Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Правила интерпретации структурной семантики





 

Каждый язык обладает своей знаковой системой с конкретным её выражением в виде письменности и произношения.

Введённое в данной работе понятие звукобукв полностью покрывает знаковую систему русского языка, однако остались за бортом звуки из других языков, не имеющие прямого аналога в русском языке. Например, буква «W» в разных контекстах соответствует звукобуквам: [о], [оу], [в] и т.п. Но вполне возможно, что существует звукобуква [w], обладающая собственной семантикой (несколько отличной от [о, оу, в,...]). Возможно, прямое отражение структурной семантики, полученной так или иначе в основном на базе русского языка, окажется слишком грубым приближением структурной семантики других языков. В этом может убедиться только коренной носитель соответствующего языка и культуры, лучше с образованием лингвиста. Я лишь могу сказать, что английские, немецкие, французские, японские, греческие, латинские слова и слова некоторых других языков, тем не менее, описываются в терминах семантических функций, полученных из анализа. И я не только допускаю, но и уверен, что в каждом конкретном языке (в том числе и в русском) можно значительно конкретизировать эти семантические функции, особенно на уровне слогов. В этом случае повысится и практическая ценность структурной семантики как одного из инструментов в исследовании ЯЗЫКА, его происхождения, а также, что не менее важно, менталитета, закреплённого в языке.

 

В начале отметим существующие сложности интерпретации семантических функций:

1) Неоднозначность использования слов, описывающих семантическую функцию.

Действительно, мы можем описать семантику, только используя для этого определённые слова. Но каждое слово обладает определённой многозначностью. Например, качество «отсоединения» в различных контекстах может означать отделение, выступ, отдаление, отрыв, разъединение и т.п. Поэтому мы вынуждены приписывать семантической функции определённый образ, интерпретируя который, мы и получаем конкретные значения этой функции в контексте соседства с другими синтактами.

 

2) Неоднозначность упорядочения, входящих в семантическую функцию слов.

Действительно, для понимания смысла предложения важно знать порядок слов в предложении, определяющий место каждого слова в общем смысле предложения. Особенно важно, знание упорядоченности синтаксических единиц в предложении для английского или немецкого языков. От перестановки букв в слове смысл меняется также достаточно серьезно. Сложность восприятия семантической функции для отдельной звукобуквы связано с тем, что функция описывается одновременно тремя качествами и важно понять, в каком порядке эти три описания расположить. Например, букве «т» соответствуют качества: «изменение», «внешность» и «граница».

Построение семантической функции возможно 18 основными способами, с учётом того, что каждое из слов, может быть либо прилагательным, существительным либо глаголом и комбинировать (упорядочить) их можно 6 способами, например:

- граница внешних изменений;

- граница изменённой внешности;

- ограничение внешних изменений;

- ограничение изменённой внешности;

- ограниченное внешнее изменение;

- ограниченное изменение внешности;

 

- внешность пограничных изменений;

- внешность изменённой границы;

- внешнее пограничное изменение;

- внешнее пограничное изменённое;

- создание внешних пограничных изменений;

- создание внешней изменённой границы;

 

- замена внешней границы;

- замена границы внешности;

- изменение внешней ограниченности;

- изменение пограничной внешности;

- изменённое внешнее ограничение;

- изменённая пограничная внешность.

 

Учитывая многозначность каждого ключевого слова в семантической функции (п.1), теперь мы можем себе представить, сколько конкретных вариантов словосочетаний порождает каждая семантическая функция. А если к этому добавить использование ключевых слов в переносном смысле, то количество вариантов увеличится ещё в несколько раз. Собственно этим и определяется всё существующее многообразие языков на земном шаре.

Хотя, конечно же, реально не всё так безнадёжно как кажется. Во-первых, многие языки имеют один и тот же источник происхождения. Во-вторых, условия жизни людей во многом были схожи, что обусловило и схожесть знаковых систем, которые они создавали для общения. В-третьих, постоянный обмен словами между языками также способствовал сближению их семантических функций. Поэтому, для многих звукобукв закрепилось более менее стандартное толкование этих семантических функций, покрывающих 80% их использования в языках мира. Каждый бинарный слог (согласная + гласная) имеет примерно 5-6 основных интерпретаций в каждом конкретном языке.

Например, для вышерассмотренного примера (для «т») в русском языке существует всего пара наиболее подходящих интерпретаций этой семантической функции:

«т» – свойство объекта изменять границу другого внешнего объекта;

«т» – средство изменения внешней границы между объектами.

 







Дата добавления: 2014-12-06; просмотров: 571. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Дезинфекция предметов ухода, инструментов однократного и многократного использования   Дезинфекция изделий медицинского назначения проводится с целью уничтожения патогенных и условно-патогенных микроорганизмов - вирусов (в т...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия