Сведения об издании — источнике текста
Боулз, Пол Под покровом небес: Роман, рассказы / Пер. с англ.; Предисл. А. Драгомощенко; Послесл. А. Скидана. — СПб.:«Симпозиум», 2001. — 408 с.
ISBN 5-89091-153-8
Note1 Жизнь — это боль (исп.). Note2 Что-нибудь ищете? (Фр.) Note3 Эй! Мсье! Чего хотите? (Искаж. фр.) Note4 Что ты там забыл? Что ты ищешь? (Фр.) Note5 Улица Красного моря (фр.). Note6 Арабские кафе (фр.). Note7 Не знаю, хочу ли я идти туда этим вечером (фр.). Note8 Нет, нет. Идем! (Фр.) Note9 Нужно забавляться (фр.). Note10 Это мерзость! (Фр.) Note11 Тридцать один! Сорок! (Арабск.) Note12 Мы спускаемся? (Фр.) Note13 Пойдем (фр.). Note14 А, вы там? (Фр.) Note15 О, Господи, все ли в порядке с тобой? Садись, благослови тебя Аллах (арабск.). Note16 Иди! Иди с нами! (Арабск.) Note17 Разреши… Говори (арабск.). Note18 Понял тебя! (Арабск.) Note19 Здесь: Продолжай (арабск.). Note20 Здесь: Он сказал тебе: очень (арабск.). Note21 Да! (Арабск.) Note22 Это шлюха, я же тебе говорил! (Фр.) Note23 Загадочный Фес, Эр-Франс, Посетите Испанию (фр.). Note24 Извините, мсье… Вы говорите по-французски? — Да, да (Фр.) Note25 Он ушел (искаж. исп.). Note26 Ту мы посадим сюда (фр.). Note27 Нет! Нет! Только чай! Без пирожных! (Фр.) Note28 Кино для всех (фр.). Note29 Скажи мне, неблагодарный, за что ты меня оставил одну (исп.). Note30 Разумеется (исп.). Note31 Извините. Я ошиблась номером (фр.). Note32 Шпионит (фр.). Note33 Извините, мсье (фр.). Note34 Один чай (арабск.). Note35 Два кофе (фр.). Note36 Местный табак (фр.). Note37 Ну, мерзавцы! Теперь мы наверняка в Айн-Крорфе! (Фр.) Note38 Здесь: Нет! Идите прочь! (Арабск.) Note39 Роскошь для всего мира, ах! (Фр.) Note40 До свидания, дорогой мсье (фр.). Note41 До свидания (арабск.) Note42 Нет, нет, нет! Приходи быстрее! (Фр.) Note43 Увы! Обязательно! (Арабск., фр.) Note44 Кто? Что? (Арабск., фр.) Note45 Номер двадцать! (Фр.) Note46 Здесь: Выпей, тебе пойдет на пользу (арабск.). Note47 Благодать (арабск.). (Вообще, — религиозный термин, означающий нечто среднее между божественной силой, благодатью и озарением. — Прим. ред.) Note48 Как принято в Триполитании (фр.). Note49 Это не из-за этого (фр.). Note50 Никогда не знаешь (фр.). Note51 Здесь: Налейте себе (фр.). Note52 Впрочем (фр.). Note53 «Любые транспортные перевозки» (фр.). Note54 Бог мой! (Фр.) Note55 Если будет на то воля Аллаха (арабск.). Note56 Спасибо (фр.). Note57 Сейчас, здесь (арабск.). Note58 Здесь: Все хорошо! (Арабск., фр.) Note59 Отель «Ксар» (фр.). Note60 Вход в отель (фр.). Note61 Замолчи! (Арабск.) Note62 Кто там? (Арабск.) Note63 Почему вы не даете нам войти? (Фр.) Note64 Невозможно (фр.). Note65 Кто там? (Фр.) Note66 Вы хозяйка? (Фр.) Note67 Мадам, убирайтесь отсюда, умоляю вас! Вы не можете войти сюда! (Фр.) Note68 Ах, Боже мой! (Фр.) Note69 Да, мадам! Уходите! Уходите! (Фр.) Note70 Берегись! (Арабск.) Note71 Писатель (фр.). Note72 Гражданский (фр.). Note73 Разумеется! (Фр.) Note74 Будьте мужественны, мадам! (Фр.) Note75 Я сожалею, мадам (фр.). Note76 Вы очень любезны, спасибо! (Фр.) Note77 Еда, мадам (фр.). Note78 Здравствуйте, мадам (фр.). Note79 Входите, мадам (фр.). Note80 Вы слишком спешите! (Фр.) Note81 Кто там? (Фр.) Note82 Ах так! (Фр.) Note83 Слава Аллаху! (Арабск.) Note84 Ни в коем случае (фр.). Note85 Послушайте, мсье (фр.). Note86 Лишь бы они обнаружили ее там (фр.). Note87 Здравствуйте, мсье (фр.). Note88 Наконец-то, друг мой! (Фр.) Note89 Подожди. Чуть-чуть (арабск.). Note90 Белькассим, терпи! (Арабск.) Note91 Спи (арабск.). Note92 Эй, Белькассим! (Арабск.) Note93 Восклицание, изображающее изумление и/или восхищение. Note94 Любимая (арабск.). Note95 Благодать! (Арабск.) Note96 Доброе утро… добрый вечер (арабск.). Note97 Здесь: Теперь ты (арабск.). Note98 Куда ты идешь? (Арабск.) Note99 Ты говоришь по-французски? (Фр.) Note100 Ты арабка (фр.). Note101 Шлюха (фр.). Note102 Мотай отсюда (фр.). Note103 Может быть (фр.). Note104 Извините, мадам (фр.). Note105 Входите, если хотите (фр.). Note106 Нет! Не хочу! (Фр.) Note107 И больше не доставай меня со своими грязными шлюхами! Убирайся, сволочь! (Фр.) Note108 Пожалуйста, покажите получателя (фр.). Note109 Пожалуйста, мсье (фр.). Note110 Запрещено! (Фр.) Note111 Это плохо (фр.). Note112 Я тоже (фр.). Note113 Ваше имя, мадам (фр.). Note114 Это бесполезно (фр.). Note115 Нет, мой капитан (фр.). Note116 Все правильно? (Фр.) Note117 Вы делаете ему больно (фр.). Note118 Рауль! Сюда! (Фр.) Note119 Крепкая девчонка! (Фр.) Note120 Давай! Идем! (Фр.) Note121 Зал ожидания, приемная (фр.). Note122 Спасибо и до свидания (фр.). Note123 Не так быстро! (Фр.) Note124 christopher Sawyer-Laucanno. An Invisible Spectator. Grove Press. NY, 1989
|