Студопедия — ВВОДНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ВВОДНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

до статті

Скорохода В.М., Моці О.П., Ситого Ю.М. “Дослідження оборонних споруд Виповзівського городища у 2011 р.”

 

Рис. 1. Розкоп № 1 на городищі. Фото із заходу.

Рис. 2. План Виповзівського городища з розкопами.

ВВОДНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

 

1. Attention signs/ Привлечение внимания  
Look here! Послушай!
YYou know Знаешь,  
I say! Послушай!  
I’ll tell you what Я тебе вот что скажу.  
II. Your Opinion/Ваше мнение  
I fancy Я полагаю  
I feel Я думаю  
I think -"-  
I guess (амер.) -"-  
I believe -"-  
I trust Я надеюсь/ полагаю  
I reckon Я полагаю  
I dare say Я полагаю/надеюсь  
To my mind По моему мнению  
In my opinion По моему мнению  
As far as I know Насколько я знаю…  
From my point of view С моей точки зрения  
It seems to me Мне кажется…  
As it strikes me Как мне кажется…  
e.g. How does it strike you? Что вы об этом думаете?  
Makes sense to me Разумно  
That sounds okay to me Звучит логично  
That’s not the case Это не так  
In my humble opinion (IMHO) По моему скромному мнению (ПМСМ)  
III. Probability/Вероятность  
Evidently Очевидно  
Obviously Явно  
Probably Вероятно  
Maybe Может быть  
Perhaps Возможно  
Naturally Естественно  
Certainly Конечно  
Of course -"-  
Clearly Конечно, безусловно  
Sure (Aм.E) -"-  
I'm certain Я уверен  
I'm positive that it's so (изменяемая часть фразы). Я уверен, что это так.  
If my memory serves me right Если память мне не изменяет,…  
No mistake Несомненно  
No wonder that Не удивительно, что…  
No need to say Нет нужды говорить, что  
It's beyond all doubt Вне всякого сомнения  
That's true enough, but... Все это так, но...  
Suffice it to say Достаточно сказать, что…  
To all appearances По-видимому,  
I dare say it is (изменяемая часть фразы) Пожалуй, это так  
I can't say for certain Я не могу сказать наверняка  
That's hard to say Трудно сказать  
It's beyond me (my grasp) Это выше моего понимания  
To all appearances По-видимому  
First of all Прежде всего  
It goes without saying Само собой разумеется,  
Frankly (speaking) Откровенно говоря,  
In all likelihood По всей вероятности  
It is quite likely Вполне вероятно  
     
IV. Stages of narration/ Стадии повествования  
By the way Между прочим  
To begin with Начать с того, что...  
To crown it all В довершение всего...  
On the one hand С одной стороны,...  
….оn the other hand... с другой стороны  
Generally Обычно/Как правило/Вообще/В общем смысле  
e.g. It is generally assumed that... Принято считать, что..  
In the long run В конечном счете/В результате  
As usual Как обычно,  
In short Короче говоря  
In a nutshell -"-  
To make/cut a long story short -"-  
To say the least of it чтобы не сказать больше  
To put it mildly мягко выражаясь,  
To say nothing of it не говоря уже o …….  
As a whole В целом…  
Thus Таким образом,  
After all В конце концов  
Query Спрашивается, …  
e.g. Query, where are we to take money?    
The thing is/ The point is Дело в том, что.  
It (all) depends Смотря как понимать.  
To all intents and purposes В любом случае  
Broadly speaking В общих чертах  
As they say Как говорят...  
Needless to say Нет нужды говорить, что …  
For one thing Прежде всего /для начала /начать с того, что…  
First and foremost Прежде всего  
When all is said and done В конечном счете  
To some extent В какой-то степени.  
At least По крайней мере  
V. Emotions/Эмоциональная окраска  
To my shame К моему стыду,  
To my regret К моему сожалению,  
To tell the truth По правде говоря,  
Luckily К счастью  
Sad to say Тяжело говорить/печально  
It's strange to say Странно/удивительно, что...  
I may say with confidence Могу с уверенностью сказать, что …  
To my (great) disappointment К моему большому разочарованию/ огорчению  
So to speak …так сказать  
Oddly enough Как это ни странно...  
The trouble is Беда в том, что...  
Actually По правде говоря,  
e.g. You are actually the only friend I have    
I scarcely know what to say Даже не знаю, что сказать  
The general opinion is that Общепринятое мнение таково, что  
Forget it! Нам не о чем больше разговаривать  
It’s a cold comfort, but… Это слабое утешение, но…  
Much of what you say is true Многое, из того, что вы говорите, правда  
Quite honestly Сказать по правде,  
Much to my astonishment К моему большому изумлению….  
I hold it good Я считаю, что это хорошо  
Funnily enough Удивительно, что  
It matters a good deal to me Для меня это очень важно  
It’s a matter for regret Об этом приходится сожалеть  
It leaves much to be desired Это оставляет желать лучшего  
This is out of all notch Это ни в какие ворота не лезет  
It’s a matter of opinion / taste Это спорный вопрос / дело вкуса  
VI. Допущение/ Assumption  
Suppose Допустим/ Если бы  
Let's say Скажем,...  
Shall we say Скажем  
e.g. Our study is guided by certain, shall we say, underlying principles. Наше исследование руководствуется определенными, скажем так, основопола-гающими принципами.  
As far as it goes В известном смысле....  
Nevertheless Все же/ Как бы там ни было/Однако  
None the less Тем не менее  
I admit (that) Я допускаю,  
Admittedly Надо признаться  
Granted, granting Допустим  
e.g. Granting for a moment that he's right. Granted that he did say so    
Anyway Во всяком случае/Так или иначе  
Anyhow -"-  
This way or another Так или иначе  
As you can see Как вы видите…  
VII. Разное/ Miscellanea  
In any case Во всяком случае./ При любых обстоятельствах  
For instance (for example) Например,  
To speak by Судя по.....  
Basically В сущности,/ По правде говоря,  
As a matter of course Ясное дело/Само собой разумеющееся  
In fact На самом деле/ Действительно/ Фактически  
As a matter of fact -“-  
Indeed В самом деле/Действительно  
….and otherwise ….и наоборот  
With this end in view С этой целью…  
That is not to be thought of Об этом нечего и думать/Это исключено  
Not for all the world Ни за что на свете  
     
For that matter Собственно говоря / коли на то пошло  
That’s quite another matter Это совсем другое дело  
     
     
     
         




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Дубровский. Питання для самостійної роботи Формування багатопартійності | Издательство ППИ

Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 305. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия