Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Варіант 8.


Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 568



Name (Print Clearly)/Имя (разборчиво печатными буквами) Employee ID No/ID работника Sign/Подпись Date/Дата

 

Office use only/ Для служебного использования

Reviewed by/Проверено (кем) Date/Дата Further action/Дальнейшие действия Severity/ Решение

 


АВАРИЙНЫЕ ЧЕК-ЛИСТЫ

1.

EMERGENCY CHECK LIST FOR COLLISION
Order How to Respond Check
Stop the engine, and change to steering by hand  
Report to the master, and begin using the shipboard emergency bells  
Close the watertight door  
Listen to VHF Ch. 16  
Illuminate the deck  
Notify the engine room  
Give notice to other ships around the ship  
Notify the adjacent shore authority  
Turn on light not under command /raise up shapes  
When necessary, issue order to arrange fire prevention stations  
Arrange life-boat stations  
Check crew members, and check to see if there are injured crew  
Inform the radio operator of the ship’s position. When necessary, send the distress signals (SOS calls)  
Sound all tanks, bilge, and the engine room  
Check to see how much the collision damaged the hull, the engine, fittings, and cargoes  
Check to see if there are breaks or holes in all of the pipe lines  
Check to see if other ships need help with rescue operations  
Try to prevent the ship’s sinking  
Check to see if there is an oil spill inside or outside of the hull  
Telegraph the Logger and Course Recorder  
Check the time when the collision occurred, and check the ship’s position at the time of collision  
Record the matters that have been taken on the bridge and in the engine room before collision occurred  
In a collision, check the ship’s course and speed  
Check the angle of collision  
Record each hour that sound signals were used and heard  
Check the other ship’s name, nationality, and gross tonnage as well as the type of cargo, the port of departure, and the port of destination  
Report to the Designated Person or the head of the Business Dept.. When necessary, ask for assistance from the shorebased management  
Ensure the Confirmation of the other ship’s mistakes  
Ensure the name, addresses, statements of the watch officer, the quartermaster, and witnesses  
When necessary, take pictures  
  Remarks:   Checked by:________ Date: … 20…. Master:____________    

 

2.

EMERGENCY CHECK LIST FOR GROUNDING
Order How to Respond Check
Stop the engine  
Report to the master, and start to use the shipboard emergency bells  
Notify the engine room  
Light and raise up shapes  
Listen to VHF Ch. 16  
Issue orders to arrange water-proofing stations  
Close all watertight doors  
Sound all tanks and bilge  
Check to see if there is an oil spill  
Check the extent of hull damage  
When there are breaks, ruptures or holes on the shell, check the amount of flooding per hour  
Check the depth of water and the bottom quality around the hull  
Check to see how much the ship grounded  
Check the time when the ship grounded, and the ship’s position  
Check to see if engine equipment is damaged  
Check to see if there are any problems with the tailshaft, and check to see if the stern tube lubricating oil spills  
Check to see if propeller is damaged  
When necessary, inform the radio operator of the ship’s position, and send the distress signals (SOS calls)  
Check the tide, current, and weather conditions  
Check to see if the ship can refloat without assistance  
Consider ballasting or anchoring to ensure the stability of the hull or to prevent deeper grounding  
Check the ship’s course and speed when the ship grounded  
Check the draft before and after the ship grounded  
If there is help of a tug, check the tug’s position and operation before the ship grounded  
If there is help of a tug, check the tug’s position and operation before the ship grounded  
Check to see if there are any injured crew  
Check to see if cargoes are damaged  
Report to the Designated Person or the head of the SBD. When necessary, ask for assistance from the shorebased management  
Record the ship’s position and the time, before the ship’s grounding, on the Chart  
Check what is recorded in the Telegraph Logger, and the Course Recorder  
Remarks:     Checked by:________ Date: … 20…. Master:____________    

 

3.

EMERGENCY CHECK LIST FOR FIRE
Order How to Respond Check
The person who noticed a fire should shout “Fire!”, and contact the bridge  
Sound the fire alarm, and arrange the emergency fire-fighting station. The master must take position on the bridge  
Check the place where fire occurred  
Maneuver the ship to an area where the wind is weak to prevent expansion of the fire during the navigation  
Cool down areas around the area where a fire occurred  
Stop cargo handling or bunkering if there is a fire  
Block ventilation and the automatic fire door  
Stop the electric power  
When necessary, stop the engine  
Separate crew not working on fire-fighting from the area where a fire has occurred  
Check marine personnel, and check to see if there are injured crew  
Where necessary, begin using fixed fire-fighting equipment  
When the ship is in or near a port, report to the port authority, shore fire station, agents about the size and strength of the fire  
Prepare for the International Shore Connection  
Listen to VHF Ch. 16  
If the ship is sailing when a fire occurred, check the ship’s position  
Turn on the deck illumination at night  
If the ship is sailing, turn on light not under command/raise up shapes  
When necessary, inform the radio operator of the ship’s position, and send the distress signals (SOS calls)  
When necessary, prepare for rescue, tug, or abandon ship  
Check for causes of the fire  
Check the extent of damage to the ship  
Check the extent of damage to cargo  
Check the extent of damage to shore facilities  
Report to the Designated Person or the head of the SBD. When necessary, ask for assistance from the shorebased management  
Remarks:   Checked by:________ Date: … 20…. Master:____________    

 

4.

EMERGENCY CHECK LIST OIL POLLUTION
Order How to Respond Check
Stop cargo handling and bunkering  
Notify the engine room and report to the master  
Stop ballasting and deballasting  
Stop discharging or transferring of bilge  
Stop transferring of oil  
Arrange the fire-fighting team  
Put emphasis on observing the “No Smoking Rule”  
Notify people engaged in quay  
Notify people engaged in port  
Repair the parts where oil spilled  
Check the plugging condition of all scuppers again  
Remove spilled oil from the deck  
When oil spills into the sea, immediately notify a person engaged in the P&I  
Report to the Designated Person or the head of the Marine Affairs Dept.. When necessary, ask for assistance from the shorebased management  
Check the type of oil  
Collect samples of oil  
Calculate the amount of the oil spill  
When oil spills into the sea, estimate the area of the oil’s expansion  
Check weather conditions  
Check the tide and current  
Check the names of other ships around the ship  
When necessary, take pictures  
Remarks:     Checked by:________ Date: …. 20…. Master:____________    

 

5.

EMERGENCY CHECK LIST FOR PIRACY
Order How to Respond Check
Sound the emergency alarm, and arrange the emergency station for piracy  
Start the radar, and if possible, check the position of the (suspected) pirate ship  
Block the entrance of the ship from pirates  
Light deck illumination, and light up search lights  
Contact the engine room to supply the sea water on the deck  
Prepare fire hoses, or line throwing guns, etc.  
Patrol around on the deck  
Sound warning signals of piracy to adjacent ships or shore station  
If possible, increase the ship’s speed  
Alter the course to the open sea  
Report what is happening to shore station or shore authority, and ask for assistance  
Take shelter in already designated place, and take the roll call of crew members (when pirates are on board)  
If possible, adapt to requests of armed pirates (when pirates are on board)  
Remarks:     Checked by:________ Date: …. 20…. Master:____________    

 

Weather Information Информация о погоде
Weather bulletin Weather report Local report   Бюллетень погоды Сообщение о погоде Местное сообщение
WX forecast Further outlook WX summary   Прогноз погоды Перспектива Сводка погоды
shipping forecast   marine forecast wx for shipping/ all ships Fleet forecast Forecast for high seas Forecast for coastal regions   Прогноз погоды для судоходства Морской прогноз погоды Погода для судоходства/ всех судов Прогноз для флота Прогноз для открытого моря Прогноз для прибрежных районов  
Warning: Gale warning Severe gale warning Storm warning Hurricane warning Предупреждение: - 8-9 баллов - свыше 9 баллов - 10-11 баллов - 12 баллов и выше  
Storm warning/ advisory   Cyclone warning Hurricane warning Typhoon Warning Штормовое предостережение/ предупреждение Предостережение о циклоне Предостережение об урагане Предостережение о тайфуне
  From = Fm Meteo = Met Weather from = WX Fm Observatory = Obsy = Obs WX Bureau   С, от, из Метеостанция Погода из Обсерватория Бюро погоды
  Actual weather at 140600 UTC   General situation Inference from 220000 UTC     Текущая погода на 0600 Всемирного времени 14 числа Общая обстановка Вывод из наблюдений на 0000 Всемирного времени 22 числа  
imminent   Soon   Later В ближайшее время (ближайшие 6 часов) Скоро (через 6, но не позднее, чем через 12 часов) Позднее (через 12 часов)
  District/ area/ zone Rest of area/ remainder of area Throughout Otherwise/ elsewhere Within   Район Остальная часть района Повсюду, везде В другом месте, в других местах В пределах
  Wind: swinging veering   backing   Ветер: поворачивающий поворачивающий по часовой стрелке поворачивающий против часовой стрелки
variable local continuous intermittent переменный местный продолжительный порывистый
freshening increasing decreasing diminishing abating усиливающийся увеличивающийся уменьшающийся ослабевающий стихающий
  Seas: Sea smooth Sea rough to very rough   Sea slight becoming moderate   Seas high   Волнение: Слабое волнение (2 балла) Волнение значительное очень значительное (5-6) Волнение легкое, переходящее в умеренное (3-4) Сильное волнение (7 баллов)
  Pressure: Pressure rising/ remains high/ falls/ relatively low   Low/ cyclone   High/ anticyclone   Depression Ridge of high Trough of low Broad/ weak trough   Warm/ cold front Stationary/ forming front   Occluded front   Давление: Давление повышается/ остается высоким/ падает/ относительно низкое Область низкого давления/ циклон Область высокого давления/ антициклон Депрессия Барический гребень Ложбина низкого давления Широкая/ слабая барическая ложбина Теплый/ холодный фронт Устойчивый/ формирующийся фронт Фронт окклюзии
  Slowly steadily rather quickly Rapidly Very rapidly   Generally/ mostly Gradually Occasionally   Медленно (менее 15 узлов) Умеренно (15-25 узлов) Очень быстро (25-35 узлов) Стремительно (35-45 узлов) Очень стремительно (свыше 45 узлов) Преимущественно Постепенно Временами
  Weather: WX broken clear/ fair damp fine foul gloomy/ thick moderate unsettled/ settled variable   Погода: Погода неустойчивая ясная сырая хорошая ненастная пасмурная умеренная неустойчивая/ устойчивая переменная
  Fog patches in all   Туман зарядами везде
  Visibility: Visibility 10 miles partly less 5 miles Poor visibility Visibility good except in showers   Outbreaks of rain Visibility generally good   Видимость: Видимость 10 миль местами менее 5 миль Видимость плохая (1-2 мили) Видимость хорошая (5-10миль), исключая районы ливней Заряды дождя Видимость преимущественно хорошая (5-10миль)
  Semicircle hemisphere Quadrant Direction Track/ path   Половина, полукруг Полушарие Квадрант Направление Путь  
Verbs most frequently used in weather information наиболее распространенные в метеорологической информации глаголы
To move Смещаться
To lie Лежать
To pass Проходить
To cross Пересекать
To cover Покрывать
To extend Простираться
To build Формироваться
To collapse Разрушаться
To decline Убывать
To deepen Углубляться
To develop Развиваться
To fill Заполняться
To form Формироваться
To penetrate Проникать
To persist Сохраняться
To spread Распространяться
To weaken Ослабевать
To worsen Ухудшаться

 


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Варіант 19. | Варіант 25.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | <== 20 ==> | 21 | 22 | 23 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.196 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.196 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7