Решение. 22 страница
— Ты это Императрице сказать попробуй. — Нет, ну а каким образом тут тогда всё растёт?! — Ты у меня спрашиваешь? — Ладно, ладно, не будем разводить… Лучше расскажи мне, как вообще у тебя сложилось стать предводителем повстанцев? Я что-то раньше не замечал за тобой такого радикального стремления свергнуть власть. — Может, потому, что раньше она меня устраивала, как думаешь? Сирен сейчас стало слишком много, они ненавидят нас, людей, всех до единого. Издеваются, травят, ставят эксперименты. В любой момент, за любую провинность в твой дом или дом твоих друзей, знакомых могут нагрянуть Стражи с проверкой. После проверок обычно никто в доме не остаётся. Представляешь, каково это — жить в постоянном страхе за свою жизнь и за жизни своих близких?! — Ещё как, Малфой, ещё как, — усмехнулся Поттер. — А, извини. Я забыл. — Что? — Твои поиски крестражей. — Откуда?.. — У меня хранится оригинал твоей автобиографии, которую ты незадолго до своей… — Драко замялся, — Кхм, смерти написал. -А-а, ты про эту? Понятно… Что, напечатали-таки? — Нет. Министерство запретило, якобы «там содержатся сведения не для обывателей». Дамблдор попросил, в общем. — Н-да, вечно он… А рукопись-то где достал? — Выкупил. Чуть ли не на последние деньги, они там такую цену запросили, я едва не умер. Зато теперь знаю, каково это — быть Поттером. По крайней мере, с твоих же слов. Они оба замолчали, думая, наверное, каждый о своём. Драко исподтишка наблюдал за Поттером — тот был одновременно похож и не похож на себя самого. Хотя, может, это сам Драко забыл, каким был Поттер? — Ты мне обещал рассказать о том, как… — Стал инвалидом? Банальней некуда: когда я ещё был в рядах активистов, до свадьбы с Асторией, мы с Лавгуд — она была моей постоянной напарницей, отправились на разведку. С ней было здорово работать, — Драко печально улыбнулся воспоминаниям, а потом стряхнул с себя оцепенение, — С задачей мы справились, но нас засекла стража, пришлось принять бой. Я почти выкрутился, когда один из них схватил Луну. Деваться было некуда, и я применил самое мощное заклинание, которое тогда знал. Взорвал их, Луна умная девочка, она щит поставила, а я не успел — да и когда бы? — и меня впечатало в стену. Итог — перелом позвоночника в двух местах. — Ужас, — Гарри больше увидел и почувствовал то, что рассказал Драко, его боль, отчаяние и затем смирение со своей участью. — Да уж… Теперь я чаще сижу в головном центре, руковожу, разрабатываю теоретическую базу, словом, скучно тоже не бывает. — А… — Гарри хотелось действовать, хотелось сделать что-то, что помогло бы Малфою снова стать таким, каким его помнил Поттер, — Хочешь, я верну тебе способность ходить? — Что? Поттер, я тебе по слогам говорю: это не-воз-мож-но. Точка, финал. Я инвалид, и с этим ничего не сделать. — Это ты так думаешь, — пробормотал парень и упрямо мотнул головой, — Вот давай на что хочешь поспорим, что я смогу это сделать. — О, ну если ты это сделаешь, то ты, конечно, и от сирен нас избавить сможешь? — голос Малфоя сочился ядом. Он лишь скрывал искры надежды. — Собственно, я именно за этим сюда и пришёл. Минута тишины, две, три… — Ладно, но потом не причитай, что ничего не получилось.
* * * — Ай, Поттер, ты моей смерти захотел?! — Терпи, Малфой боль значит, что ещё не всё потеряно! — Ау, ты садист гриффиндорский! — Малфой, ты мужик или размазня?! Сказал же: первые несколько раз будет очень больно! — Чёрт, но я же не думал, что настолько! Ой! — Эй, папаша… Оп-па… — Тед Люпин резко остановился в дверях, едва только увидев то, что происходило в комнате его опекуна: Драко лежал на животе, по пояс обнажённый, а сверху восседал Гарри Поттер. Оба были красными и вспотевшими. — Это не то, что ты подумал! — пискнул Гарри, скатываясь на пол и отряхиваясь. Щёки его были пунцовыми от смущения. — Да я ничего не думал… — Тедди подошёл к кровати и помог Драко надеть рубашку и сесть обратно в кресло, а потом ухмыльнулся и потрепал Поттера по длинным растрёпанным волосам, — Мелкий ты ещё, чтобы я что-нибудь думал. — Эй! *не в тему: сорри, что мало, но это просто переходная глава (читай, фантазия в отпуске).* 17.07.2011 Глава 37. Открытия: ужас в разной степени.
Гарри лежал на небольшом возвышении за коттеджем Драко и думал, кому же могла принадлежать серебристая искорка магии, хранящаяся в контейнере, который ему дала Хранительница Врат. Прошло уже два месяца, как он появился в этом мире, но ни на йоту не сдвинулся в своих поисках. Одно время Гарри думал, что заменить его может Терри, но его магия была голубого цвета с серебряными прожилками и зелёными искрами. Отчаявшись найти хоть что-то, Поттер обратился за помощью к Драко, тот, в свою очередь — к Повстанцам, но пока что и это не помогало. Что до Малфоя, то он всё-таки начал ходить: просто однажды прибежал из своей спальни, когда Стен закричал во сне. Когда примчался испуганный, лохматый после сна Малфой, мальчик постепенно успокаивался в руках Гарри. С минуту было напряжение, а потом Поттер с воплем «Получилось!» совершенно неожиданно повис на шее Драко. Мужчина, только сейчас осознавший произошедшее, сначала оторопел, потом крепко обнял Поттер и как подкошенный рухнул на кровать, придавив парня. Смущённый Гарри кое-как выбрался из-под Драко и, повернувшись к окну, чтобы никто не заметил румянца на щеках, стал поправлять пижамную рубашку. Также прибежавший Тедди подозрительно на него косился. — Поттер! Вот ты где, — на пригорок поднимался Тедди. Гарри кивнул ему и продолжил созерцать плывущие облака, жуя травинку. Вдруг на него упала тень. — Тед, ну ты чего? — возмутился Поттер и сел, задрав голову, чтобы видеть парня. Вдруг Тед схватил его за грудки и оторвал от земли; волосы его сменили цвет на красный, в глазах вспыхнул опасный жёлтый огонёк. — Не дури мне голову! — глухо прорычал Тед, а Гарри как-то отстранённо подумал, что, похоже, Ремус всё-таки передал сыну какую-то часть своей ликантропии. — Да что, чёрт тебя возьми, случилось? — Гарри едва удалось отцепить от себя пальцы, и то лишь потому, что Тед ослабил хватку, пытаясь справиться со своим гневом. — Это ты скажи, что случилось, если девчонка притворяется Гарри Поттером. Сердце Гарри ухнуло вниз, потом снова поднялось и снова забилось. В ушах зашумела кровь, щёки предательски покраснели. — Что за глупости ты говоришь? — предельно спокойно, пытаясь сохранить лицо, спросил Гарри. — О, это не глупости. Я давно за тобой наблюдаю, — холодно проронил Тедди, презрительно скривившись, копируя Малфоя. Гарри невольно усмехнулся. — И что с того, Тед? Разве я угрожал вашей жизни? Привёл сирен? Отказал в помощи? — парень мрачно покачал головой, тогда Гарри задал главный вопрос, — И с чего ты решил, что я девушка? — Сначала я не придавал этому значение, а потом внезапно понял, что ведёшь ты себя не так, как положено парню. Это были мелкие детали, на которые вряд ли кто-то обратил бы внимание, если он, конечно, не шпион. — Ясно… — протянул Гарри, не зная, что сказать. Как он мог пропустить зарождавшиеся в голове Тедди сомнения? Почему не услышал вовремя? — Но окончательно меня добило… — Тед продолжил, но потом его голос сорвался до шёпота, щёки покраснели, как и кончики волос, — Я видел тебя раздетым. — Что? — взвизгнул Гарри, вскочив на ноги, — Ты подглядывал?! — Что и требовалось доказать, — удовлетворённо посмотрел на Поттера Тед, Гарри проследил за его взглядом и, не удержавшись, чертыхнулся: под рубашкой явственно выступали округлые женские формы. Тедди победно усмехался: — Ну, дорогуша, что тебе сказать… — Что ты намерен делать? — Ничего. — И Драко не расскажешь? — А смысл? Ему нервничать нельзя, ты и сама должна знать, — парень опустился в мягкую траву, однако Поттер осталась стоять. Установившуюся на несколько минут тишину снова нарушил Тед, — Я завтра улетаю. — Куда? — К Императрице, понятное дело. Я же её фаворит, мальчик-игрушка. — Тед… — Я шпионю там, на самом деле. Давно хотел отомстить этим тварям за бабушку. Я сначала не знал, чем Папаша занимается, а когда узнал — сразу же записался. Моему таланту нашлось применение. — Тед, — парень поднял на Гарри глаза, — Я постараюсь как можно скорее освободить вас от ига сирен.
* * * Драко сидел за своим рабочим столом в кабинете. На самом деле он пытался сосредоточиться, но только мысли его вращались далеко от насущных дел. Гарри сегодня пожелал выбраться в город — один, без сопровождения. До этого момента Драко даже и помыслить об этом не мог, однако Поттер быстро пресёк все возражения, продемонстрировав воспоминания о своём сражении сначала со Стражей, а потом и с мертвяками. Однако мысли о подстерегающих упрямого мальчишку опасностях не давали покоя. Там ведь сирены, ну как, зачаруют? Поттер всё-таки, весьма привлекательный молодой парень, какая-нибудь из этих тварей, сирен, может на него позариться! Мужчина вспомнил миловидное лицо Поттера с огромными по-детски чистыми зелёными глазами, пухлыми губами… «Стоп!»— скомандовал себе Драко, резко выдохнув, когда по телу пробежала судорога, вызванная отнюдь не сквозняком и не тревогой. «Нет-нет, — поспешил он заверить себя, — Поттер всего лишь мальчишка, я его воспринимаю, как своего ребёнка, не больше. Да, не больше» Но откуда тогда, чёрт возьми, тоска от последней мысли?! Малфой в очередной раз посмотрел на главную дорогу, ведущую к городу, по прежнему пустынную. И чего Поттера всё-таки потянуло в город, да ещё и в одиночку? Мысли о возможном предательстве Малфой пресекал на корню. Внизу раздался хлопок, Драко, не ожидая ничего хорошего, опустился в инвалидное кресло. Однако это оказался лишь Поттер. Малфой со страхом взглянул в его сияющее лицо: а вдруг зачаровали? — И тебе привет, — широко улыбнулся мальчишка, сверкнув глазами, — Тоже рад тебя видеть и всё такое. Отвечая на твой невысказанный вопрос: со мной всё в порядке, просто понравился ваш городок. Ну, и эмоции в горшках. Забавная штука. Он сделал глоток из небольшой зелёной склянки, и с грустью потряс её над полом: — Кончилось. Эх, а так весело было, — он глупо хихикнул и сел на кресло, откинувшись на спинку, — Ну, Малфой, не смотри на меня, как будто я твоя жена и я тебе изменила. Гарри рассмеялся, в то время как Драко смотрел на него со всё больше возрастающим беспокойством: он знал о «Чувствах в горшках» и надеялся, что Поттер всё-таки не клюнет на них. Ошибся. — Гарри, это вредно, потреблять эту чушь из бутылочек, — мягко начал мужчина, делая шаг навстречу к креслу, где сидел Поттер. Неожиданно мальчишка соскочил и, подбежав к Малфою, стал позади него, — Что ты?.. — Ты слишком напряжён, — шепнул ему на ухо Гарри и принялся массажировать каменные плечи. Драко сглотнул, и даже на мгновение задержал дыхание, — Ух, как камень!.. Неужели за меня волновался? — Вот ещё, не мальчик, — руки Поттера на секунду замерли, — Сам справишься. — Вижу я, как ты спокоен, — отчего-то довольно заметил Гарри, продолжая разминать твёрдые мышцы мужчины. За месяц, что Гарри исцелял его повреждённый позвоночник, Драко настолько привык к его прикосновениям, что порой испытывал их острую нехватку. Но сейчас… Почему-то ему казалось, что все действия мальчишки имели сексуальную подоплеку. Постепенно Драко расслаблялся, мышцы становились всё более податливыми под тёплыми настойчивыми руками, а мысли, что рождались в затуманенном сознании, приобретали всё более откровенный характер. Поттер резко прервал расслабляющий массаж, отчего Драко едва не застонал, но вместо этого просто откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул. Потом ещё раз. Драко мог бы с уверенностью сказать, что пахло юной девушкой, если бы не одно но: позади него у открытого окна стоял Поттер, и сквозняк, вне сомнений, приносил его запах. Гарри тем временем думал о возникшей проблеме, а именно о вожделении Малфоя. Тот хотел его, Гарри, пусть даже себе в этом не мог признаться. Пребывая в состоянии эйфории из-за «выпитых» эмоций в горшке, Поттер не мог проследить за своим внутренним демоном и полностью очнулся уже за спиной Малфоя, чутко улавливая каждую перемену его настроения, каждую фантазию расслабленного мозга. И тогда ему стало страшно: ведь он сам провоцировал мужчину на это, и поблажек ему потом нельзя будет ждать. И только где-то в глубине его сознания, он словно бы видел это, поднимает голову суккуба и словно нашёптывает ему на ушко: «Давай, попробуй. Это должно быть здорово, соблазнить такого человека…» Стало по-настоящему страшно. — Я, пожалуй, пойду, — расслабленный Драко не сразу разобрал бормотание Поттера, а когда до мужчины дошло, того уже и след простыл.
* * * На следующий день Гарри решил снова отправиться в город, на этот раз без предупреждения: ему хватило и вчерашних переживаний по этому поводу. Лору — именно она сейчас стояла перед зеркалом, — бросило в краску, стоило только вспомнить бесстыдные мысли Малфоя и тот факт, что ей они понравились. Стараясь выбросить ненужные мысли из головы, девушка тряхнула головой, отражений повторило за ней; светло-рыжие, почти золотистые волосы рассыпались по плечам. Сейчас Лора была похожа на Оливию Реддл, так что, можно предположить, её вид — это то, как выглядит сирена внутри неё. Улыбнувшись зеркалу, девушка сотворила иллюзию Гарри Поттера, читавшего книгу, лёжа на кровати. На случай, если кто-нибудь обратится к нему, Лора связала сознание марионетки с собой. Затем, вздохнув, накинула капюшон лёгкого голубого плаща и медленно растворилась в воздухе. Город встретил её тенью проулка, в котором она материализовалась и гомоном разноцветной толпы. Мысли их — и сирен, и людей, — витали где-то далеко, вращаюсь, в основном, вокруг дел насущных. Хотя, нет-нет, а посмотрит человек косо на ярко одетую сирену со спутником, прокрадётся в его разум крамольная мысль: «Ненавижу вас». Но человек промолчит, лишь опустит взгляд, стараясь не оскорбить ненароком знатную дворянку — стражники зорко следят за порядком, недовольных людей без разбора волокут в тюрьму. Лора ещё раз вздохнула и пониже опустила капюшон: что ни говори, а бледная кожа и золотые глаза выдавали в ней не-человека. — Эй, красавица, смотри, какой шёлк! — торговка буквально подвела ошарашенную девушку к своему прилавку, — Смотри, милая, как он переливается! А какой лёгкий! Вот, потрогай! Текучая ткань буквально выскользнула из пальцев. — Д-да, хорошая, — кивнула Лора, пытаясь ненавязчиво высвободиться из цепкой хватки женщины. — А вот эта! Какая прелесть для свадебного платья! Ткань… — Нет-нет, спасибо, мне не нужна ткань! — Тогда, быть может, тебе нужно сразу платье? — её всё никак не хотели оставить в покое; бородач с большим животом масляно заулыбался и повёл руками в сторону своей лавки, приглашая войти, — Здесь лучшие платья в городе, зайди, не пожалее.. те, — капюшон Лоры чуть опустился, показывая бледное лицо с яркими губами и золотыми глазами, — Госпожа, мы будем рады видеть вас в нашем магазине… Лора всё-таки кивнула, поправила капюшон и вошла. Внутри было полутемно, пахло немного пылью, немного тканями и чем-то сладким. — Вот, госпожа, смотрите, эти платья больше всего подойдут вам, — хозяин, подобострастно глядя на неё, подвёл Лору к вешалкам с яркими нарядами, украшенными драгоценными камнями. Как и любая девушка, Лора мечтательно вздохнула, глядя на такое количество прекрасных нарядов, но… — Мне нужна удобная мужская одежда, простая и практичная, — напустив на себя важный вид, презрительно и холодно бросила она. Хозяин, было, удивлёно посмотрел на неё, но тут же опустил взгляд и кинулся исполнять заказ. Однако вернулся он с пустыми руками: — Увы, моя госпожа, ничего, что подошло бы вам, нет, — он испуганно сжался, несмотря на свои внушительные размеры. Лора кивнула: — Хорошо, где можно найти то, что мне нужно? Или это только на заказ шьют? — Если вы пожелаете, госпожа, моя жена сделает всё, что вам необходимо, — мужчина и сам был удивлён своей дерзостью, так что в любую секунду ожидал наказания за неё. Однако девушка только тепло улыбнулась: — Это было бы здорово. Мне бы хотелось, чтобы одежда была моего размера и не мешала движениям. Была прочной и в то же время лёгкой. Сможете подыскать такую ткань? — Одно мгновение, моя госпожа. Хозяин лавки скрылся в подсобном помещении, а Лора всё-таки не устояла перед соблазном и начала смотреть платья. Она подобрала пару к тому времени, когда вернулся торговец вместе с женой, женщиной лет пятидесяти на вид, с рыжими волосами и глубоко посаженными синими глазами. Больше в ней ничего приметного не было. — Меня зовут Ненси, госпожа, мой муж сказал, что вы хотите сделать у нас заказ. — Да, хочу. Могу я поговорить с вами наедине? — Конечно, пройдёмте наверх. Богатством убранство дома не поражало, однако всё здесь светилось заботой, уютом и добротой хозяев. Ей нравилась атмосфера этого дома, пусть даже немного разряженная страхом. — Я готова выслушать ваши требования, госпожа. — Я… — Лора готова была признаться, что не является сиреной, но вовремя передумала: эти люди, пусть даже в душе добрые, могли выдать её тайну, — Я хочу переодеться мужчиной. Прошу, не спрашивайте, ваше дело только принять заказ. — Да-да, госпожа, конечно! — Итак, я хочу… Через полчаса, когда все требования были записаны, а мерки сняты, Лора вернулась на базарную площадь. Там царило ещё большее оживление. Натянув капюшон пониже, Лора протолкалась в толпе поближе к центру наибольшего скопления народа. Увиденное поразило её в самое сердце: на площади торговали людьми. На них были надеты простые длинные робы, руки и ноги скованы цепями; то тут, то там проглядывали синяки. Вид у них всех был обречённый, глаза — погасшими. Лору внезапно замутило, и она поспешила скрыться в тупике, откуда сразу же отправилась домой. Уже в своей комнате девушка расплакалась так горько, словно это её захватили в рабство. Захотелось домой, к отцу, Эдварду с Барбарой и Гарри, вспомнились объятия Драко и причина, по которой они расстались, отчего Лора заплакала ещё сильнее. К ужину Гарри спустился мрачный с покрасневшими глазами. — Что случилось? — обеспокоенно спросил Драко, передавая тарелку Стену; отношения между ними стали налаживаться, особенно после того, как мужчина перестал без конца опекать мальчика. — Ничего, — хрипло сказал Поттер; подвинув тарелку с супом к себе, он стал хмуро жевать хлеб, ни на что не обращая внимания. — Вижу я, что «ничего», — хмыкнул Драко, однако навязываться не стал. Но вид Поттера не на шутку встревожил его: что же такого должно было случиться, что заставило этого смелого мальчика заплакать? Гарри же, услышав мысли мужчины, дёрнулся, как от удара электричеством. — Спасибо, я не голоден, — тихо сказал он и, извинившись, поднялся к себе в комнату, краем уха услышав вопрос о своём самочувствии, на что только махнул рукой. В комнате царил полумрак и полнейший беспорядок: то тут, то там валялись купленные Малфоем для него вещи. Не раздеваясь, Гарри упал на кровать и накрылся одеялом с головой в надежде уснуть. Однако долгожданное спасение всё никак не шло, а перед глазами стояли лица рабов, выставленных на продажу. Гарри чувствовал, что ещё немного — и он снова заплачет. — Эй, Поттер, не спишь? — Гарри в ответ только что-то буркнул, Драко вошёл в комнату и включил свет, — Ну и беспорядок… Мне что, заставлять тебя прибираться в комнате, как своего сына? За мороженное? — Малфой, иди к чёрту. И выключи свет. И дверь закрыть не забудь, с той стороны. — Ну уж нет. Давай, колись, в чём дело? — Драко всё-таки приглушил освещение и присел на край кровати. — Ни в чём, — Гарри плотнее закутался в одеяло и отвернулся от мужчины в другую сторону. — Я вижу. Ну? Гарри упорно молчал, но потом спросил: — Терри где? — Я его с другим детьми положил, не волнуйся. Они уже давно спокойно спят, я проверял. — А времени сколько? — Поттер, вылезай из-под одеяла, да посмотри, что я тебе, кукушка? — Ну пожалуйста, — Гарри всё-таки выглянул из своего убежища и мельком глянул на Малфоя; тот выжидающе смотрел на него, приподняв брови. Наконец, Гарри надоела игра в гляделки, и он откинул одеяло. — Обещай, что не будешь на меня орать. — А есть за что? — Драко! — Хорошо-хорошо. Я обещаю. — Ладно, хотя тебе, слизеринская морда, я всё равно не верю. — Ты сегодня особенно ласков ко мне, — усмехнулся Малфой, а затем посерьёзнел и спросил, сложив руки на груди, — И что же случилось? — Я в городе был. — О, — только и смог протянуть Малфой, — А подробнее? — Я на базарной площади был — вчера не успел всё осмотреть. Ну и увидел. — Что увидел-то? — Рабов я увидел! — не выдержал Гарри и закричал, — Рабов, понимаешь? Мы здесь, значит, прохлаждаемся, а там людьми торгуют! Это ужасно! Я… Я… Голос Поттера сорвался на шёпот, а потом и вовсе затих; слышно было лишь тяжёлое прерывистое дыхание, и Драко с удивлением понял, что Гарри плачет. Впервые при нём. Раньше, даже если Драко знал о слезах Поттера, это воспринималось легче, а сейчас… Он не знал, что делать, но понимал, что сейчас это были слёзы ужаса и отчаяния, испытанных мальчиком сегодня. Драко придвинулся ближе к нему и неуверенно приобнял его за плечи. Гарри, почувствовав участие, прильнул к мужчине и уткнулся носом ему в грудь. Драко ничего не оставалось, кроме как прижать парня к себе, слушая его прерывистое хриплое дыхание. Сердце гулко и быстро билось, его удары отдавались в ушах. Драко знал, что щёки его покраснели, руки дрожали, но о причине этого ему думать совсем не хотелось. Наконец, слёзы Гарри иссякли, дыхание выровнялось и стало глубоким; утомлённый произошедшим и переживаниями мальчик уснул. Драко аккуратно уложил его на подушку, ласково убрал несколько прядей от мокрых щёк, а потом и вытер ещё не высохшие слёзы. Во сне Поттер казался совсем ребёнком. Маленьким, хрупким, нуждающимся в защите и любви. Стоп, любви?! Драко с ужасом посмотрел на свои руки, затем запустил пальцы в волосы. Вот так «открытие»! 19.08.2011 Глава 38. Пора действовать!
Гарри с трудом открыл глаза и уставился в потолок. Кажется, вчера у него была истерика. При Малфое. Вот чёрт! Со стоном встав с кровати, парень потянулся и вздохнул. В голове царил такой же беспорядок, как и в комнате — и это при том, что Лора, вообще-то, на четверть немка. Покачав головой, Гарри начал методично подбирать разбросанные книги, игрушки и одежду. Мысли, так же как и комната, приобретали порядок. Гарри не знал, что ему делать. То, что он вчера увидел на базарной площади Нью-Лондона стало, для него шоком, какого он не испытывал поле смерти Оливии. За два прошедших месяца он не раз задавался вопросом: а что случилось с местными Хранителями? Почему они не смогли дать отпор сиренам? Почему сирены в принципе прорвались в этот мир? И откуда они пришли? Уже не раз, втайне от Драко, Гарри проводил обряды для призыва Хранителей, но никто, кроме Стража, не отозвался. Словно их нет и не было никогда, только однажды вырисовалась чёрная тень — или Хранителя Тени или Хранителя Тьмы. Но дымка образа почти сразу рассеялась. — Мама? — малыш Терри заглянул в комнату. Гарри улыбнулся ему и пригласил войти. Когда ребёнок впервые заговорил, счастью парня не было предела. Но только разговаривал мальчик только с ним и только в образе Лоры — он называл её мамой, хотя сама девушка не раз пыталась отучить его от этого. — Проходи, родной. Что случилось? — Мне приснился злой дядька, — глядя исподлобья, картаво сказал Терри. Лора тут же прижала его к себе, успокаивая и заглядывая в разум. Увиденное заставило её руки задрожать… Во сне Терри увидел Волдеморта! Но как, откуда?.. — М-малыш, а как часто ты его видишь? — Только когда боюсь… Что это за дядька? И почему он делает мне больно? Лора привычно потёрла лоб: и что можно сказать в ответ на вопрос ребёнка? «Этот дядька когда-то пытался меня прикончить?» или «Понимаешь, это мой заклятый враг». — Я не знаю, милый, но постараюсь выяснить, ладно? — Ладно, — мальчик доверчиво прильнул к Лоре, — Я люблю тебя. — Я тебя тоже, милый. Я тебя тоже. На обед спустился посвежевший и спокойный Поттер. Похоже, Малфой, как и он, придерживался мнения, что ни к чему вспоминать то, что было вчера вечером. — Гм, Драко, могу я после завтрака поговорить с тобой? — Конечно, — Малфой удивлённо глянул на Поттера: подобная собранность редко в нём проявлялась, только в те моменты, когда он что-либо решал. Интересно только, что же он придумал в этот раз? Наконец, они оба поднялись в кабинет мужчины, Малфой сел в своё кресло и выжидающе посмотрел на Поттера. Парень нервно сжимал кулаки, на его лице проступили капельки пота. — Я хотел попросить у тебя… Нет, спросить — ты можешь предоставить мне в Штабе комнату для проведения ритуала? — Что? Зачем? — Надо, — веско сказал Поттер и замолчал, видимо, что-то обдумывая. Потом пристально посмотрел на Драко, отчего тот поёжился, словно взгляд парня пронзил его насквозь. Губы Поттера дрогнули, взгляд заволокло непонятной красноватой дымкой, щёки покраснели, зрачки расширились. Драко сглотнул: такой Поттер казался ему очень притягательным, вся рациональность куда-то вмиг улетучивалась. — Ладно, зал будет, — хрипло сказал Драко, сглотнув. Полные губы Поттера растянулись в довольной усмешке, тихим завораживающим голосом он сказал: — С тобой приятно работать, Драко. Мужчина остался один в кабинете, словно загипнотизированный глядя на закрывшуюся за Поттером дверь.
* * * — Я обязан присутствовать на ритуале! Возражения не принимаются. А вдруг у тебя что-то пойдёт не так? — Драко, у меня ничего — понимаешь, ничего — не может быть «не так». — О, и почему же? Великий Гарри Поттер знает всё? — ехидно поинтересовался мужчина, а потом вдруг резко сменил тон, — Да ты сам говорил, что до шестнадцати лет жил, как обычный человек! А умер ты, осмелюсь напомнить, в восемнадцать! Что ты мог выучить, а?! — Многое, — ледяным тоном ответил Гарри: ему неприятна была темя его смерти и жизни после возрождения, — Если ты ещё не убедился в этом, у тебя будет такая возможность. — Нет, и точка! Ты не будешь проводить ритуал в одиночку! — раздельно произнёс Драко, а потом вдруг схватил Гарри за плечи и хорошенько тряхнул, — Чёрт возьми, я за тебя отвечаю! Я не хочу… — «потерять тебя» так и застряли в горле. Драко мрачно отступил от шокированного парня, — Делай, что считаешь нужным. Мне плевать. Прежде, чем войти в залу, Гарри обернулся: — Сам же знаешь, что это неправда. Драко в который раз смотрел на захлопнувшуюся за паршивцем дверь и запоздало вспоминал, что он, вообще-то, может читать мысли. — Взываю к Тьме из мрака ночи. Молю о защите, прошу помощи. Ищу ответа на вопросы, готовлюсь к оплате за призыв. Приди же, о древний слуга своей матери, великой Тьмы! Гарри протянул руки вперёд, ладонями вниз над нарисованной на полу пентаграммой. Заклинание призыва демона — что может быть одновременно таким простым и сложным? — Кто смел потревожить вечный покой верного сына Тьмы?! — оглушительный голос, казалось, затопил комнату, он лился ото всюду; в центре пентаграммы появилась огненная фигура демона. Раздался звук, словно кто-то принюхивался, — Да неужели… Я чувствую текущую в тебе магию, дитя. Кто ты? — Отражение мира, Хранитель магии. — Надо же, — голос демона вдруг стал глуше, фигура в пентаграмме уменьшилась и стала больше похожа на человеческую, — Можешь не волноваться, это ненастоящая моя форма. Я изменился лишь из уважения к тебе, дитя. — Я… Признательна вам. — Скажи, дитя, кого ты пытаешься обмануть своим маскарадом? — спросил вдруг демон, Гарри покраснел: — Это условие моего пребывания здесь. Мне необходимо найти себе замену. — Вот оно что, — протянул в задумчивости призванный, — Тут, извини, я тебе не помощник, против правил идти не могу. Но подсказку дам: ищи его как можно ближе к себе. — Я благодарна вам уже за это, Везельвул. — О, как давно не слышал я своего имени среди людей! — демон раскатисто захохотал, — Ну что же… Ты позволишь, я присяду? — Конечно, — взмах руки, и в центре пентаграммы появилось комфортное кресло. Гарри опустился в такое же. Некоторое время стояла тишина, которую прервал всё тот же демон: — Мы так и будем молчать, или ты всё же попытаешься задать правильные вопросы? — Простите мне мою невежливость, — склонился Поттер. Их учили, что с демонами трудно работать, но не думал он, что настолько! Думай, Гарри, думай.. — Ты интересное существо, — изрёк вдруг задумчиво демон, а Гарри, услышав слово «существо», дёрнулся, как от пощёчины, — Не любишь, когда тебя так называют? О, вижу, тебя пытались сломить… Глупые человечки боятся того, чего не могут понять… Я вижу… Да, ты обретёшь мир в себе, но пред этим ты дважды должна умереть… — Что?.. — Я призван ответить, а не объяснить, — прервал Гарри демон, но потом мягко взмахнул рукой, — Продолжай.
|