Gewalttätig насильственный; жестоко, грубо; gewalttätig seinприменять (грубую) силу; er sieht sehr gewalttätig ausон выглядит очень жестоким.
gewöhnen sich (te, t) h an Akk., Gen. привыкать к чему-л, кому-л. Gewohnhei t, f-, -en привычка, обычай, навык; eine Gewohnheit ablegen (te, t) h оставить привычку; die Macht der Gewohnheit сила привычки; in eine alte Gewohnheit zurückfallen (ie, a) s вернуться к старой привычке; mit der Gewohnheit brechen (a, o) h покончить с привычкой; von seiner Gewohnheit abgehen (i, a) s отказаться от своей привычки; zur Gewohnheit werden (u, o) s войти в привычку; die Gewohnheit wird zur zweiten Natur привычка – вторая натура. gewohnt sein (a, e) s быть привычным; schwere Arbeit gewohnt sein быть приученным к тяжелой работе; ich bin es gewohnt я привык к этому; auf gewohnte Weise привычным образом, привычно; jung gewohnt, alt getan к чему смолоду привыкнешь, то и в старости будешь делать. Gift, n -(e)s, -e яд, отрава; schnell wirkendes Gift быстродействующий яд; schleichendes Gift медленно действующий яд; Gift mischen (te, t) h приготовить яд; Gift (ein)nehmen (a, o) h принять яд, отравиться; Gift für j-n (für etw.) sein (a, e) s быть очень вредным для кого-л, чело-л.; er steckt voll Gift он насквозь пропитан ядом (желчью); Gift und Galle speien (te, t) h разг. рвать и метать; da nehme ich Gift drauf даю голову на отсечение. greifen (i, i) zu D. браться, взяться за что-л., прибегать, прибегнуть к чему-л.; zu einem Buch greifen взяться за книгу, начать читать; zur Flasche greifen запить, начать пить запоем; zu den Waffen greifen взяться за оружие; zum letzten Mittel greifen пустить в ход последнее средство. Grund, m -(e)s, -Gründe основание, причина; den Grund zu etw. Akk. legen (te, t) h заложить основы чего-л.; einer Sache (D.) auf den Grund kommen (a, o) s вникнуть в суть дела, выяснить суть дела, основательно исследовать что-л.; in Grunde genommen в сущности (говоря); Gründe geltend machen (te, t) h выдвигать причины; das hat so seine Gründe на то имеются причины; die Gründe klären (te, t) h выяснять причины. Grundeinstellung, f -, -en точка зрения. gut (schlecht) drauf sein (a, e) s быть в хорошей (плохой) форме; Syn.: sich gut (schlecht) fühlen, in guter (schlechter) (seelischer) Verfassung sein. harmlos безобидный, безвредный, невинный; простой, бесхитростный, мирный (о человеке); ein heimloser Scherz невинная шутка. Jugendliche подросток, юноша, девушка; PL. подростки, юношество, молодежь; Jugendliche unter 16 Jahren haben keinen Zutritt дети до 16 лет не допускаются; gewaltbereite Jugendliche готовая к насилию молодежь. Kettenraucher, m -, - заядлый курильщик. klauen (te, t) h фам. стащить, украсть, стянуть. Konflikt, m -(e)s, -e конфликт, столкновение; mit j-m. etw. D. in Konflikt kommen (a, o) s (geraten) (ie, a) s вступать в конфликт с кем-л.; es auf einen Konflikt ankommen lassen (ie, a) h пойти на конфликт; den Konflikt schlichten (te, t) h уладить конфликт; Konflikte austragen können (te, t) h быть в состоянии переносить конфликт. Konsum, m -s, -s потребление; der Drogenkonsum, -s; der Drogengebrauch, -s употребление наркотиков; lösen (te, t) h освобождать, развязывать, отделять; расторгать (договор); разрешать (противоречия); ein Siegel lösen снять (сломать) печать; er konnte das Blick vom Bild nicht lösen он не мог оторвать глаз от картины; eine Fahrkarte lösen брать (покупать) билет; ein Problem lösen разрешить проблему. lückenhaft недостаточный, неполный; с пробелами; lückenhafte Kenntnisse недостаточные знания. Mindestalter, n -s, - минимальный возраст. unter Minderwertigkeitskomplexen leiden (i,i) h страдать от комплексов неполноценностей. Missverständnis, n -ses, -se недоразумение, размолвка, разногласие; da liegt ein Missverständnis vor здесь какое-то недоразумение; das beruht auf einem Missverständnis это произошло по недоразумению; einem Missverständnis vorbeugen / entgegentreten (a, e) s предупредить недоразумение. Misserfolg, m -(e)s, -e неуспех, неудача; einen Misserfolg haben (te, t) h / einen Misserfolg erleben (te, t) h терпеть неудачу; er hat einen schweren Misserfolg gehabt ему очень не повезло. morbid упаднический, болезненный, слабый, гнилой, больной; eine morbide Gesellschaft гнилое общество. nachholen (te, t) h наверстывать; das Versäumte nachholen / nacharbeiten (te, t) h наверстать упущенное. Die im Unterricht abwesenden Studenten müssen den Lehrstoff nachholen. nachlassen (ie, a) h ослабевать, уменьшаться (об интенсивности), снижать, сбавлять (цену), утихать (о боли), спадать (о жаре), ухудшаться (о показателях); seine Kräfte lassen nach его силы на исходе; er hat in letzter Zeit stark nachgelassen он за последнее время сильно сдал; nicht nachlassen! Держись! Neugier(de), f - любопытство, Neugier(de) erregen (te, t) h возбуждать (вызывать) любопытство. auf die Nerven gehen (i, a) s j-m D. действовать на нервы. Nötigung, f -, -en принуждение, настойчивое приглашение, настойчивое упрашивание, настойчивая просьба. Opfergabe, f -, -n жертвоприношение. Ratschlag, m -es, -schläge совет; j-m D. einen Ratschlag geben (a, e) h советовать, давать совет кому-л. sich (D.) das Rauchen abgewöhnen (te, t) h бросить курить. Respekt, m -(e) s уважение, почтение; Respekt haben (te, t) vor D. уважать кого-л., питать к кому-л. глубокое уважение. Rücksicht nehmen (a, o) h auf Akk. принимать что-л. в расчет, учитывать что-л. Rücksichtslosigkeit, f -, -en беспощадность, решительность; бесцеремонность; грубость, бестактность; резкость. sich D. selbst überlassen werden (u, o) s быть предоставленным самому себе. Selbstwertgefühl, n –(e)s, -e чувство собственного достоинства; das Selbstwertgefühl entwickeln (te, t) h развивать чувство значимости, чувство собственного достоинства. schaden (te, t) h D. вредить кому-л., чему-л.; was schadet das? Что за беда? Das schadet nichts это ничего, это не беда; es kann nichts schaden, wenn делу не повредит, если..; ничего, если … schuld sein (a, e) s an D. быть виноватым в ч-л. sorgen (te, t) h für Akk. заботиться; Syn.: sich sorgen um Akk., sich kümmern (te, t) h um Akk., besorgt sein; für die Ausbildung und Erziehung sorgen заботиться об образовании и воспитании. Sucht, f -, Süchte страсть, мания. Неудержимое влечение; наркомания, токсикомания; die Drogensucht наркотическая зависимость; die Rauchsucht табачная зависимость; die Alkoholsucht алкогольная зависимость; die Sucht bewältigen (te, t) h справиться с зависимостью; an der Sucht leiden (i, i) h страдать от зависимости; die fallende Sucht падучая болезнь. süchtig nach D. одержимый страстью к чему-л., страдающий наркоманией; drogensüchtig страдающий наркоманией, rauchsüchtig страдающий от табачной зависимости; alkoholsüchtig страдающий от алкогольной зависимости; süchtig werden (u, o) s становиться наркоманом. Süchtige, m -n, -n наркоман; Syn.: der Drogensüchtige, -n, -n, der Drogenabhängige, -n, -n. Tagesordnung, f -, -en повестка дня; auf der Tagesordnung stehen (a, a) h стоять на повестке дня; auf die Tagesordnung setzen (te, t) h поставить / внести на повестку дня; von der Tagesordnung absetzen (te, t) h снять с повестки дня; zur Tagesordnung gehören (te, t) h стоять на повестке дня; zur Tagesordnung! Ближе к делу!; zur Tagesordnung übergehen (i, a) s перейти к повестке дня. überfordern (te, t) h предъявлять чрезмерные требования к кому-л.; mit dieser Aufgabe bin ich überfordert мне это задание не по плечу; мне не справиться с этим заданием. verändern sich (te, t) h изменяться; sich zu seinen Gunsten (Ungunsten) verändern измениться в лучшую (худшую) сторону. verbieten (о, о) h запрещать; Rauchen verboten! Курить воспрещается! Das verbietet mir mein Stolz гордость не позволяет мне сделать это; j-m den Mund verbieten (o, o) h запрещать кому-л. говорить. vorziehen (o, o) h D. предпочитать что-л., кого-л. чему-л., кому-л. Syn.: bevorzugen. Verhaltensform, f -, -en форма поведения. Verhaltensmuster, n -s, - образец поведения. sich verlassen (ie, a) h auf Akk. полагаться на кого-л., что-л. sich auf die eigene Kraft verlassen полагаться на собственные силы. Verbrecher, m -s, - преступник; ein gemeingefährlicher Verbrecher общественно опасный преступник; einen Verbrecher verhaften (te, t) h арестовать преступника; den Verbrecher vor Gericht stellen (te, t) h предать преступника суду. verfolgen (te, t) h Akk. преследовать; eine Absicht verfolgen иметь намерение; eine bestimmte Politik verfolgen проводить определенную политику. Verhalten, n -s gegenüber D., zu D. отношение к чему-л., кому-л., поведение, образ действий. vermehren (te, t) h увеличивать, умножать; den Wohlstand vermehren повышать благосостояние; Syn.: vergrößern (te, t) h; um 30 Prozent vergrößern увеличивать на 30%. vernachlässigen (te, t) h etw. Akk. пренебрегать кем-л., чем-л., относиться небрежно к кому-л., чему-л. Vertrauen, n -s auf Akk., in Akk., zu D. доверие; im Vertrauen gesagt между нами говоря; zu j-m., zu D. Vertrauen haben (te, t) h питать доверие, относиться с доверием к кому-л, чему-л.; zu j-m Vertrauen fassen проникнуться доверием к кому-л; Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser доверяй, но проверяй; er erweckt Vertrauen он внушает доверие; sich D. j-s Vertrauen verscherzen (te, t) h потерять по легкомыслию чье-л. доверие; sich in j-s Vertrauen schleichen (i, i) h втереться в доверие к кому-л. verspotten (te, t) h j-n Akk. насмехаться, издеваться над кем-л., чем-л., высмеивать кого-л. verwirklichen, te, t (h) осуществлять, проводить в жизнь. Vorbild, n -(e)s, -er пример, образец; sich (D.) j-n zum Vorbild nehmen (a, o) h, sich (D.) an D. ein Beispiel nehmen брать с кого-л. пример; einem Vorbild nachstreben (te, t) h следовать (подражать) какому-л. примеру. Wasserpfeife, f -, -n наргиле, кальян. weisen (ie, ie) h auf Akk. указывать на кого-л., что-л. Wert, m -(e)s, -e ценность, стоимость, цена; großen Wert auf etw. Akk. legen (te, t) h придавать чему-л. большое значение; wenig Wert auf etw. Akk. legen не придавать чему-л. большого значения; er ist sich (D.) seines Wertes bewusst он знает себе цену. Wertorientierung, f -, -en ценностная ориентация. sich eine Zigarette anzünden (te, t) h закуривать. Zigarettenschachtel, f -, -n пачка сигарет. zugeben (a, e) h признавать, сознаваться. zurückhaltend сдержанный; etw. Akk. zurückhaltend aufnehmen (a, o) h принимать что-л. сдержанно; es hat ein zurückhaltendes Wesen он по натуре человек сдержанный; mit etw. zurückhaltend sein (a, e) s проявлять сдержанность в чем-л.
|