать, сяду на месте и застыну навеки в неизменной позе – мне тоже придумают какое‑нибудь расчудесное имя? Водитель скользнул взглядом по моему отражению в зеркальце заднего вида. В глазах его было сомнение – не подстраиваю ли я для него очередную ловушку. – В каком смысле – застынете? – Замерзну. Окаменею. Как принцесса в Сонном Царстве. – Но ведь у вас уже есть имя! – Ах, да, – осенило меня. – Я и забыл.
* * *
У стойки аэропорта нам выдали посадочные талоны, и мы раскланялись с водителем, пришедшим нас проводить. Тот поначалу собирался было остаться с нами до последнего, но, узнав, что до отлета еще полтора часа, передумал, простился и исчез. – Ох, и странный тип! – сказала подруга. – Я знаю место, где все такие... Там еще коровы охотятся за плоскогубцами. Мы отправились в ресторан и устроили себе ранний обед. Я заказал креветки в кляре, она – спагетти. За окном ресторана с какой‑то судьбоносно‑медлительной величавостью то взлетали, то шли на посадку "Боинги‑747" и "Трайстары". Моя спутница ела, подозрительным взглядом изучая каждую нитку спагетти перед тем, как отправить в рот. – А я всю жизнь думала, что в самолетах должны кормить! – произнесла она недовольно. – Не‑а!... – Я покатал на языке, пытаясь жевать, горячий кусок креветки, проглотил его – и тут же запил ледяной водой. Креветки были просто горячими; никакого вкуса я не чувствовал. – Кормят только на международных рейсах. А на внутренних, даже самых долгих, – в лучшем случае получишь бэнто[20]. Да такое, что о деликатесах лучше не вспоминать... – А кино показывают? – Тоже нет. Какое кино, если даже до Саппоро – час с небольшим? – Что, вообще ничего нету? – Ничего. Посидел в кресле, почитал книжку – и прибыл куда нужно... Как в автобусе! – Разве что светофоров нет. – Да, светофоров нет. – Тоска! – вздохнула она. Затем вернула вилку со спагетти обратно в тарелку и вытерла салфеткой губы. – Действительно, не стоит того, чтобы именем называть... – Ну да, скучища. Но зато экономится время. На поезде ты бы до Хоккайдо двенадцать часов добиралась! – И куда же оно потом девается, это время? Я отказался от всяких попыток прикончить креветки, отодвинул тарелку и заказал нам обоим по кофе. – Что значит – куда девается? – Ну, ты же сказал, что благодаря самолету экономится целых десять часов времени, так? Куда же такая куча сэкономленного времени потом уходит? – Время вообще никуда не идет. Оно – прибавляется. Эти десять часов нашей жизни мы можем провести или в Токио, или в Саппоро. За десять часов можно посмотреть четыре фильма и два раза поесть. Так, нет? – А если неохота ни есть, ни кино смотреть? – Это уже твоя проблема. Время тут не при чем. Она закусила губу и стала рассматривать тяжелые и приземистые "Боинги" за окном. Я занялся тем же. Своим видом 747‑й всегда напоминал мне жирную, безобразную старуху, обитавшую по соседству в городе моего детства. Огромные обвислые груди, отекшие ноги, короткая усохшая шея... И летное поле аэропорта теперь сильно смахивало на гигантский зал заседаний таких вот старух. Десятки, сотни жирных старух одна за другой то появлялись, то покидали собрание. Пилоты и стюардессы, снуя от них к зданию аэропорта и обратно, хоть и вытягивали шеи в попытках сохранить гордый вид – но на фоне этих гигантских уродин смотрелись просто ощипанными цыплятами. Когда люди летали на "DC‑7" и "Френдшипах", – такого чувства, возможно, не появилось бы. Хотя я не помню, как тогда было на самом деле. А может, так чудилось лично мне – оттого, что 747‑й был похож на жирную и безобразную старуху из моего детства. – Слушай, а время растет? – вдруг спросила она. – Нет. Время не растет... – сказал я. Собственный голос неожиданно показался мне странно чужим. Я откашлялся и хлебнул наконец‑то поданного кофе. – Время не растет. – Но на самом деле его ведь становится больше, верно? Как ты сам и сказал, оно "прибавляется"... – Сокращается тот его отрезок, который нужен для перемещения в пространстве. Общий же объем времени не меняется. Скажем так: больше кино можно посмотреть, вот и все. – Если, конечно, хочется смотреть кино... – сказала она.
* * *
Тем не менее, прибыв в Саппоро, мы посмотрели‑таки кино, причем целых два фильма сразу.
|